sábado, 31 de enero de 2015

Capítulo 50. TVE ENGLISH To Stop + gerund

TVE English, Phrases TVE English, English Course of TVE, Frases TVE Ingles, Curso de Ingles de TVE.
(Look at the video)

Abrir la página y el vídeo con diferentes exploradores, y reducir para poder tener el vídeo y la página en la misma pantalla.

BASIC (video)
INTERMEDIATE (video)
ADVANCED (video)

SENTENCE

Are you doing anything tonight?

¿Haces algo esta noche?

VOCABULARY

Glove = guante (glav)
Anythig = algo, nada, cualquier cosa (énizin).
→ En preguntas significa: algo.
Ex: Would you like anything else? = ¿Te gustaría algo más?
→ En frases negativas: nada.
Ex: I can't see anything.
= No puedo ver nada.
→ En afirmativo: cualquier cosa.
Ex: Anything is possible.
= Cualquier cosa es posible.
Tonight = esta noche (tәnait)
To go out = salir, apagarse
(tu gou aut)
Sit, sat, sat, sitting = sentarse, sentar, estar sentado
(sit) (sat) (sat) (sítin)
Speak, spoke, spoken, speaking
= hablar, decir (spi:k) (spouk) (spoukәn) (spí:kin)
Look at, looked at, looked at,
looking at = mirar (lúkat) (lúktat)
(lúktat) (lúkinat or lúkin at)
Stay, stayed, stayed, staying
= quedarse, permanecer, quedar, alojarse, estar
(stei) (steid) (steid) (stein)
Am I? = ¿Estoy yo? ¿Soy yo?
(ӕmai)
Do / does, did, done, doing
= hacer (du:/das) (did) (dan) (dú:in)
Work, worked, worked, working
= trabajar, funcionar
(wᴈ:k) (wᴈ:kt) (wᴈ:kt) (wᴈ:kin)
→ (ɜ: = “e” cercana a la “a”)
Eat, ate, eaten, eating = comer
(i:t) (eit) (í:tn) (í:tin)
Drink, drank, drunk, drinking
= beber (druink) (drnk) (druank) (druinking)
To look for = buscar (tu luk fo:)
Looking for = buscando
(lúkin fo:)
Exercise = ejercicio (éksәsais) (éksәrsais) → Contable.
Exercises = ejercicios (éksәsaisis)
Push-ups = flexiones (púsaps)
Abdomen = abdomen
(ӕbdom) (ӕbdәmәn)
Abdominal = abdominal (ӕbdómәno)
Abs = abdominales (ӕbs)
Develop, developed, developed, developing
= desarrollar-se (divélop) (divélopt) (divélopt) (divélopin)
Muscle = músculo (máso)

INTRODUCTION

-Are you doing anything tonight?
= ¿Qué haces esta noche?
-Would you like to go out with me?
= ¿Quieres salir conmigo?
→ Uso el presente contínuo.
-I'm sitting.
= Estoy sentado.
-I'm speaking to you.
= Estoy hablando con usted.
= Estoy hablando contigo.
-I'm looking at you.
= Te estoy mirando.
→ Estamos utilizando el presente continuo pero como futuro inmediato o futuro seguro.
-¿What are you doing tonight?
= ¿Qué haces esta noche?
= ¿Esta noche haces algo?
También en castellano utilizamos el presente para saber lo que vas hacer en un futuro inmediato.
→ En inglés usamos el presente continuo, no el presente habitual.
-Are you staying at home?
= ¿Te quedas en casa?
-What are you doing tonight?
= ¿Qué haces esta noche?
-Are you doing anything tonight?
= ¿Qué haces esta noche?
= ¿Haces algo esta noche?
-Is he doing anything tonight?
= ¿Qué hace él esta noche?
= ¿Hace algo él esta noche?
-Am I doing anything tonight?
= ¿Qué hago yo esta noche?
= ¿Hago algo yo esta noche?
-Is she doing anything tonight?
= ¿Qué hace ella esta noche?
= ¿Hace algo ella esta noche?
-Are they doing anything tonight?
= ¿Qué hacen ellos esta noche?
= Hacen algo ellos esta noche?
-What are you doing tonight?
= ¿Qué haces esta noche?

PART 1

-Are you doing?
= ¿Estás haciendo?
-Are you working?
= ¿Estás trabajando?
-Are you eating?
= ¿Estás comiendo?
-Are you drinking?
= ¿Estás bebiendo?
-Are you looking at me?
= ¿Estás mirándome?
-Are you looking for somebody?
= ¿Estás buscando a alguien?
-Are you looking for my pen?
= ¿Estás buscando mi boli?

-Are you doing exercise this afternoon? No?
= ¿Haces ejercicio esta tarde? ¿No?
-When are you doing exercise?
= ¿Cuándo haces ejercicio?
-You're doing exercise now. Excellent!
= Estás haciendo ejercicio ahora. ¡Excelente!
-¿What exercises are you doing?  
= ¿Qué ejercicios estás haciendo?
-I'm doing push-ups.
= Estoy haciendo flexiones.
-Oh! Very good. And what exercise are you doing now?
= Oh! Muy bien. ¿Y qué ejercicio haces ahora?
-I'm doing abdominales.
= Estoy haciendo abdominales
-¿Why are you doing that exercises?
= ¿Por qué haces ese ejercicio?
-To develop the abdominal muscles.
= Para desarrollar los músculos abdominales.
-Are you doing this exercise too?
= ¿Estás haciendo este ejercicio también?

PART 2

-Anything.
= Algo.
-Are you doing anything?
= ¿Haces algo?
Anything”, en este contexto no significa “nada”, como en la clase anterior: “He’s not doing anything” = “Él no está haciendo nada”; sino “algo” porque está en una pregunta.
-Is she doing anything?
= ¿Ella hace algo?
-Are they doing anything?
= ¿Ellos hacen algo?
= ¿Ellos están haciendo algo?
-Is he doing anything?
= ¿Él está haciendo algo?
= ¿Él hace algo?
-Are we doing anything?
= ¿Estamos haciendo algo?
= ¿Hacemos algo?
-Are you doing anything this afternoon?
= ¿Haces algo esta tarde?
-And are you doing anything tonight?
= ¿Y haces algo esta noche?
-Well. Are you?
= Bien. ¿Lo haces?

PART 3

-Tonight.
= Esta noche
Nunca se dice: “This night”
-Are you doing anything tonight?
= ¿Haces algo esta noche?
No se dice: “Are you doing anything this night?” Suena muy raro esto.
-Is she doing anything tonight?
= ¿Ella hace algo esta noche?
-Are we doing anything tonight?
= ¿Hacemos algo esta noche?
-Are they doing anything tonight?
= ¿Están haciendo algo esta noche ellos?
-Is he doing anything tonight?
= ¿Él está haciendo algo esta noche?

-Hey Veronica! Do you want to go out tonight?
= ¡Hola Veronica! ¿Quieres salir esta noche?
-Tonight. (tәnait)
= Esta noche.
-What? You're going out with your friend Luke tonight? Who's Luke?
= ¿Qué? ¿Vas a salir con tu amigo Luke esta noche? ¿Quién es Luke?
-What am I doing tonight?
= ¿Qué hago esta noche?
-The usual I'm going to watch TV tonight.
= Lo habitual es que voy a ver la tele esta noche.
-I'm going to listen to the radio tonight.
= Voy a escuchar la radio esta noche.
-One moment. Esmeralda, what are you doing tonight? Yeah, tonight.
= Un momento. Esmeralda, ¿qué haces esta noche? Sí, esta noche.

SENTENCE

Stop telling me what to do.
Leave me alone!

Deja de decirme lo que tengo que hacer. ¡Déjame en paz!

VOCABULARY

Referee = árbitro (réfәrí: or ref)
Stop, stoped, stoped, stopping
= detener, parar-se, dejar de, cesar, suspender, terminar (stop or stap) (stopt) (stopt) (stópin)
Stop (+ gerund) = dejar de hacer algo.
Ex: Stop telling me.
= Deja de decirme.
Ex: Stop lying.
= Deja de mentir.
Lie, lay, lain, lying = mentir, echarse, tumbarse, estar
(lai) (lei) (lein) (laiin)
Lying = acostado/a, mintiendo, mentiroso/a, (laiin)
Laugh, laughed, laughed, laughing = reír, reírse (la:f) (la:ft) (la:ft) (lá:fin)
Laughing = riendo (lá:fin)
Masterpiece = obra maestra
(má:stәpi:s) (mӕstәrpis)
Artist = artista (á:tist) (árdist)
Complete = completo (komplí:t)
Complete, completed, completed, completing
= completar, terminar, acabar (komplí:t) (komplí:tid) (komplí:tid) (komplí:tin)
Painting = pintura, cuadro (peintin)
Paint, painted, painted, painting
= pintar (peint) (peintid) (peintid)  (peintin)
Done = hecho,  terminado
Past participle of do (dan)
Lunch, lunched, lunched, lunching = comer (lanch) (lancht) (lancht) (lánchin)
Sleep, slept, slept, sleeping
= dormir (sli:p) (slept) (slept) (slí:pin)
Almost = casi (ó:mast) (ólmoust)
Ready = listo/a, preparado/a, dispuesto/a (ruedi) (rédi)            
Show, showed, showed or shown, showing = mostrar, demostrar, enseñar (shou) (shoud) (shoud or shoun) (shouin)
Tell, told, told, telling = decir, contar, informar (tel) (toud) (toud) (télin)
→ Cuando transmites información pertinente, hechos o noticias, se emplea: “To tell”.
Normalmente exige complemento indirecto.
Ex: Tell him to do it.
= Dile que lo haga.
Ex: Tell him to be quiet.
= Dile que guarde silencio.
Ex: Tell him that I here.
= Dile que estoy aquí.
Ex: She told me that she loved music. = Ella me dijo que amaba la música.
→ "To tell" no siempre va con un complemento indirecto.
Ex: Tell the truth. Tell a lie. Tell a joke or tell a story. = Decir la verdad. Mentir. Decir una broma o contar una historia.
Address = dirección
(adrues) (ӕdrues)
Address book = agenda
(adrues buk)
Email address = correo electrónico  (ímel adrues)
Street address = dirección
(struit adrues)
What = ¿Qué? ¡Qué! ¡Cómo! que, lo que (wot) (wat)
Say, said, said, saying = decir
(sei) (sed) (sed) (séin)
Buy, bought, bought, buying
= comprar (bai) (bo:t) (bo:t) (baiin)
Bring, brought, brought, bringing = traer, llevar, producir
(brin) (bro:t) (bro:t) (brínin)
Let, let, let, letting = dejar, permitir, alquilar (let) (let) (let) (létin).
Let (+ personal pronoun)
= dejar (+ pronombre personal) → Let le sigue siempre otro verbo expresado en la forma básica, es decir, en infinitivo sin ”to”. 
Ex: Let me go. = Déjame ir.
Ex: Let me know. = Avísame, hazme saber, házmelo saber.
Deep = profundo/a, hondo/a (di:p)
Deeply = profundamente (dípli)
Anyway = Anyhow = de todos modos, de todas maneras (éniwei) (éniwe)
Leave, left, left, leaving = partir, salir, irse, marcharse, dejar, abandonar (li:v) (left) (left) (lí:vin)
To leave someboby = dejar a alguien (tu li:v sámbodi)
To leave something = dejar algo (tu li:v sánzin)
Alone = solo (aloun)
To leave (sb) alone = dejar a alguien en paz, dejar tranquilo
(tu li:v sámbodi aloun)
Teach, taught, taught, teaching
= enseñar (ti:ch) (to:t) (to:t) (tí:chin)

PART 1

-Stop.
= Parar.
-Stop the car.
= Para el coche.
-Stop the meeting.
= Para la reunión.
-The referee stopped the match.
= El árbitro paró el partido.
También decimos cortito: “Ref
-To stop (+ gerund)
= Dejar de hacer algo.
-Stop lying. (laiin)
= Deja de mentir.
-Stop laughing. (lá:fin)
= Deja de reírte.
-Hannah. Stop doing that.
 = Hannah, deja de hacer eso.
-Stop doing.
= Deja de hacer.

-This is going to be a masterpiece.
= Esto va a ser una obra maestra.
-When a great artist like me is working on a masterpiece, we never stop.
= Cuando un gran artista como yo está trabajando en una obra maestra, nunca paramos.
-I never stop until it's finished.
= Yo nunca paro hasta que está terminada.
-I never stop until the masterpiece is complete.
= Nunca me detengo hasta que la obra maestra está completa.
-I can't stop painting until it's done.
= No puedo dejar de pintar hasta que termine / hasta que esté hecha.
-But it looks really good.
= Pero se ve muy bien
-I don't stop for lunch.
= No paro para comer.
-I don't stop to sleep.
= No paro para dormir.
-I don't stop for anything untill the masterpiece is complete.
=  No paro por nada hasta que la obra maestra está acabada.
-I think it's almost done. In fact I'm ready to show it to you.
= Creo que está casi hecho. De hecho, estoy listo para mostrártelo.
-My masterpiece! And it's called "stop".
= ¡Mi obra maestra! Y se llama "stop".

PART 2

-To tell someone.
= Decirle.
= Decirle a alguien.
-Stop telling me what to do.
= Deja de decirme lo que tengo que hacer.
-Leave me alone!
= ¡Déjame en paz!
Usamos el verbo: Decir = To tell, que también significa: “contar”, pero lo usamos, sobre todo, cuando tenemos un complemento después. Ej:
-Tell me.
= Dime, dígame.
-Tell him.
= Dile a él.
-Tell her.
= Dile a ella.
-Tell us.
= Dinos.
-Tell me your name.
= Dime tu nombre.
-Tell me your address.
= Dime tu dirección.
-Tell me what to do.
= Dime que hacer.
What” significa aquí: “lo que”
-Tell me what to do.
= Dime lo que tengo que hacer.
-Tell me what to say.
= Dime lo que tengo que decir.
-Tell me what to buy.
= Dime lo que tengo que comprar.
-Tell me what to bring.
= Dime lo que tengo que traer / llevar.
-Stop telling me what to do.
= Deja de decirme lo que tengo que hacer.

-Today I have a really special offer for you. If you buy this book on life, you get a free gym ball. That's right.
= Hoy tengo una oferta muy especial para ti. Si compras este libro de la vida, obtienes una bola de gimnasia gratis. Está bien.
-All you have to do is buy this book on life and it's a wonderful. It's number one in seven countries.
= Todo lo que tienes que hacer es comprar este libro sobre la vida y es maravilloso. Es el número uno en siete países.
-Why is it so good? Because it tells you what to do in every situation. That's right. It tells you what to do in every situation.
= ¿Por qué es tan bueno? Porque te dice qué hacer en cada situación. Está bien. Te dice qué hacer en cada situación.
-It tells you what to do in every situation. That's right. Let me tell you a few things.
= Te dice qué hacer en cada situación. Está bien. Déjame decirte algunas cosas.
-It tells you what to do when you have a problem: Breathe deeply.
= Te dice qué hacer cuando tienes un problema: Respira profundamente.
-It tells you what to do when your friends have problems: Breathe deeply.
= Te dice qué hacer cuando tus amigos tienen problemas: Respirad profundamente.
-It's really interesting. It tells you what to do in a job interview: Smile, smile, smile.
= Es realmente interesante. Te dice qué hacer en una entrevista de trabajo: Sonríe, sonríe, sonríe.
-It tells you what to do when you go shopping: Bye, bye, bye.
= Te dice qué hacer cuando vas de compras: Adiós, adiós, adiós.
-It tells you what to say customers: Hello and welcome to my shop. That's what I say.
= Te dice qué decir a los clientes: Hola y bienvenidos a mi tienda. Eso es lo que yo digo.
-It tells you what to do on the weekend: To relax. I prefer not to relax.
= Te dice qué hacer el fin de semana: Relajarse. Prefiero no relajarme.
-It tells you what to do in the evening: To relax.
= Le dice qué hacer en la noche: Relajarse.
-Hey! Stop telling me what to do.
= ¡Oye! Deja de decirme qué hacer.
-Anyway this book is great. You need to buy it.
= De todos modos este libro es genial. Necesitas comprarlo.

PART 3

-Leave me alone!
= ¡Déjame en paz!
-To leave someone alone.
= Dejar a alguien en paz.
No se dice: “To let me in peace”
-Leave him alone!
= ¡Déjale en paz!
-Leave her alone!
= ¡Dejale en paz a ella!
-Leave them alone!
= ¡Déjalos en paz!
-Please, leave us alone!
= Por favor, ¡Déjanos en paz!
-Leave the dog alone!
= ¡Deja al perro en paz!
-Leave my sister alone!
= ¡Deja a mi hermana en paz!
-Stop telling me what to do.
Leave me alone!
= Deja de decirme lo que tengo que hacer. ¡Déjame en paz!
-Leave us alone! We're working.
= ¡Déjanos en paz! Estamos trabajando.
-Leave me alone! I'm teaching right now.
= ¡Déjame en paz! Estoy enseñando en este momento.

-I'm so busy. I have a lot of work today.
= Estoy muy ocupado. Tengo mucho trabajo hoy.
-I'm sorry, I'm very busy. Yeah, well, we have the situation on our hands.
= Lo siento, estoy muy ocupado. Sí, bueno, tenemos una  situación entre manos.
-Yeah. I'm sorry. Leave me alone.
= Sí. Lo siento. Déjame solo.
-It's ridiculous. All day, all day: Frank, Frank, we need this, we need that, Frank.
=  Es ridículo. Todo el día, todo el día: Frank, Frank, necesitamos esto, necesitamos eso, Frank.
-Leave me alone!
= ¡Dejadme en paz!
-Frank here. I'm sorry. I'm very busy. I can't. No, no, no, no. You don't understand. Listen, I have a million things to do.
= Aquí Frank. Lo siento. Estoy muy ocupado. No puedo. No no no no. Tú no entiendes. Escucha, tengo un millón de cosas que hacer.
-Yeah. I know. Just leave me alone! Please. Leave me alone! Everybody.
= Sí. Lo sé. ¡Déjame en paz! Por favor. ¡Dejadme en paz! Todos.


SENTENCE

What’s de point of asking him?
There’s no way he’ll agree to it.

¿De qué sirve preguntárselo a él?  Ni en broma va a estar de acuerdo.

VOCABULARY

Yield, yielded, yielded, yielding
= ceder, ceder el paso, dar, rendir (yi:ld) (yí:ldid) (yí:ldid) (yí:ldin)
What’s the point = ¿Para qué sirve? ¿Para qué vale? ¿Qué utilidad tiene? (wots dә point)
Call, called, called, calling
= telefonear, llamar
(ko:) (ko:d) (ko:d) (kó:lin)
Prepare, prepared, prepared, preparing = preparar-se
(prepeә / pripeә) (prepéd) (prepéd) (prepérin)
Out loud = en voz alta (aut laud)
Repeat, repeated, repeated, repeating = repetir (repít) (repítid) (repítid) (repítin)
Ask, asked, asked, asking
= preguntar, pedir
(a:sk) (a:skt) (a:skt) (á:skin)
There is → There’s = hay
Haber: presente impersonal, singular  (de:s) (ders)
Usamos “there is” con sustantivos contables  e incontables, todos en singular.
Ex: There is a bottle. = Hay una botella. (contable)
→ Los sustantivos contables en singular llevan el artículo “a” o “an”.
→ Los sustantivos incontables pueden llevar cuantificadores como some, any, much, a lot of... etc.
Ex: There is some milk.
= Hay algo de leche. (incontable)
No usar there’s con sustantivos plurales. Decimos: There are a lot of people.
There’s no = no hay (de:s nou)
There isn’t = no hay (deәrísәnt)
Usamos “There isn’t” como respuesta corta.
Usamos “There isn’t” con sustantivos incontables  y contables, todos en singular:
Ex: There isn’t any water. = No hay agua. (incontable)
Ex: There isn’t a house.
= No hay una casa. (contable)
Aunque en inglés se usa normalmente la forma plural para las oraciones negativas.
Ex: There aren't many houses.
= No hay muchas casas.
Way = manera, forma, modo, el modo, camino, vía (wei)
Se utiliza para enfatizar
= demasiado, mucho.
Agree, agreed, agreed, agreeing
= estar de acuerdo
(agrí:) (agrí:d) (agrí:d) (agrín)
Agreement = acuerdo, convenio, contrato (agrí:mәnt)
Keep, kept, kept, keeping
= guardar, conservar, tener, mantener, mantenerse
(ki:p) (kept) (kept) (kí:pin)
To keep doing [sth] = seguir
(tu ki:p dú:in sámzin)
Whole = entero/a, total, todo/a, por completo (hjou)
Advice = consejo/os (әdvais)
→ En español puede ser singular o plural. En inglés siempre es singular.
→ Es incontable.
Impossible = imposible (impósәbo) (impásәbo)
Learn, learnt or learned, learnt or learned, learning = aprender (le:n) (le:nt or le:nd) (le:nt or le:nd) (lé:nin)

INTRODUCTION

-Okay. Here we have two expressions that are very common in English:
A)  What's the point? means:
= Bueno. Aquí tenemos dos expresiones que son muy comunes en inglés: “What's the
Point?”, significa: ¿Para qué sirve? ¿Qué utilidad tiene?
-To learn English, what's the point? I think it's very important.
= Aprender inglés, ¿qué sentido tiene? Yo creo que es muy importante.
-What's the point of calling him? = Para qué sirve llamarle?
B) There's no way he's going to answer the phone.
= No hay forma de que responda al teléfono.
-There's no way and if you don't study, there's no way.
= No hay forma y si no estudias, no hay manera.
-There's no point in watching this program if you're not going to study because there's no way.
= No tiene sentido ver este programa si no vas a estudiar porque no hay manera.
-No way, Jose. There's no way you're going to learn English if you don't study. There's no point.
= De ninguna manera, José. No hay forma de que aprendas inglés si no estudias. No tiene sentido.

PART 1

-Sorry. We are again for the first part of today's advanced class.
= Lo siento. Estamos de nuevo para la primera parte de la clase avanzada de hoy.
-What's de point of asking him?
= ¿De qué sirve preguntárselo a él? 
-What's de point of (+gerund)
= Para qué sirve (+ gerundio)
-What's de point of doing something?
= ¿De qué sirve hacer algo?
-What's de point of calling him?
= ¿De qué sirve llamarle?
-What's de point of doing that?
= ¿De qué sirve hacer eso?
Después de una preposición, el verbo que le sigue se expresa en gerundio (-ing)
-What's the point of doing it?
= ¿De qué sirve hacerlo?
-What's the point of going there?
= ¿De qué sirve ir allí?
-What's the point of studing English?
= ¿De qué sirve estudiar inglés?
-What's the point of watching this program if you're not prepared to study?
= ¿De qué sirve ver este programa si no estás preparado para estudiar.
-What's the point of listening to me if you're not practicing out loud with me?
= ¿De qué sirve escucharme si no practicas en voz alta conmigo?
-What's the point of doing it?
= ¿De qué sirve hacerlo?
-What's the point of studying so hard?
= ¿De qué sirve estudiar tan duro?
-What's the point of me repeating this?
= ¿De qué sirve que yo repita todo eso?
-I hope by the end of this, you know “what the point of doing something” means.
= Espero que al final de esto, sepas cuál es el significado de “what the point of doing something
-See you in a bit.
= Nos vemos en un momento.

-Hey! How's it going? You know there's a party tonight and I have to work the night shift.
= ¡Hola! ¿Cómo te va? Sabes que hay una fiesta esta noche y tengo que trabajar en el turno de noche.
-I think I'm gonna ask Harriette. Yeah, I'm gonna ask Harriette if I don't have to work.
= Creo que le voy a preguntar a Harriette. Sí, le preguntaré a Harriette si no tengo que trabajar.
-I know. What's the point of asking Harriette? She's angry that I turned her down. There's no point in asking her.
= Lo sé. ¿De qué sirve preguntarle a Harriette? Está enojada porque la rechacé. No tiene sentido preguntarle a ella.
-That's right. We say: There's no point or What's the point in asking? The verb comes in the gerund.
= Está bien. Nosotros decimos: No tiene sentido o ¿De qué sirve preguntar? El verbo viene en el gerundio.
-What's the point of asking?
= ¿De qué sirve preguntar?
-What's the point of calling? Etc
= ¿De qué sirve llamar? Etc.
-What about George? Yeah, George never goes to parties.
= ¿Qué hay de George? Sí, George nunca va a fiestas.
-What's the point of asking George? This bar is too busy for someone like George.
= ¿Qué sentido tiene preguntarle a George? Este bar está demasiado ocupado para alguien como George.
-What about the waitress? I'll ask the waitress to work the night shift.
= ¿Y la camarera? Le pediré a la camarera que trabaje el turno de noche.
-No Mike. What's the point in asking the waitress if she's working and I'm at the party?
= No Mike. ¿Qué sentido tiene preguntarle a la camarera si está trabajando y yo estoy en la fiesta?
-I know. I'll invite her here and we'll have a party of our own.
= Lo sé. La invitaré aquí y tendremos una fiesta propia.

PART 2

-There’s no way.
= Ni en broma, ni soñando, no hay manera, no hay forma.
-There's no way he’ll do it.
= Ni en broma lo hará él.
There's no way”. Aquí nunca van separados: “There” e “is”. Es una frase hecha.
-There's no way (de:s)
= Ni en broma.
-There's no way he’ll do it.
= Ni en broma lo hará él.
Seguimos con el futuro con “will”.
-There's no way she’ll tell you.
= Ni en broma te lo va a decir.
-There’s no way they’ll agree to it.
= Ni en broma van a estar de acuerdo.
-There's no way It’ll get here by Friday.
= Ni en broma va a llegar aquí para el viernes.
-There's no way you're going before the third part of this class.
= Ni en broma te vas a ir antes de la tercera parte de esta clase.
-Don't go. Stay where you are and keep paying attention.
= No te vayas. Quédate donde estás y sigue prestando atención.

-Yeah, it's a great day here in Spain but I'm a bit nervous.
= Sí, es un gran día aquí en España, pero estoy un poco nervioso.
-Yeah, I'm nervous today because, well, I have a dinner date with the Duquesa de Villavieja
= Sí, hoy estoy nervioso porque, bueno, tengo una cena con la Duquesa de Villavieja.
-But you know I'm always nervous around women and I have trouble talking to them.
= Pero sabes que siempre estoy nerviosa con las mujeres y tengo problemas para hablar con ellas.
-There's no way I can have dinner with her and have a conversation the whole time because I get so nervous.
= No hay manera de que pueda cenar con ella y tener una conversación todo el tiempo porque me pongo muy nervioso.
-Maybe I should ask Mike. Should ask Mike for advice? No. There's no way of asking Mike for advice.
= Tal vez debería preguntarle a Mike. ¿Debería pedirle consejo a Mike? No. No hay forma de preguntar a Mike para pedirle consejo.
-There's no way.
It's impossible. There's no way. I can’t do that.
= No hay manera. Es imposible. No hay manera. No puedo hacer eso.
-Maybe I could ask Margaret for advice.
= Tal vez podría preguntar a Margaret para pedir consejo.
-No. There's no way she'll be helpful though.
= No. Sin embargo, no hay manera de que ella sea útil.
If I could ask Harriet. Harriet would be a good person to ask.
= Si pudiera preguntarle a Harriet. Harriet sería una buena persona para preguntar.
-But there's no way she'll have time to help me. Harriet it's always so busy.
= Pero no hay manera de que ella tenga tiempo para ayudarme. Harriet siempre está tan ocupada.
There's no way she'll have time to help me with this.
= No hay manera de que ella tenga tiempo para ayudarme con esto.
Maybe I should call George. I'll give George a call and see if he can give me some advice.
= Tal vez debería llamar a George. Llamaré a George y veré si me puede dar algún consejo.

PART 3

-Okay. There's no way he'll agree to it.
= Ni en broma va a estar de acuerdo.
-Okay. We often use this expression when we're negotiating.
= Bueno. A menudo usamos esta expresión cuando estamos negociando.
-I'll agree to it under these conditions.
= Estaré de acuerdo  bajo estas condiciones.
-If you give me this, this and this, I'll agree to it.
= Si me das esto, esto y esto, yo estaré de acuerdo.
-He'll agree to it.
= Estará de acuerdo en ello.
= Va a estar de acuerdo.
Con la preposición “to”.
En inglés nunca decimos:
“I will be agree, sino: “I'll agree
Agree” es un verbo como cualquier otro, como: “Pick up” como “Look”, como “Speak”.
-I agree.
= Estoy de acuerdo.
-I’ll agree.
= Estaré de acuerdo.
-What’s de point of asking him? There’s no way he’ll agree to it.
= ¿De qué sirve preguntárselo a él?  Ni de broma va a estar de acuerdo.
-There's no way he’ll yield (yi:ld)
= Ni en broma cederá.

-I need three people to work triple shifts this weekend.
= Necesito tres personas para trabajar turnos triples este fin de semana.
-Who would do that? Who would agree to it?
= ¿Quién haría eso? ¿Quién estaría de acuerdo?
-George. I bet George would agree to it. He agreed to it last time. I'm gonna call.
= George. Apuesto a que George estaría de acuerdo. Él estuvo de acuerdo la última vez. Voy a llamar.
-George, would you be interested in working this weekend?
= George, ¿estarías interesado en trabajar este fin de semana?
-If you agree to it, you can have free coffee on Sunday. Good decision. Yes, he agrees to it.
= Si estás de acuerdo, puedes tomar café gratis el domingo. Buena decisión. Sí, él está de acuerdo.
-Who else? Ah! Felicity. I bet she'll agree to it. Let's see.
= ¿Quién más? Ah! Felicidad. Apuesto a que ella estará de acuerdo. Veamos.
-Felicity. Hi Felicity! Would you be interested in working this weekend?
= Felicity. ¡Hola Felicity! ¿Estarías interesada en trabajar este fin de semana?
-If you agree to it, you can have so much fun, fun, fun. Yes. She agreed to it.
= Si estás de acuerdo, puedes divertirte mucho. Sí. Ella lo aceptó.
-Who else? Who else would be interested in working at triple shift?
= ¿Quién más? ¿A quién más le interesaría trabajar en triple turno?
-You. Would you agree to it?
Of course you would. You got it.
= Tú. ¿Estás de acuerdo?
Por supuesto que lo harías. Lo tienes.
-And well. Hmm. Who else? Maybe Margaret. I could ask Margaret.
= Y bueno. Hmm ¿Quién más? Tal vez Margaret. Podría preguntarle a Margaret.
-Nah!. She'll never agree to it. What's the point of asking her?
=¡No! Ella nunca lo aceptará. ¿De qué sirve preguntarle a ella?

No hay comentarios:

Publicar un comentario