TVE English, Phrases TVE English, English Course of TVE, Frases
TVE Ingles, Curso de Ingles de TVE.
|
(Look at the video)
|
Abrir la página y el vídeo con diferentes
exploradores, y reducir para poder tener el vídeo y la página en la misma
pantalla.
|
BASIC (video)
|
INTERMEDIATE (video)
|
ADVANCED (video)
|
SENTENCE
Are you doing
anything tonight?
¿Haces algo esta noche?
VOCABULARY
Glove =
guante (glav)
Anythig =
algo, nada, cualquier cosa (énizin).
→ En preguntas significa: algo.
Ex: Would you like
anything else? = ¿Te gustaría algo más?
→ En frases negativas: nada.
Ex: I can't see
anything.
= No puedo ver nada.
→ En afirmativo: cualquier cosa.
Ex: Anything is
possible.
= Cualquier cosa es posible.
Tonight = esta noche (tәnait)
To
go out = salir,
apagarse
(tu gou aut)
Sit, sat, sat, sitting =
sentarse, sentar, estar sentado
(sit) (sat) (sat) (sítin)
Speak, spoke, spoken, speaking
= hablar, decir (spi:k) (spouk) (spoukәn) (spí:kin)
Look at, looked at, looked at,
looking at =
mirar (lúkat) (lúktat)
(lúktat) (lúkinat or lúkin at)
Stay, stayed, stayed, staying
= quedarse, permanecer, quedar, alojarse, estar
(stei) (steid) (steid) (stein)
Am I? = ¿Estoy yo? ¿Soy yo?
(ӕmai)
Do / does, did,
done, doing
= hacer (du:/das) (did) (dan) (dú:in)
Work, worked, worked, working
= trabajar, funcionar
(wᴈ:k) (wᴈ:kt) (wᴈ:kt) (wᴈ:kin)
→ (ɜ: = “e” cercana a la “a”)
Eat, ate, eaten, eating =
comer
(i:t) (eit) (í:tn) (í:tin)
Drink, drank, drunk, drinking
= beber (druink) (druӕnk) (druank) (druinking)
To look for =
buscar (tu luk fo:)
Looking for =
buscando
(lúkin fo:)
Exercise = ejercicio (éksәsais) (éksәrsais) → Contable.
Exercises = ejercicios (éksәsaisis)
Push-ups = flexiones (púsaps)
Abdomen = abdomen
(ӕbdom) (ӕbdәmәn)
Abdominal = abdominal (ӕbdómәno)
Abs = abdominales (ӕbs)
Develop, developed,
developed, developing
= desarrollar-se (divélop) (divélopt)
(divélopt) (divélopin)
Muscle = músculo (máso)
INTRODUCTION
-Are you doing anything tonight?
= ¿Qué haces esta noche?
-Would you like to go out with me?
= ¿Quieres salir conmigo?
→ Uso el presente contínuo.
-I'm sitting.
= Estoy sentado.
-I'm speaking to you.
= Estoy hablando con usted.
= Estoy hablando contigo.
-I'm looking at you.
= Te estoy mirando.
→ Estamos utilizando el presente continuo pero
como futuro inmediato o futuro seguro.
-¿What are you doing
tonight?
= ¿Qué haces esta noche?
= ¿Esta noche haces algo?
→ También
en castellano utilizamos el presente para saber lo que vas hacer en un futuro
inmediato.
→ En
inglés usamos el presente continuo, no el presente habitual.
-Are you staying at home?
= ¿Te quedas en casa?
-What are you doing
tonight?
= ¿Qué haces esta noche?
-Are you doing anything tonight?
= ¿Qué haces esta noche?
= ¿Haces algo esta noche?
-Is he doing
anything tonight?
= ¿Qué hace él esta noche?
= ¿Hace algo él esta noche?
-Am I doing anything
tonight?
= ¿Qué hago yo esta noche?
= ¿Hago algo yo esta noche?
-Is she doing
anything tonight?
= ¿Qué hace ella esta noche?
= ¿Hace algo ella esta noche?
-Are they doing
anything tonight?
= ¿Qué hacen ellos esta noche?
= Hacen algo ellos esta noche?
-What are you doing
tonight?
= ¿Qué haces esta noche?
PART 1
-Are you doing?
= ¿Estás haciendo?
-Are you working?
= ¿Estás trabajando?
-Are you eating?
= ¿Estás comiendo?
-Are you drinking?
= ¿Estás bebiendo?
-Are you looking at
me?
= ¿Estás mirándome?
-Are you looking for
somebody?
= ¿Estás buscando a alguien?
-Are you looking for
my pen?
= ¿Estás buscando mi boli?
-Are you doing
exercise this afternoon? No?
= ¿Haces ejercicio esta tarde? ¿No?
-When are you doing
exercise?
= ¿Cuándo haces ejercicio?
-You're doing exercise
now. Excellent!
= Estás haciendo ejercicio ahora. ¡Excelente!
-¿What exercises are
you doing?
= ¿Qué ejercicios estás haciendo?
-I'm doing push-ups.
= Estoy haciendo flexiones.
-Oh! Very good. And what exercise
are you doing now?
= Oh! Muy bien. ¿Y qué ejercicio haces ahora?
-I'm doing abdominales.
= Estoy haciendo abdominales
-¿Why are you doing
that exercises?
= ¿Por qué haces ese ejercicio?
-To develop the
abdominal muscles.
= Para desarrollar los músculos abdominales.
-Are you doing this
exercise too?
= ¿Estás haciendo este ejercicio también?
PART 2
-Anything.
= Algo.
-Are you doing anything?
= ¿Haces algo?
→ “Anything”, en este contexto no significa “nada”,
como en la clase anterior: “He’s not doing
anything” = “Él no está haciendo nada”; sino “algo” porque está en una
pregunta.
-Is she doing
anything?
= ¿Ella hace algo?
-Are they doing
anything?
= ¿Ellos hacen algo?
= ¿Ellos están haciendo algo?
-Is he doing anything?
= ¿Él está haciendo algo?
= ¿Él hace algo?
-Are we doing
anything?
= ¿Estamos haciendo algo?
= ¿Hacemos algo?
-Are you doing
anything this afternoon?
= ¿Haces algo esta tarde?
-And are you doing
anything tonight?
= ¿Y haces algo esta noche?
-Well. Are you?
= Bien. ¿Lo haces?
PART 3
-Tonight.
= Esta noche
→ Nunca se dice: “This night”
-Are you doing anything tonight?
= ¿Haces algo esta noche?
→ No se dice: “Are you doing
anything
-Is she doing
anything tonight?
= ¿Ella hace algo esta noche?
-Are we doing
anything tonight?
= ¿Hacemos algo esta noche?
-Are they doing
anything tonight?
= ¿Están haciendo algo esta noche ellos?
-Is he doing
anything tonight?
= ¿Él está haciendo algo esta noche?
-Hey Veronica! Do
you want to go out tonight?
= ¡Hola Veronica! ¿Quieres salir esta noche?
-Tonight. (tәnait)
= Esta noche.
-What? You're going
out with your friend Luke tonight? Who's Luke?
= ¿Qué? ¿Vas a salir con tu amigo Luke esta
noche? ¿Quién es Luke?
-What am I doing
tonight?
= ¿Qué hago esta noche?
-The usual I'm going
to watch TV tonight.
= Lo habitual es que voy a ver la tele esta
noche.
-I'm going to listen
to the radio tonight.
= Voy a escuchar la radio esta noche.
-One moment.
Esmeralda, what are you doing tonight? Yeah, tonight.
= Un momento. Esmeralda, ¿qué haces esta noche?
Sí, esta noche.
|
SENTENCE
Stop telling me what to do.
Leave me alone!
Deja
de decirme lo que tengo que hacer. ¡Déjame en paz!
VOCABULARY
Referee = árbitro (réfәrí: or ref)
Stop, stoped, stoped, stopping
= detener, parar-se, dejar de, cesar, suspender, terminar (stop or
stap) (stopt) (stopt) (stópin)
Stop (+ gerund) = dejar
de hacer algo.
Ex: Stop telling me.
= Deja de decirme.
Ex: Stop lying.
= Deja de mentir.
Lie, lay, lain, lying = mentir, echarse, tumbarse, estar
(lai)
(lei) (lein) (laiin)
Lying = acostado/a, mintiendo, mentiroso/a, (laiin)
Laugh, laughed, laughed, laughing
= reír, reírse (la:f) (la:ft) (la:ft) (lá:fin)
Laughing = riendo (lá:fin)
Masterpiece = obra maestra
(má:stәpi:s)
(mӕstәrpis)
Artist = artista (á:tist)
(árdist)
Complete = completo (komplí:t)
Complete, completed, completed, completing
=
completar, terminar, acabar (komplí:t) (komplí:tid) (komplí:tid) (komplí:tin)
Painting = pintura, cuadro (peintin)
Paint, painted, painted, painting
=
pintar (peint) (peintid) (peintid) (peintin)
Done = hecho, terminado
→ Past participle of do (dan)
Lunch, lunched, lunched, lunching =
comer (lanch) (lancht) (lancht) (lánchin)
Sleep, slept, slept, sleeping
= dormir (sli:p) (slept) (slept) (slí:pin)
Almost = casi (ó:mast) (ólmoust)
Ready = listo/a, preparado/a,
dispuesto/a (ruedi) (rédi)
Show, showed, showed or shown, showing
= mostrar, demostrar, enseñar (shou)
(shoud) (shoud or shoun) (shouin)
Tell, told, told, telling = decir, contar, informar (tel) (toud) (toud)
(télin)
→ Cuando transmites información pertinente,
hechos o noticias, se emplea: “To
tell”.
→
Normalmente exige complemento
indirecto.
Ex: Tell him to do it.
= Dile que lo
haga.
Ex: Tell him to be quiet.
= Dile que guarde silencio.
Ex: Tell him that I here.
= Dile que
estoy aquí.
Ex: She told me
that she loved music. = Ella me dijo
que amaba la música.
→ "To tell"
no siempre va con un complemento indirecto.
Ex: Tell the truth. Tell a lie. Tell a joke or tell a
story. = Decir la
verdad. Mentir. Decir una broma o contar una historia.
Address =
dirección
(adrues) (ӕdrues)
Address book = agenda
(adrues buk)
Email address = correo
electrónico (ímel adrues)
Street address = dirección
(struit adrues)
What = ¿Qué? ¡Qué! ¡Cómo! que, lo que (wot) (wat)
Say, said, said, saying = decir
(sei) (sed) (sed) (séin)
Buy, bought, bought, buying
= comprar (bai) (bo:t) (bo:t) (baiin)
Bring, brought, brought, bringing =
traer, llevar, producir
(brin)
(bro:t) (bro:t) (brínin)
Let, let, let, letting
= dejar, permitir, alquilar (let) (let) (let) (létin).
Let (+ personal pronoun)
=
dejar (+ pronombre personal) → A “Let” le sigue siempre otro verbo expresado en la forma
básica, es decir, en infinitivo sin ”to”.
Ex: Let me go. = Déjame ir. Ex: Let me know. = Avísame, hazme saber, házmelo saber. Deeply = profundamente (dípli) Anyway = Anyhow = de todos modos, de todas maneras (éniwei) (éniwe)
Leave, left, left, leaving = partir,
salir, irse, marcharse, dejar, abandonar (li:v) (left) (left) (lí:vin)
To leave someboby = dejar a alguien (tu li:v sámbodi)
To leave something = dejar algo (tu li:v sánzin)
Alone = solo (aloun)
To leave (sb) alone = dejar a alguien en paz, dejar
tranquilo
(tu
li:v sámbodi aloun)
Teach, taught, taught, teaching
= enseñar (ti:ch) (to:t) (to:t) (tí:chin)
PART 1
-Stop.
= Parar.
-Stop the car.
= Para el coche.
-Stop the meeting.
= Para la reunión.
-The referee stopped the match.
=
El árbitro paró el partido.
→ También decimos cortito: “Ref”
-To stop (+ gerund)
=
Dejar de hacer algo.
-Stop lying. (laiin)
=
Deja de mentir.
-Stop laughing. (lá:fin)
= Deja de reírte.
-Hannah. Stop doing that.
= Hannah, deja de hacer eso.
-Stop doing.
=
Deja de hacer.
-This is going to be a masterpiece.
=
Esto va a ser una obra maestra.
-When a great artist like me is working on a
masterpiece, we never stop.
=
Cuando un gran artista como yo está trabajando en una obra maestra, nunca
paramos.
-I never stop until it's finished.
=
Yo nunca paro hasta que está terminada.
-I never stop until the masterpiece is complete.
=
Nunca me detengo hasta que la obra maestra está completa.
-I can't stop painting until it's done.
=
No puedo dejar de pintar hasta que termine / hasta que esté hecha.
-But it looks really good.
=
Pero se ve muy bien
-I don't stop for lunch.
=
No paro para comer.
-I don't stop to sleep.
= No paro para dormir.
-I don't stop for anything untill the masterpiece is
complete.
=
No paro por nada hasta que la obra
maestra está acabada.
-I think it's almost done. In fact I'm ready to show
it to you.
=
Creo que está casi hecho. De hecho, estoy listo para mostrártelo.
-My masterpiece! And it's called "stop".
=
¡Mi obra maestra! Y se llama "stop".
PART 2
-To tell someone.
= Decirle.
= Decirle a alguien.
-Stop telling me what to do.
=
Deja de decirme lo que tengo que hacer.
-Leave me alone!
=
¡Déjame en paz!
→ Usamos el verbo: Decir = To tell, que también significa: “contar”, pero
lo usamos, sobre todo, cuando tenemos un complemento después. Ej:
-Tell me.
= Dime, dígame.
-Tell him.
= Dile a él.
-Tell her.
= Dile a ella.
-Tell us.
= Dinos.
-Tell me your name.
= Dime tu nombre.
-Tell me your address.
= Dime tu dirección.
-Tell me what to do.
=
Dime que hacer.
→
“What”
significa aquí: “lo que”
-Tell me what to do.
=
Dime lo que tengo que hacer.
-Tell me what to say.
=
Dime lo que tengo que decir.
-Tell me what to buy.
=
Dime lo que tengo que comprar.
-Tell me what to bring.
=
Dime lo que tengo que traer / llevar.
-Stop telling me what to do.
=
Deja de decirme lo que tengo que hacer.
-Today I have a really special offer for you. If you
buy this book on life, you get a free gym ball. That's
right.
=
Hoy tengo una oferta muy especial para ti. Si compras este libro de la vida,
obtienes una bola de gimnasia gratis. Está bien.
-All you have to do is buy this book on life and
it's a wonderful. It's number one in seven countries.
=
Todo lo que tienes que hacer es comprar este libro sobre la vida y es
maravilloso. Es el número uno en siete países.
-Why is it so good? Because
it tells you what to do in every situation. That's right. It tells you what
to do in every situation.
=
¿Por qué es tan bueno? Porque te dice qué hacer en cada situación. Está bien.
Te dice qué hacer en cada situación.
-It tells you what to do in every situation. That's
right. Let me tell you a few things.
=
Te dice qué hacer en cada situación. Está bien. Déjame decirte algunas cosas.
-It tells you what to do when you have a problem: Breathe
deeply.
=
Te dice qué hacer cuando tienes un problema: Respira profundamente.
-It tells you what to do when your friends have
problems: Breathe deeply.
=
Te dice qué hacer cuando tus amigos tienen problemas: Respirad profundamente.
-It's really interesting. It tells you what to do in
a job interview: Smile, smile, smile.
=
Es realmente interesante. Te dice qué hacer en una entrevista de trabajo: Sonríe,
sonríe, sonríe.
-It tells you what to do when you go shopping: Bye,
bye, bye.
=
Te dice qué hacer cuando vas de compras: Adiós, adiós, adiós.
-It tells you what to say customers: Hello and
welcome to my shop. That's what I say.
=
Te dice qué decir a los clientes: Hola y bienvenidos a mi tienda. Eso
es lo que yo digo.
-It tells you what to do on the weekend: To relax. I
prefer not to relax.
=
Te dice qué hacer el fin de semana: Relajarse. Prefiero no
relajarme.
-It tells you what to do in the evening: To relax.
=
Le dice qué hacer en la noche: Relajarse.
-Hey! Stop telling me what to do.
=
¡Oye! Deja de decirme qué hacer.
-Anyway this book is great. You need to buy it.
=
De todos modos este libro es genial. Necesitas comprarlo.
PART 3
-Leave me alone!
= ¡Déjame en paz!
-To leave someone alone.
=
Dejar a alguien en paz.
→ No se dice: “To let me in
peace”
-Leave him alone!
= ¡Déjale en paz!
-Leave her alone!
=
¡Dejale en paz a ella!
-Leave them alone!
= ¡Déjalos en paz!
-Please, leave us alone!
=
Por favor, ¡Déjanos en paz!
-Leave the dog alone!
=
¡Deja al perro en paz!
-Leave my sister alone!
=
¡Deja a mi hermana en paz!
-Stop telling me what to do.
Leave me alone!
=
Deja de decirme lo que tengo que hacer. ¡Déjame en
paz!
-Leave us alone! We're working.
=
¡Déjanos en paz! Estamos trabajando.
-Leave me alone! I'm teaching right now.
=
¡Déjame en paz! Estoy enseñando en este momento.
-I'm so busy. I have a lot of work today.
=
Estoy muy ocupado. Tengo mucho trabajo hoy.
-I'm sorry, I'm very busy. Yeah, well, we have the situation
on our hands.
= Lo siento, estoy muy ocupado. Sí, bueno, tenemos una situación entre manos.
-Yeah. I'm sorry. Leave me alone.
= Sí. Lo siento. Déjame solo.
-It's ridiculous. All day, all day: Frank, Frank, we
need this, we need that, Frank.
= Es ridículo.
Todo el día, todo el día: Frank, Frank, necesitamos esto, necesitamos eso,
Frank.
-Leave me alone!
= ¡Dejadme en paz!
-Frank here. I'm sorry. I'm very busy. I
can't. No, no, no, no. You don't understand. Listen, I have a
million things to do.
= Aquí Frank. Lo siento. Estoy muy ocupado. No puedo. No
no no no. Tú no entiendes. Escucha, tengo un millón de cosas que hacer.
-Yeah. I know. Just leave me alone! Please. Leave me
alone! Everybody.
=
Sí. Lo sé. ¡Déjame en paz! Por favor. ¡Dejadme en paz! Todos.
|
SENTENCE
What’s de point of asking him?
There’s no way he’ll agree to it.
¿De
qué sirve preguntárselo a él? Ni en
broma va a estar de acuerdo.
VOCABULARY
Yield,
yielded, yielded, yielding
= ceder, ceder el paso, dar, rendir (yi:ld) (yí:ldid) (yí:ldid) (yí:ldin)
What’s the point = ¿Para qué sirve? ¿Para qué vale? ¿Qué utilidad
tiene? (wots dә point)
Call, called, called, calling
= telefonear, llamar
(ko:) (ko:d) (ko:d) (kó:lin)
Prepare, prepared, prepared, preparing =
preparar-se
(prepeә / pripeә) (prepéd)
(prepéd) (prepérin)
Out loud = en voz alta (aut laud)
Repeat, repeated, repeated, repeating
= repetir (repít) (repítid) (repítid) (repítin)
Ask, asked, asked, asking
= preguntar, pedir
(a:sk) (a:skt) (a:skt) (á:skin)
There is
→ There’s = hay
→
Haber: presente impersonal, singular (de:s) (ders)
→ Usamos
“there is” con
sustantivos contables e incontables,
todos en singular.
Ex: There is a
bottle. = Hay una
botella. (contable)
→ Los sustantivos contables en singular llevan el
artículo “a” o “an”.
→ Los sustantivos incontables pueden llevar
cuantificadores como some, any, much, a lot of...
etc.
Ex: There is some
milk.
= Hay algo de leche. (incontable)
→ No usar there’s con sustantivos plurales. Decimos: There are a lot
of people.
There’s no = no hay (de:s nou)
There isn’t = no hay (deәrísәnt)
→
Usamos “There
isn’t” como respuesta corta.
→
Usamos “There
isn’t” con sustantivos incontables y contables, todos en singular:
Ex: There isn’t any
water. = No hay agua.
(incontable)
Ex: There isn’t a house.
= No hay una casa. (contable)
→ Aunque en
inglés se usa normalmente la forma plural para las oraciones negativas.
Ex: There aren't many houses.
= No hay muchas casas.
Way = manera, forma, modo, el modo, camino, vía (wei)
→
Se utiliza para enfatizar
= demasiado, mucho.
Agree, agreed, agreed, agreeing
= estar de acuerdo
(agrí:)
(agrí:d) (agrí:d) (agrín)
Agreement = acuerdo, convenio, contrato (agrí:mәnt)
Keep, kept, kept, keeping
= guardar, conservar, tener, mantener, mantenerse
(ki:p) (kept) (kept) (kí:pin)
To keep doing [sth]
= seguir
(tu ki:p dú:in sámzin)
Whole = entero/a, total, todo/a, por completo (hjou)
Advice = consejo/os (әdvais)
→ En español
puede ser singular o plural. En inglés siempre es singular.
→ Es
incontable.
Impossible = imposible (impósәbo) (impásәbo)
Learn, learnt or learned, learnt or learned, learning
= aprender (le:n) (le:nt or le:nd) (le:nt or le:nd) (lé:nin)
INTRODUCTION
-Okay. Here we have two expressions that are very
common in English:
A) What's the point? means:
=
Bueno. Aquí tenemos dos expresiones que son muy comunes en inglés: “What's the
Point?”, significa: ¿Para qué sirve? ¿Qué
utilidad tiene?
-To learn English, what's the point? I think it's
very important.
=
Aprender inglés, ¿qué sentido tiene? Yo creo que es muy importante.
-What's the point of calling him? =
Para qué sirve llamarle?
B) There's no
way he's going to answer the phone.
=
No hay forma de que responda al teléfono.
-There's no way and if you don't study, there's no
way.
=
No hay forma y si no estudias, no hay manera.
-There's no point in watching this program if you're
not going to study because there's no way.
=
No tiene sentido ver este programa si no vas a estudiar porque no hay manera.
-No way, Jose. There's no way you're going to learn
English if you don't study. There's no point.
=
De ninguna manera, José. No hay forma de que aprendas inglés si no estudias. No
tiene sentido.
PART 1
-Sorry. We are again for the first part of today's
advanced class.
=
Lo siento. Estamos de nuevo para la primera parte de la clase avanzada de
hoy.
-What's de point of asking him?
=
¿De qué sirve preguntárselo a él?
-What's de point of (+gerund)
= Para qué sirve (+ gerundio)
-What's de point of doing something?
=
¿De qué sirve hacer algo?
-What's de point of calling him?
= ¿De qué sirve llamarle?
-What's de point of doing that?
=
¿De qué sirve hacer eso?
→
Después de una preposición, el verbo
que le sigue se expresa en gerundio (-ing)
-What's the point of doing it?
= ¿De qué sirve hacerlo?
-What's the point of going there?
=
¿De qué sirve ir allí?
-What's the point of studing English?
=
¿De qué sirve estudiar inglés?
-What's the point of watching this program if you're
not prepared to study?
=
¿De qué sirve ver este programa si no estás preparado para estudiar.
-What's the point of listening to me if you're not
practicing out loud with me?
=
¿De qué sirve escucharme si no practicas en voz alta conmigo?
-What's the point of doing it?
= ¿De qué
sirve hacerlo?
-What's the point of studying so hard?
=
¿De qué sirve estudiar tan duro?
-What's the point of me repeating this?
=
¿De qué sirve que yo repita todo eso?
-I hope by the end of this, you know “what the point
of doing something” means.
=
Espero que al final de esto, sepas cuál es el significado de “what the point of doing something”
-See you in a bit.
=
Nos vemos en un momento.
-Hey! How's it going? You know there's a party
tonight and I have to work the night shift.
=
¡Hola! ¿Cómo te va? Sabes que hay una fiesta esta noche y tengo que trabajar
en el turno de noche.
-I think I'm gonna ask Harriette. Yeah, I'm gonna
ask Harriette if I don't have to work.
=
Creo que le voy a preguntar a Harriette. Sí, le preguntaré a Harriette si no
tengo que trabajar.
-I know. What's the point of asking Harriette? She's
angry that I turned her down. There's no point in asking her.
=
Lo sé. ¿De qué sirve preguntarle a Harriette? Está enojada porque la rechacé.
No tiene sentido preguntarle a ella.
-That's right. We say: There's no point or What's
the point in asking? The verb comes in the gerund.
=
Está bien. Nosotros decimos: No tiene sentido o ¿De qué sirve preguntar? El
verbo viene en el gerundio.
-What's the point of asking?
= ¿De qué sirve preguntar?
-What's the point of calling? Etc
=
¿De qué sirve llamar? Etc.
-What about George? Yeah, George never goes to
parties.
=
¿Qué hay de George? Sí, George nunca va a fiestas.
-What's the point of asking George? This bar is too
busy for someone like George.
= ¿Qué sentido tiene preguntarle a George? Este bar está demasiado ocupado para alguien como George. -What about the waitress? I'll ask the waitress to work the night shift.
=
¿Y la camarera? Le pediré a la camarera que trabaje el turno de noche.
-No Mike. What's the point in asking the waitress if
she's working and I'm at the party?
=
No Mike. ¿Qué sentido tiene preguntarle a la camarera si está trabajando y yo
estoy en la fiesta?
-I know. I'll invite her here and we'll have a party
of our own.
=
Lo sé. La invitaré aquí y tendremos una fiesta propia.
PART 2
-There’s no way.
=
Ni en broma, ni soñando, no hay manera, no hay forma.
-There's no way he’ll do it.
=
Ni en broma lo hará él.
→
“There's no way”. Aquí nunca van separados: “There” e “is”. Es una frase hecha.
-There's no way (de:s)
= Ni en broma.
-There's no way he’ll do it.
=
Ni en broma lo hará él.
→
Seguimos con el futuro con “will”.
-There's no way she’ll tell you.
=
Ni en broma te lo va a decir.
-There’s no way they’ll agree to it.
=
Ni en broma van a estar de acuerdo.
-There's no way It’ll get here by Friday.
=
Ni en broma va a llegar aquí para el viernes.
-There's no way you're going before the third part of
this class.
=
Ni en broma te vas a ir antes de la tercera parte de esta clase.
-Don't go. Stay where you are and keep paying
attention.
=
No te vayas. Quédate donde estás y sigue prestando atención.
-Yeah, it's a great day here in Spain but I'm a bit
nervous.
=
Sí, es un gran día aquí en España, pero estoy un poco nervioso.
-Yeah, I'm nervous today because, well, I have a
dinner date with the Duquesa de Villavieja
=
Sí, hoy estoy nervioso porque, bueno, tengo una cena con la Duquesa de
Villavieja.
-But you know I'm always nervous around women and I
have trouble talking to them.
=
Pero sabes que siempre estoy nerviosa con las mujeres y tengo problemas para
hablar con ellas.
-There's no way I can have dinner with her and have
a conversation the whole time because I get so nervous.
=
No hay manera de que pueda cenar con ella y tener una conversación todo el
tiempo porque me pongo muy nervioso.
-Maybe I should ask Mike. Should ask Mike for
advice? No. There's no way of asking Mike for advice.
=
Tal vez debería preguntarle a Mike. ¿Debería pedirle consejo a Mike? No. No
hay forma de preguntar a Mike para pedirle consejo.
-There's no way. It's impossible. There's no way. I can’t do that.
= No hay manera. Es imposible. No hay manera. No puedo
hacer eso.
-Maybe I could ask Margaret for advice.
=
Tal vez podría preguntar a Margaret para pedir consejo.
-No. There's no way she'll be helpful though.
=
No. Sin embargo, no hay manera de que ella sea útil.
If I could ask Harriet. Harriet would be a good person
to ask.
=
Si pudiera preguntarle a Harriet. Harriet sería una buena persona para
preguntar.
-But there's no way she'll have time to help me.
Harriet it's always so busy.
=
Pero no hay manera de que ella tenga tiempo para ayudarme. Harriet siempre
está tan ocupada.
There's no way she'll have time to help me with
this.
=
No hay manera de que ella tenga tiempo para ayudarme con esto.
Maybe I should call George. I'll give George a call
and see if he can give me some advice.
=
Tal vez debería llamar a George. Llamaré a George y veré si me puede dar
algún consejo.
PART 3
-Okay. There's no way he'll agree to it.
=
Ni en broma va a estar de acuerdo.
-Okay. We often use this expression when we're
negotiating.
=
Bueno. A menudo usamos esta expresión cuando estamos negociando.
-I'll agree to it under these conditions.
=
Estaré de acuerdo bajo estas
condiciones.
-If you give me this, this and this, I'll agree to
it.
=
Si me das esto, esto y esto, yo estaré de acuerdo.
-He'll agree to
it.
=
Estará de acuerdo en ello.
=
Va a estar de acuerdo.
→ Con la preposición “to”.
→
En inglés nunca decimos:
“I will be
agree, sino: “I'll agree“
→ “Agree”
es un verbo como cualquier otro, como: “Pick up”
como “Look”, como “Speak”.
-I agree.
=
Estoy de acuerdo.
-I’ll agree.
=
Estaré de acuerdo.
-What’s de point of asking him? There’s no way he’ll
agree to it.
=
¿De qué sirve preguntárselo a él? Ni de
broma va a estar de acuerdo.
-There's no way he’ll yield (yi:ld)
= Ni en broma cederá.
-I need three people to work triple shifts this
weekend.
=
Necesito tres personas para trabajar turnos triples este fin de semana.
-Who would do that? Who would agree to it?
=
¿Quién haría eso? ¿Quién estaría de acuerdo?
-George. I bet George would agree to it. He agreed
to it last time. I'm gonna call.
=
George. Apuesto a que George estaría de acuerdo. Él estuvo de acuerdo la
última vez. Voy a llamar.
-George, would you be interested in working this
weekend?
=
George, ¿estarías interesado en trabajar este fin de semana?
-If you agree to it, you can have free coffee on
Sunday. Good decision. Yes, he agrees to it.
=
Si estás de acuerdo, puedes tomar café gratis el domingo. Buena decisión. Sí,
él está de acuerdo.
-Who else? Ah! Felicity. I bet she'll agree to it.
Let's see.
=
¿Quién más? Ah! Felicidad. Apuesto a que ella estará de acuerdo. Veamos.
-Felicity. Hi Felicity! Would you be interested in working
this weekend?
=
Felicity. ¡Hola Felicity! ¿Estarías interesada en trabajar este fin de
semana?
-If you agree to it, you can have so much fun, fun,
fun. Yes. She agreed to it.
=
Si estás de acuerdo, puedes divertirte mucho. Sí. Ella lo
aceptó.
-Who else? Who else would be interested in working
at triple shift?
=
¿Quién más? ¿A quién más le interesaría trabajar en triple turno?
-You. Would you agree to it?
Of course you would. You got it.
=
Tú. ¿Estás de acuerdo?
Por
supuesto que lo harías. Lo tienes.
-And well. Hmm. Who else? Maybe Margaret. I could
ask Margaret.
= Y bueno. Hmm ¿Quién más? Tal vez Margaret. Podría preguntarle a Margaret.
-Nah!. She'll never agree to it. What's the point of
asking her?
=¡No! Ella nunca lo aceptará. ¿De qué sirve preguntarle a ella?
|
(CUADERNO DE TRABAJO. TEXTO NO OFICIAL) (WORKBOOK. UNOFFICIAL TEX)
sábado, 31 de enero de 2015
Capítulo 50. TVE ENGLISH To Stop + gerund
Etiquetas:
APRENDE INGLES,
CURSO DE INGLES,
ENGLISH,
ENGLISH COURSE,
INGLES,
learn english,
TVE ENGLISH
Ubicación: MADRID
Madrid, Madrid, España
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario