TVE English, Phrases TVE English, English Course of TVE, Frases
TVE Ingles, Curso de Ingles de TVE.
|
(Look at the video)
|
Abrir la página y el vídeo con diferentes
exploradores, y reducir para poder tener el vídeo y la página en la misma
pantalla.
|
BASIC (video)
|
INTERMEDIATE (video)
|
ADVANCED (video)
|
SENTENCE
He’s looking
for his house keys in the wrong place.
Él está buscando las llaves de su casa en el lugar equivocado
VOCABULARY
Brush = cepillo (brash)
To look for = buscar
(tu: luk fo:)
Phrasal verb = verbo inglés
compuesto por dos o más palabras (freisәl vᴈ:b)
Chair = silla (cheә) (cheәr)
→ (eә: “e” + “a”)
Chairs = sillas (chәs)
Desk = escritorio, recepción, pupitre, mostrador, mesa de oficina (desk)
Fold = doblez, pliegue, repliegue, redil (foud)
Folder = carpeta
(foulda) (fouldәr)
Folders =
carpetas (fouldәs)
Think, thought, thought, thinking
= pensar, imaginar, reflexionar, creer (zink) (zo:t)
(zo:t) (zínkin)
Can not → Cannot → Can't
= no poder (ka:nt)
Ex: I can’t go
= No puedo ir.
Believe it =
creerlo (belí:vit)
Key = llave, clave, tecla, (ki:)
Keys = llaves, teclas (ki:s)
House = casa (hjaus)
Houses = casa (hjausis)
Lose, lost, lost, losing = perder
(lu:s) (lost) (lost) (lú:sin)
Lost = perdido (lost)
Help = ayuda, socorro
(hjelp)
Maybe = tal vez, quizá, a lo mejor (meibi)
Find, found, found, finding
(faind) (faund) (faund) (faindin)
Wrong = equivocado/a, malo/a, mal, incorrecto/a, erróneo
(ron)
(ran)
Place = sitio, lugar, casa (pleis)
Right = derecho/a, correcto/a, recto/a, justo,
apropiado, bien, a la derecha (rait)
Cleaner = limpiador/a (klí:na-әr)
Scissors = tijeras (sísas) (sísәrs)
Mobile = teléfono móvil (mәubail) (móbo)
Bin = papelera, cubo de basura (bin)
In the bin = a la basura, a/en la papelera (in dә bin)
Pocket = bolsillo, embolsar-se (póket) (páket)
PART 1
-He's looking for.
= Él está buscando.
-To look for.
= Buscar.
→ Es un “phrasal
verb”, un verbo compuesto.
-To look.
= Mirar.
-To look for.
= Buscar.
-He's looking for the book.
= Él está buscando el libro.
-She’s looking for the chair.
= Ella está buscando la silla.
-I’m looking for the pen.
= Estoy buscando el bolígrafo.
-I can see mister Pilgrim.
= Puedo ver al señor Pilgrim.
-What’s he doing?
= ¿Qué está haciendo?
-He’s loking for his desk.
= Está buscando su escritorio.
-He’s looking for his chair.
= Está buscando su silla.
-And now, I think he's looking for his folders.
= Y ahora está buscando sus carpetas.
-And now he's looking for his map.
= Y ahora está buscando su mapa.
-I can't believe it.
= No puedo creerlo.
PART 2
-His house keys. (ki:s)
= Las llaves de su casa.
-He’s looking for his house keys.
= He’s looking for his house keys.
-House keys.
= Llaves de su casa.
-I'm looking for my house keys.
= Estoy buscando las llaves de mi casa.
-She’s looking for her house keys.
= Ella está buscando sus llaves de casa.
-He’s looking for his house keys.
= Él está buscando las llaves de su casa.
-Michelle. I’ve lost my house keys.
= Michelle. He perdido mis llaves de casa.
-Can you help me look for them?
= ¿Puedes ayudarme a buscarlas?
-Your house keys?
= ¿Tus llaves de casa?
-My house keys.
= Las llaves de mi casa.
-Maybe they are in your bag?
= ¿Tal vez están en tu bolso?
-Yeah. Check! Check!
= Sí. ¡Comprueba! ¡Comprueba!
→ No he dicho “The keys of my
house”, sino “My house keys”
-No, I don’t have your house keys. Sorry.
= No, yo no tengo tus llaves. Lo siento.
-Check it your pocket! Maybe they are in your
pocket.
= ¡Compruéba tu bolsillo! Tal vez están en tu bolsillo.
-No. I don’t have your house keys.
= No. Yo no tengo las llaves de tu casa.
-The other side of the table, by the computer?
= El otro lado de la mesa, ¿por el ordenador?
-No. I don’t have your house keys.
= No. Yo no tengo tus llaves.
-Where are my house keys?
= ¿Dónde están mis llaves?
-Sorry. One second.
= Lo siento. Un segundo.
-Hey! No, I can't. No. I'm helping him to find
his house keys.
= ¡Oye! No, no puedo. No. Le estoy ayudando a encontrar las llaves de
su casa.
-I'm helping mister Strong to find his house
keys.
= Estoy ayudando al señor Strong
a encontrar las llaves de casa.
-Yeah. That’s right.
= Sí. Está bien.
PART 3
-In the wrong place.
= En el lugar equivocado.
→ Lo contrario sería:
-In the right place.
= En el lugar correcto.
-This pen is in the wrong place.
= Este bolígrafo está en el lugar equivocado.
-This pen is in the right place.
= Este bolígrafo está en el lugar correcto.
-My car is in the
wrong place.
= Mi coche está en el lugar equivocado.
-Her book is in the
wrong place.
= Su libro (de ella) está en el lugar
equivocado.
-Our pens are in the
wrong place.
= Nuestros bolígrafos están en el lugar
equivocado.
-What a mess!
= ¡Que desorden!
-Cleaner. This is
all in the wrong place. In the bin.
= Limpiador/a. Todo esto está en sitio
equivocado. A
la basura.
-CD’s. They're in
the wrong place. In
the bin.
= Cedés. Están en lugar equivocado. A la papelera.
-A mobile. It’s in the wrong
place. In the bin.
= Un móvil. Está
en lugar equivocado. A la papelera.
-Scissors. They're
in the wrong place. In the bin and this too.
= Tijeras. Están en lugar equivocado. A la papelera y
esto también.
-Some keys. Paco was
looking for his keys. He’s looking in the wrong place. In the bin.
= Algunas llaves. Paco buscaba las llaves. Está
buscando en el lugar equivocado. A la basura.
|
SENTENCE
She has trouble dealing with difficult people.
A
ella le cuesta tratar con la gente difícil.
VOCABULARY
Accountant = contable (akauntәnt)
Trouble = dificultad, apuro, problema/as, molestia (trábo)
→ Incontable. Siempre en singular.
Have trouble = costar, tener problemas (hjӕv trábo)
→
Si le sigue un verbo, estará en
gerundio.
Ex: I have trouble cleaning
= Me cuesta
limpiar.
Schedule =
horario, programa, programar (shédyuo) (skédyuo)
Deal, dealt, dealt, dealing
=
tratar, negociar
(dil)
(delt) (delt) (dí:lin)
To deal with someone
=
tratar con alguien
(tu
di:l wiz sámwan)
To
deal with something
= ocuparse de algo, tratar
(tu
di:l wiz sámzin)
Find, found, found, finding
= encontrar (faind) (faund) (faund) (faindin)
Space = espacio, sitio (speis)
Vacuum cleaner = aspiradora (vӕkium klína-әr)
To
get it out = sacarlo
(tu gétit aut)
To put it away = guardarlo en
su sitio, devolverlo a su sitio
(tu pútit awei)
Turn, turned, turned, turning
=
girar, torcer, convertirse
(tᴈ:n)
(tᴈ:nd) (tᴈ:nd) (tᴈ:nin)
To
turn on, sep. = encender
(tu tᴈ:non)
To
turn off, sep. = apagar, desconectar (tu tᴈ:n of)
Carry, carried, carried, carrying
= llevar, transportar
(kӕri) (kӕrid) (kӕrid) (kӕriin)
Take a look = echar un vistazo, mirar, revisar, ojear (teik
a luk)
Usually = normalmente, por lo general,
suelo/es/e/solemos, soléis, suelen, generalmente
yú:sli) (yúsuәli)
A lot of
= lots of = mucho/a, un montón de (ә lótov) (a látav)
→ Se utiliza sobre todo en frases afirmativas,
delante de sustantivos contables en plural.
Ex: I have got a lot of books.
= Tengo un montón de libros.
Ex: A lot of people.
= Mucha gente (ә lot ov pí:po)
→ Y con sustantivos incontables en singular; no
tienen plural.
Ex: I have got a lot of time.
= Tengo
mucho tiempo.
Ex: You have a lot of money.
= Tú tienes mucho dinero.
→ Se emplea “A
lot” porque “Money”
está en afirmativo.
→ “Much money” se reserva para
el interrogativo y el negativo.
Today = hoy, hoy
en día, hoy día (tudei)
Busy = ocupado/a, concurrido/a, atareado/a (bísi)
Guest = huésped, invitado/a, (gest)
Leak = escape, fuga (li:k)
Bathroom = baño, lavabo, cuarto de baño
(bá:zru:m)
Grammar = gramática
(grӕma) (grӕmә)
Difficult = difícil (dífikolt)
People = gente, personas, pueblo, habitantes (pí:po)
→ Sustantivo plural y contable.
→
Se escribe en singular.
→
Toma el plural del verbo.
→ No se dice. “The people”, sino
“People”, sin artículo
→ Nunca decimos: “People
is”, sino “People are”.
Ex: There
are three people.
= Hay tres personas.
Ex: There
are some people on the street. = Hay algunas
personas en la calle.
Ex: How many people are there? = ¿Cuánta gente hay?
Ex: There aren’t many
people.
= No hay mucha gente.
Ex: People do. = La
gente hace.
Everywhere (évriweә) (évriweәr) → (eә: “e” + “a”)
→ En frases afirmativas: a/en todas partes, en todos
los lugares.
Ex: Reporters have to travel everywhere. = Los reporteros tienen que viajar a todas partes.
→ En frases negativas: a/en ninguna parte.
Ex:
Today I'm not going anywhere. = Hoy no voy a ninguna parte.
Easy = fácil, sencillo (í:si)
INTRODUCTION
-Are you a difficult person?
= ¿Eres una persona difícil?
-I hop no, because I have trouble dealing with
difficult people.
=
Espero que no, porque me cuesta tratar con personas difíciles.
-Dealing with.
= Tratar con.
-Trouble.
=
Problema/as.
=
Costar.
→
En el sentido de me cuesta trabajo.
→ Después de “trouble”
viene gerundio.
-I have trouble dealing with you.
=
Tengo problemas para tratar con usted.
= Me cuesta tratar contigo.
-I have trouble understanding Spanish.
=
Me cuesta entender el español.
-I have trouble speaking French.
= Me cuesta hablar francés.
-I have trouble getting up in the morning.
=
Me cuesta levantarme por la mañana.
-I have trouble convincing you to study more.
=
Me cuesta convencerte de que estudies más.
→ To have trouble (+ gerundio)
-To have trouble going.
=
Me cuesta ir.
-To have trouble coming.
=
Me cuesta venir.
-To have trouble convincing.
= Me cuesta convencer.
-To have trouble reading.
= Me cuesta leer.
-To have trouble working.
= Me cuesta trabajar.
PART 1
-To have trouble.
= Costar algo.
=
Tener problemas o dificultad.
-She has trouble.
=
A ella le cuesta.
-I have trouble at work.
=
A mí me cuesta en el trabajo.
-He has trouble at school.
=
A él le cuesta en el colegio.
-I’m having trouble with my new schedule.
=
A mí me está costando con mi nuevo horario.
→ “To
have trouble”. No se dice
con el verbo “To cost”,
aunque en español decimos “Me cuesta” “A él le cuesta”
→
Si le sigue otro verbo, éste último
tiene que estar en forma de gerundio. Trouble (+ gerund)
-She has trouble dealing with her boss.
= A ella le cuesta tratar con su jefe.
-I don’t have any trouble working at night.
=
A mí no me cuesta trabajar por la noche.
-Do you have trouble studing?
=
¿A tí te cuesta estudiar?
-Today I have a surprise for you, but first a few
questions.
=
Hoy te tengo una sorpresa, pero primero unas preguntas.
-Do you have trouble cleaning your house?
=
¿Te cuesta limpiar la casa?
-Do you have trouble finding space for your vacuum
cleaner?
=
¿Te cuesta encontrar espacio para poner la aspiradora?
-I have trouble getting it out.
= Me cuesta sacarla.
-I have trouble putting it away.
=
Me cuesta devolverla a su sitio.
-I have trouble turning it on.
= Me cuesta encenderla.
-I have trouble turning it off. It’s
so complicated.
=
Me cuesta apagarla. Es muy complicada.
-But I have a surprise for you. It’s the mini vacuum
cleaner four thousand. (4000)
=
Pero tengo una sorpresa para ti. Es la mini aspiradora cuatro mil.
-And it's great. You'll never have trouble cleaning
your house.
=
Y es genial. Nunca te costará limpiar
tu casa.
-You'll never have trouble finding space to put it.
=
Nunca te costará encontrar espacio para ponerla.
-You'll never have trouble getting it out.
= Nunca te costará sacarla.
-You'll never have trouble putting it away.
= Nunca te costará guardarla.
-You won’t have trouble turning it on. It's
wonderful.
=
No te costará encenderla. Es maravillosa.
-You won't have any trouble carrying it home.
=
No te costará llevarla a casa.
= No tendrás ningún problema para llevarlo a casa.
PART 2
-To deal with.
= Tratar con.
=
Lidiar con.
-Dealing with.
=
Tratando con.
-I deal whit them every day.
=
Yo trato con ellos todos los días.
-Who do you ussualy deal with?
= ¿Con quién sueles tratar?
-He deals with the accountant.
=
Él trata con el contable.
-My secretary deals with a lot of problems.
=
Mi secretaria trata muchos problemas.
-I deal with a lot of people.
=
Yo trato con mucha gente.
-She has trouble dealing with her stress.
=
A ella le cuesta tratar su estrés.
-She has trouble dealing with her boss.
=
A ella le cuesta tratar con su jefe.
-Today I’m dealing with a lot of thing.
=
Hoy estoy tratando con muchas cosas.
-I'm very busy.
=
Estoy muy ocupado.
-Well, let's take a look at what I have to deal with
today.
=
Bueno, vamos a echar un vistazo a lo que tengo que hacer frente hoy.
-First thing I have to deal with. Well.
I have to deal with the guests at the reception. I
know. It’s ridiculous.
=
Primera cosa con la que tengo que lidiar. Tengo que tratar con los huéspedes
en la recepción. Lo
sé. Es ridículo.
-Second. I have to deal with the cars in the parking
garage. It's crazy.
=
Segundo. Tengo que ocuparme de los coches en el garaje de estacionamiento. Es
una locura.
-But no, no, no. I’m not finished. I also have to deal with a leak in the bathroom.
=
Pero no, no, no. No he acabado. También tengo que ocuparme de una fuga en el
cuarto de baño.
-Oh man! I told you. I have to deal with a lot of
things.
=
¡Oh hombre! Te lo dije. Tengo que lidiar / tratar con muchas cosas.
-Also I have to deal with today's grammar point.
=
También tengo que tratar con el punto gramatical de hoy.
-All right. So let me deal with my problems. I’ll
see you soon.
= Está bien. Así que déjame lidiar con mis problemas. Te
veré pronto.
PART 3
-Difficult people. (dífikolt)
= Gente difícil.
-Difficult people are everywhere.
=
La gente difícil está por todas partes.
-He deals with difficult people all the time.
=
Él trata con la gente difícil todo el tiempo.
-Do you deal with difficult people?
=
¿Tú tratas con la gente difícil?
-Is it easy for you to deal with difficult people?
=
¿Es fácil para ti tratar con la gente difícil?
-Or, do you have trouble dealing with difficult
people?
=
O, ¿te cuesta tratar con la gente difícil?
-She has trouble dealing with difficult people.
=
A ella le cuesta tratar con la gente difícil.
-Hello. Steve speaking. How can I help you?
=
Hola. Steve al habla. ¿Cómo puedo ayudarte?
-No. I’m sorry. There’s no discount in the park
today. No. I’m sorry. That’s life. Yeah. Bye, bye, now.
=
No. Lo siento. No hay descuento en el parque hoy. No, lo siento. Así es la
vida. Sí. Adiós, por ahora.
-This park is full of difficult people and if
they’re not in the park, they’re on the phone being difficult, because that’s
what difficult people do: be difficult.
=
Este parque está lleno de personas difíciles y, si no están en el parque,
están hablando por teléfono siendo difíciles, porque es lo que hace la gente
difícil: ser difícil.
-I know how to deal with difficult people. Sarah,
the shopkeeper, she has trouble dealing with difficult people, but me, is
part of the job.
=
Yo sé cómo tratar con personas difíciles. Sarah, la vendedora, tiene
problemas para tratar con personas difíciles, pero yo, es parte del trabajo.
-Please, leave your message after the tone. Piiiii.
=
Por favor, deje su mensaje después del tono. Piiiii.
|
SENTENCE
He wasn’t showing off, but he was obviously trying
to make a good impression.
Él
no estaba presumiendo, pero evidentemente estaba intentando crear /causar una
buena impresión.
VOCABULARY
Dandruff
= caspa (dӕndrof)
Anti-dandruff = anti caspa
(ӕnti dӕndrof)
Show, showed, showed or shown, showing =
mostrar, enseñar (shou) (shoud) (shoud or shoun)
(shouin)
To show (sth) to = mostrar
algo a, presentar algo a (tu shou tu)
To
show off = presumir, alardear (tu shou of)
A show off. = un presumido, una persona presumida.
→
Sustantivo.
Could (past of can) (kud)
a) Pasado simple (past simple)
= Pude/iste/do,
pudimos, pudisteis, pudieron.
= Podía/ías/ía/íamos/íais/ían.
b) Condicional
simple.
= Podría/ías/ía,
podríamos, podríais, podrían.
→ También se traduce en castellano como el imperfecto de subjuntivo
= Pudiera.
Hairstyle = peinado, corte de pelo (hjéstao) (hjérstail)
Obviously = evidentemente, obviamente (óbviәsli)
→ “Obviously”
va después del verbo “To be”.
Try, tried, tried, trying = intentar,
probar, comprobar, tratar de
(trai) (traid) (traid) (traiin)
I think I might = a lo
mejor, creo que podría (ai zink ai mait)
Drunk = borracho/a, bebido, ebrio, embriagado (druank)
To take (sth) out =
sacar algo, llevar algo (tu teikaut)
Garbage (US) = basura (gá:bigh) (gó:rbigh)
Trash (US) = basura (truash)
Rubbish (UK) = basura (róbish)
Flirt, flirted, flirted, flirting
= flirtear, coquetear (fle:t) (flé:tid) (flé:tid) (flé:tin)
Impression = impresión (impréshәn)
PART 1
-Welcome to another exciting advanced class. Let's
go with today's sentence, which is the following.
=
Bienvenidos a otra emocionante clase avanzada. Vayamos con la oración de hoy,
que es la siguiente
-He wasn’t showing off.
=
Él no estaba presumiendo.
-To show off. (tu shou of)
=
Presumir, alardear.
→
Puede ser un verbo transitivo o
intransitivo.
-You can show off.
→ Sin complemento (verbo
transitivo)
= Puedes presumir.
-You can show
something off.
→
Con complemento (verbo intransitivo)
=
Puedes presumir de algo.
-He wasn’t showing off.
= Él no estaba presumiendo.
-You could show off your car.
=
Tú podrías presumir de tu coche.
-You could show off your new car.
=
Tú podrías presumir de tu nuevo coche.
-You could show off your new shirt.
=
Tú podrías presumir de tu nueva camisa.
-You could show off your new hairstyle.
=Tú
podrías presumir de tu nuevo peinado.
-A show off. → Sustantivo.
=
Un presumido.
=
Una persona presumida.
-He’s a show off. He's
always showing off.
= Él es un presumido. Siempre está presumiendo.
-Hey. How’s it going? I don't want to show off but I
had another date last night with Felicity.
=
No quiero presumir, pero yo tenía otra cita anoche con Felicity.
-She wanted some Mike time. We got off to a great
start. She loved my cooking.
=
Ella quería un tiempo de Mike. Tuvimos un buen comienzo. Ella amaba mi
cocina.
-I’m not showing off she did. She really loved my
cooking.
=
No estoy presumiendo de lo que ella hizo. Ella realmente amaba mi cocina.
-To show off.
=
Presumir.
-I’m showing off.
= Estoy presumiendo.
-You’re showing off.
= Tú estás presumiendo.
-He’s showing off.
= Él está presumiendo.
-But in the end, you know, I was a bit disappointed.
I told her: Felicity you can touch my muscles if you want.
=
Pero al final, ya sabes, me decepcionó un poco. Le dije: Felicity, puedes
tocar mis músculos si quieres.
-She told me I was showing off.
She had the opportunity to touch this bad boys and
she said I was showing off. Can you believe it?
=
Me dijo que me estaba presumiendo. Tuvo la oportunidad de tocar a estos
chicos malos y dijo que estaba presumiendo. ¿Puedes creerlo?
-Well. The next time she asked me to go on a date
I’m gonna turn her down. She said I was showing off.
=
Bien. La próxima vez que me pida que vaya a una cita, la rechazaré. Ella dijo
que estaba presumiendo.
PART 2
-“Obviously”. (óbviәsli)
= Evidentemente.
-But he was obviously.
=
Pero evidentemente estaba.
→ “Obviously”
va después del verbo “To be”.
-He was obviously trying to…
= Evidentemente estaba tratando de…
-I think I might take the day off today. After all it's
my birthday, but obviously no one here remembered, because obviously no one
here remembers anything.
=
A lo mejor podría tomar el día libre hoy. Después
de todo es mi cumpleaños, pero obviamente
nadie aquí se acordó, porque obviamente nadie aquí recuerda nada.
-In fact I’m gonna send them an email.
=
De hecho les voy a enviar un email.
-George, obviously you need to take the garbage out
before the garbage man leave.
=
George, obviamente necesitas sacar la basura antes de que el hombre de la
basura se vaya.
-Margaret, obviously you need to clean all the rooms
and throw out the fruit in my office because obviously it’s going off.
=
Margaret, obviamente necesitas limpiar todas las habitaciones y tirar la
fruta a mi oficina porque obviamente se está pasando.
-And Felicity. Are you saying obviously with me
every time I say obviously?
=
Y Felicity. ¿Estás diciendo obviamente conmigo cada vez que digo obviamente?
-What was I saying? Ah! Felicity. Well. Obviously Felicity’s
gonna do whatever she wants.
= ¿Qué estaba diciendo? ¡Ah! Felicity. Bueno. Obviamente,
Felicity hará lo que ella quiera.
-Mike, Michael obviously be showing off. This
morning he wasn’t actually showing off, but he was obviously flirting with somebody.
=
Mike, Michael obviamente está presumiendo. Esta mañana en realidad no estaba
presumiendo, pero obviamente estaba coqueteando con alguien.
-I obviously can’t take the day off.
=
Obviamente no puedo tomarme el día libre.
-He was obviously not drunk.
=
Evidentemente no estaba borracho.
-Aren't they coming?
= ¿No vienen?
-Obviously not!
= ¡Evidentemente no!
PART 3
-To make a good impression.
=
Crear una buena impresión.
→
En inglés se usa el verbo
“to make” y
no el verbo “to cause” = causar (ko:s)
-He was trying to make a good impression.
=
Él intentaba causar una buena impresión.
-If you want to make a good impression, you need to
use anti dandruff shampoo.
= Si quieres causar una buena impresión, necesitas
utilizar el champú contra la caspa.
-I'm trying to make
a good impression on you, just wearing a white shirt.
= Estoy tratando de causar una buena impresión en ti,
sólo vistiendo una camisa blanca.
-He wasn’t showing off, but he was obviously trying
to make a good impression.
=
Él no estaba presumiendo, pero evidentemente estaba intentando crear /causar
una buena impresión.
-Hello there, my
darlinks. I’m sorry. I’m little bit stressed today because “la duquesa de
Villavieja” is here in the hotel.
= Hola ahí, queridos. Lo siento. Hoy estoy un poco
estresada porque "la duquesa de Villavieja" está aquí, en el hotel.
-Oh! You know.
Wayne has made a very good impression on her.
= ¡Oh! Ya sabes. Wayne ha causado una muy buena
impresión en ella.
-I don’t know how,
but he’s made a very good impression on her.
= No sé cómo, pero él le causado una buena impresión.
-Now, you at home. Do you want to make a good impression on me?
= Ahora, tú en casa. ¿Quieres
causarme una buena impresión?
-To make a good impression on someone.
= Causar buena impresión a
alguien.
-I don't think the Duchess was very impressed with our hotel. The hotel
didn't make a very good impression on her.
= No creo que la duquesa
estuviera muy impresionada con nuestro hotel. El hotel no le causó una buena
impresión.
-But Wayne did. He was waiting for her with wine. He wasn't showing off, but he was trying to
make a good impression.
= Pero Wayne lo hizo. La
estaba esperando con vino. No estaba presumiendo, pero estaba tratando de
causar una buena impresión.
-She'll break his heart.
= Ella le romperá el
corazón.
|
(CUADERNO DE TRABAJO. TEXTO NO OFICIAL) (WORKBOOK. UNOFFICIAL TEX)
sábado, 31 de enero de 2015
Capítulo 43. TVE ENGLISH She has trouble dealing
Etiquetas:
APRENDE INGLES,
CURSO DE INGLES,
ENGLISH,
ENGLISH COURSE,
INGLES,
learn english,
TVE ENGLISH
Ubicación: MADRID
Madrid, Madrid, España
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario