sábado, 31 de enero de 2015

Capítulo 48. TVE ENGLISH. . I can't put up with them

TVE English, Phrases TVE English, English Course of TVE, Frases TVE Ingles, Curso de Ingles de TVE.
(Look at the video)

Abrir la página y el vídeo con diferentes exploradores, y reducir para poder tener el vídeo y la página en la misma pantalla.

BASIC (video)
INTERMEDIATE (video)
ADVANCED (video)

SENTENCE

Are you staying with us?
No, we aren't.

¿Os váis a quedar con nosotros en casa?
No, no nos quedamos.

VOCABULARY

Village = pueblo, aldea (víligh)
Stay, stayed, stayed, staying
= quedarse, permanecer, quedar, alojarse, estar (stei) (steid) (steid) (steiin)
Hotel = hotel (hjouteo) (hjoutél)
Company = empresa, compañía
(kámpәni)
For ever = para siempre
(fo: éva) (fo:r évәr)
Snake = serpiente (sneik)
With = con, de (wiz)
With us = con nosotros (wizás)
Come, came, come, coming
= venir, entrar, llegar
(kam) (keim) (kam) (kámin)
Convention = convención (kәnvénshәn)
Family = familia, familiar
(fӕmli) (fӕmәli)
Married = casado/a, casados
(mӕrid)
Aren't = no son, no están
(a:nt) (árent)
Isn't = no es, no está (ísәnt)
We're → We are = nosotros somos, nosotros estamos
(wia) (wiәr)

PART 1

-Are you staying? (steiin)
= ¿Te quedas?  Singular.
= ¿Os quedáis? → Plural.
-To stay.
En este contexto significa:
= Quedarse en casa de alguien.
= Alojarse (en algún sitio)
-Are you staying in a hotel?
= ¿Te alojas en un hotel?
Lo utilizamos en presente continuo porque estamos hablando de ahora.
-Are you staying in a hotel now?
= ¿Te alojas en un hotel ahora?
-Are they staying in a hotel?
= ¿Ellos se alojan en un hotel?

-A very important meeting.
= Una reunión muy importante.
-I was looking at the board.
= Yo estaba mirando el tablero.
-Are you staying with this company for ever?
= ¿Te quedas con esta empresa para siempre?

PART 2

-Are you staying with us?
= ¿Os vais a quedar con nosotros en casa?
Estamos usando el presente continuo pero en realidad estamos hablando del futuro.
-Are you staying with us tomorrow?
= ¿Os vais a quedar con nosotros en casa mañana?
-Are you staying with us next week?
= ¿Os vais a quedar con nosotros en casa la semana que viene?
-Are you staying with them?
= ¿Os vais a quedar con ellos?
-Are you staying with her?
= ¿Os vais a quedar con ella?
-Are you staying with him?
= ¿Os vais a quedar con él?
Siempre en futuro, pero con el presente continuo.

-Esmeralda, are you coming to the convention with us?
= Esmeralda, ¿vienes a la convención con nosotros?
-The technology convention. Yes. Great, great. One moment.
= La convención tecnológica. Sí. Genial, genial. Un momento.
-It’s Esmeralda. She’s coming to the technology convention with us.
= Es Esmeralda. Ella viene a la convención de tecnología con nosotros.
-With us.
= Con nosotros (wizás)
-She’s coming with us.
= Ella viene con nosotros.
-And Zelda is coming with us too. And Veronica is coming with us?
= Y Zelda viene con nosotros también. ¿Y Veronica viene con nosotros?
-Are you going to staying in the hotel with us?
= ¿Te vas a alojar en el hotel con nosotros?
-You’re going to stay in the hotel with us.
= Vas a quedarte en el hotel con nosotros.
-Good and Luke. Oh! Luke is staying in the hotel with us
= Bien y Luke. ¡Oh! ¿Luke se queda en el hotel con nosotros?
-And Josh? And Carlos? They're staying with us. Okay.
= ¿Y Josh? ¿Y Carlos? Se quedan con nosotros. Está bien.

PART 3

Vamos a terminar la clase con una respuesta corta negativa.
La pregunta era:
-Are you staying with us?
= ¿Os vais a quedar en nuestra casa?
La respuesta corta negativa es:
-No, we aren't = No, we're not.
= No, no nos quedamos.
-Is he staying with us?
= ¿Se va a quedar él con nosotros?
-No he isn't. No he's not.
= No, no se queda.
-Is she staying with us?
=  ¿Se va a quedar ella con nosotros?
-No she isn't. No she's not.
= No, no se queda.
-Are they staying with us?
= ¿Se van a quedar ellos con nosotros?
-No, they aren’t. No, they’re not.
= No, no se quedan.

Preguntas del hotel.
-Are you a family?
= ¿Son ustedes una familia?
-Seriously. No, we aren't.
= En serio. No, no lo somos.
-Are you married?
= ¿Están ustedes casados?
-No, we aren't.
= No, no estamos.
-Are you staying with us for one night?
= ¿Se quedan con nosotros una noche?
-No, we aren't.
= No, no nos quedamos.
-We're staying for two nights.
= Nos quedamos dos noches.


SENTENCE

They're always complaining!
I can't put up with them any longer.

¡Ellos siempre se están quejando!  Ya no les aguanto.

VOCABULARY

Interns = becarios, internos,
en prácticas, residentes
(int:ns) (íntns)
(ɜ: → “e” cercana a la “a”)
Always = siempre
(ó:weis) (ólweis)
Complain, complained, complained, complaining
= quejarse (komplein) (kompleind) (kompleind) (kompleinin)
Gonna → Going to = voy a, vas a, va a, vamos a, vais a , van a (góna)
Lose, lost, lost, losing = perder
(lu:s) (lost) (lost) (lú:sin)
Late = tarde, tardío/a, a final de, atrasado/a, difunto/a (leit)     
Arrive, arrived, arrived, arriving
= llegar (araiv) (araivd) (araivd) (araivin)
Ask, asked, asked, asking
= preguntar, pedir (a:sk) (a:skt) (a:skt) (á:skin)
To ask for = pedir (tu a:sk fo:)
Asking for = pidiendo, solicitando (á:skin fo:)
Favour = favor (feiva) (feir)
Everything = todo (évrizin)
They're = ellos son, ellas son, ellos están, ellas están, son, están (deә / dәr)
Staff = personal, empleados
(sta:f) (stӕf)
Kids = niños, chicos → en general (kids)
Phrasal verb = verbo compuesto (freisәl vᴈ:b)
To put up with = aguantar, soportar (tu putáp,wiz)
Ex: I can't put up with it anymore. = Ya no puedo soportarlo.
Ex: I can't stand it anymore.
= Ya no puedo soportarlo.
Significan lo mismo.
Can't = no puede (kӕ:nt)
→ Alargar el sonido de “ӕ:
Cunt = coño, hijo de p. (kant)
Break, broke, broken, breaking
= romper, romperse, quebrar (breik) (brouk) (brouken) (breikin)
Difficult = difícil (dífikolt)
Neighbour (UK) = vecino/a (neiba)
Neighbours (UK) = vecinos (neibәs)
Hike = caminata, excursión a pie (hjaik)
Hike, hiked, hiked, hiking = ir de excursión, ir andando, subir, aumentar (hjaik) (hjaikt) (hjaikt) (hjaikin)
Hiking = excursionismo, senderismo (hjaikin)
Bring, brought, brought, bringing = traer, llevar, producir
(brin) (bro:t) (bro:t) (brínin)
Any longer = ya no, más tiempo (éni lónga-әr)
Va con frases en negativo.
Anymore = Any more = ya no, ya, más (enimó:r)
→ Con negativo: ya no, nunca más. 
Ex: Not any more = Ya no.
Ex: I can't stand it anymore.
= Ya no puedo soportarlo más.
Ex: There aren't men like him anymore. = Ya no hay hombres como él.

PART 1

-They're always complaining!
= ¡Ellos siempre se están quejando! 
-Always.
= Siempre (ó:weis)
Aquí usamos “always” con presente continuo. To be”, en presente + gerundio.
Always + presente continuo
= Expresa una queja o que algo te molesta.
-He’s always losing my thing.
= Él siempre está perdiendo mis cosas.
-They’re always arriving in late.
= Siempre están llegando tarde.
-She’s always asking for favours.
= Ella siempre está pidiendo favores.
-To complain. (komplein)
= Quejarse.
-He’s always complaining.
= Él siempre está quejándose.
= Él siempre se está quejando.
-He’s complaing about everything.
= Él se queja de todo.

-Ok. Ok. Thanks for making another complaint. Yeah. Ok. Bye.
= De acuerdo. De acuerdo. Gracias por hacer otra queja. Sí. De acuerdo. Adiós.
-They're always complaining.
= Siempre se están quejando.
-They're always complaining about the park.
= Siempre están quejándose del parque.
-They're always complaining about the kids.
= Siempre se están quejando de los niños.
-They're always complaining about the stuff.
= Siempre están quejándose del personal.
-Do you think they're always complaining?
= ¿Crees que siempre están quejándose?
-They are. They're always complaining.
= Están. Siempre se están quejando.
-In fact, I'm fed up of people complaining.
= De hecho, estoy harto de gente quejándose.
-You know what? I am going to make a complaint, yeah, to Mr. Pilgrim, my boss.
= ¿Sabes que? Voy a presentar una queja, sí, al Sr. Pilgrim, mi jefe.
-I'm going to make a complaint about the people they're always complaining.
= Voy a presentar una queja sobre la gente que siempre se está quejando.
-I'm gonna do that right now.
= Voy a hacer eso ahora mismo.
-Hi, Mr. Pilgrim. It’s Steve.
= Hola, señor Pilgrim. Soy Steve.
-I want to make a complaint, the people. They're always complaining.
= Quiero presentar una queja, de la gente. Siempre se están quejando.

PART 2

-I can't put up with them.
= No puedo soportarles.
= No les aguanto.
Aquí el “phrasal verb”, el “verbo compuesto” es.
-To put up with someone.
= Aguantar a alguien.
= Tolerar a alguien.
-To put up with something.
= Aguantar algo.
= Tolerar algo.
-He’s difficult to put up with.
= Él es difícil de aguantar.
-I can't put up with my neighbours.
= No tolero a mis vecinos.
= No aguanto a mis vecinos.
-Interns have to put up with a lot of problems.
= Los becarios tienen que aguantar muchos problemas.
-I can't put up with the noise.
= Yo no aguanto el ruido.
= Yo no soporto el ruido.
-They're always breaking the windows. I can't put up with them.
= Siempre están rompiendo las ventanas. Yo no les aguanto.

-It's raining on Mount Everest again.
= Está lloviendo en el monte Everest de nuevo.
-I don't know if I can put up with it, all this rain, all the time.
= No sé si puedo soportarlo, toda esta lluvia, todo el tiempo.
-I don't know if I can put up with it.
= No sé si puedo soportarlo.
-I don't know if I can put up with the weather.
= No sé si puedo aguantar el clima.
-And here it says when you go to Mount Everest you just hike, you go hiking all day. I don't know if I can put up with it.
= Y aquí dice que cuando vas al Monte Everest, simplemente caminas, vas de caminata todo el día. No sé si puedo soportarlo.
-Well. I guess I can put up with painting all day and singing all day, so I should be able to put up with hiking all day.
= Bien. Supongo que puedo aguantar pintar todo el día y cantar todo el día, así que debería poder aguantar la caminata todo el día.
-Destiny’s coming and she's bringing her boyfriend. I can't put up with him all day.
= Destino viene y va a traer a su novio. No puedo soportarle todo el día.
-He complains. I don't think I can put up with him all day. I don't like that guy.
= Él se queja. No creo que pueda aguantarlo todo el día. No me gusta ese tipo.
-I don't know. I don't know if I can put up with it.
= No sé. No sé si puedo aguantarlo.

PART 3

-Any longer = Any more.
= Ya no.
Hay que combinar esta expresión siempre con una frase en negativo.
-I can't put up with them any longer.
= Ya no les aguanto.
-I don't live in Los Angeles any longer.
= Ya no vivo en Los Angeles.
-He can't help us any longer.
= Él ya no nos puede ayudar.
-I can’t run any longer.
= Ya no puedo correr.
-The intern can’t work any longer.
= El becario ya no puede trabajar.
También podemos decir “any more” que significa lo mismo que “any longer”.
-They're always complaining!
I can't put up with them any longer.
= ¡Ellos siempre se están quejando!  Ya no les aguanto.

-I can't wait any longer.
= Ya no puedo esperar.
-I can't wear them any longer.
= Ya no puedo llevarlos puestos.


SENTENCE

There used to be a lot of crime in this neighbourhood.
These days, there isn’t as much.

Antes había mucha delincuencia en este barrio, pero hoy en día no hay tanta.

VOCABULARY

Area = área, zona, región (éria)
Crime = crimen, delito, delincuencia (krain) 
Es incontable. Va con “much
Use, used, used, using = usar, utilizar (yu:s) (yu:st) (yu:st) (yú:sin)
I used to = yo solía
(ai yú:stu) (ai yú:sta)
There used to be = antes había, antes hubo, solía haber
(deә iu:stu bi:)
Noise = ruido (nois)
Street = calle (strui:t) (strit)
Over there = por allí, por ahí (ouva d) (our dәr
→ El objeto de referencia está lejos del emisor y del receptor y puede no estar visible. Es un poco más lejos que “there”.
Down there = ahí abajo, allí abajo, allá abajo
(daun d) (daun dәr)
Here and there = de aquí para allá,  aquí y allí, por todas partes (hjia ӕnd d) (hjia ӕnd dәr)
Hey = ¡Eh!, ¡Hola! (hjei)
Hi = hola (hjai)
Hey there! = ¡Hola! ¡Oye! ¡Oiga!
(hjei d)
In there = ahí, allí, ahí dentro
(in deә) (in dәr)
See you there = nos vemos allí
(si: iu: d) (si: iu: dәr)
These days = hoy en día
(di:s deis)
Nowadays = hoy en día, actualmente (nauәdeis)
Probably = probablemente
(próbәbli)
Establish, established, established, establishing
= establecer, fundar, constituir (estӕblesh) (estӕblesht) (estӕblesht) (estӕbleshin)
Nice = amable, bonito/a, agradable, simpático/a, bueno (nais)
Neighborhood = vencindario, vecindad, barrio
(neibәhjud) (neirhjud)
Brotherhood = hermandad, fraternidad
(bródәhjud) (bródәrhjud)
Fatherhood = paternidad
(fá:dәhjud) (fá:dәrhjud)
Motherhood = maternidad
(mádәhjud) (mádәrhjud)
Likelihood = probabilidad
(laikli,hjud)
Explore, explored, explored, exploring = explorar, examinar, investigar (ekspló:) (ekspló:d) (ekspló:d) (eksplórin)
There isn’t = no hay (drísәnt)
There aren't = no hay (déra:nt)
There aren't left = no quedan
(derá:nt  left)
Because = porque, ya que, puesto que, pues (bikós) (bikás)
Traffic = tráfico (trӕfik)
Es incontable como masa (de tráfico), no como número de coches. No tiene plural. Va con “much”. 
Ex: There isn’t as much traffic. 
= No hay tanto tráfico.
Car = coche (ES), auto (AR), carro (AmL) (ka:) (kar)
Es contable. Tiene plural. Va con “many”.
Ex: There aren't as many cars. 
= No hay tantos coches.
As much = tanto/a (ӕs mach)
Maid = criada, sirvienta, empleada de hotel (meid)
Strike = huelga, paro, golpear (straik)

PART 1

-There used to be.
= Antes había.
= Solía haber.
Ya hemos visto el uso del verbo:
-I used to do something.
= Antes yo hacía algo.
= Yo solía hacer algo.
-I’m used to live in England.
= Yo antes vivía en Inglaterra.
→ Pero aquí lo vamos a ver dentro del contexto del verbo verbo “Haber” → “Antes había”
→ Si hay un bolígrafo en la mesa, decimos:
-There’s a pen on the table.
Entonces aquí decimos:
-There used to be.
= Antes había.
Esta expresión no cambia.
-There used to be one.
There used to be two.
= Antes había uno.
Antes había dos.
-There used to be a lot of crime in this neighbourhood.
= Antes había mucho crimen en este barrio.
-There used to be a lot more traffic in my neighbourhood.
= Antes había mucho tráfico en mi barrio.
-There used to be a lot more noise in my street.
= Antes había mucho ruido en mi calle.

-I thought there used to be more tables here.
= Pienso que antes había más mesas aquí.
-Now there are fewer tables.
= Ahora hay menos mesas.
-There used to be more tables over there.
= Antes había más mesas por ahí.
-There used to be more tables here.
= Antes había más mesas aquí.
-And there used to be a mirror on that wall.
= Y antes había un espejo en la pared.
-And there used to be a TV over there.
= Y antes había una televisión por allí.
-Didn't there used to be a TV over there?
= ¿No solía haber una televisión por allí?
-Yes. There used to be a TV over there.
= Sí. Antes había una televisión por allí.
-There used to be a plant over there.
= Antes había una planta allí.
And there used to be flowers on all the tables.
= Y solía haber flores en todas las mesas.
-And there used to be a painting over there.
= Y solía haber una pintura por allí.
-What's happened to everything?
= ¿Qué le ha pasado a todo?
-What's happened to the flowers? There used to be flowers on every table.
= ¿Qué le ha pasado a las flores? Solía haber flores en cada mesa.
-Mike is, probably, giving the flower all his girlfriends. Mike!
= Mike está, probablemente, dando flores a todas sus novias. ¡Mike!

PART 2

-Okay. So, what have we established with our sentence of the day?
= Bueno. Entonces, ¿qué hemos establecido con nuestra frase del día?
-There used to be a lot of crime in this neighbourhood.
= Antes había mucho crimen en este barrio.
-Neighborhood.
= Barrio. Vencindario.
-My neighborhood.
= My barrio.
-Your neighborhood.
= Tu barrio.
 -I live in a nice neighborhood.
= Yo vivo en un barrio agradable.
-I'm used to live in another nice neighborhood.
=  Antes vivía en otro barrio agradable.
-Now I live in a nice neighborhood.
= Ahora vivo en un barrio agradable.
Neighborhood” es una de esas palabras que acaban con el sufijo “-hood” = “-dad”, como:
-Brotherhood.
= Fraternidad.
-Fatherhood.
= Paternidad.
-Motherhood.
= Maternidad.
-Likelihood.
= Probabilidad.
-Robin Hood.
Se pronuncian aspirando la “h” de “hood (neibәhjud)

-Today we're going to explore the neighborhood.
= Hoy vamos a explorar el barrio.
-Why are we exploring the neighborhood?
= ¿Por qué estamos explorando el barrio?
-Well, because Margaret, the maid, is on strike and she's not coming back to work, so we're going to explore the neighborhood.
= Bueno, porque Margaret, la doncella, está en huelga y no va a volver al trabajo, así que vamos a explorar el barrio.
-Oh guys! The neighborhood is fantastic. There are lots of nice neighbors who live in the neighborhoods and I always bump into them because I support all of the neighborhood teams.
= ¡Oh chicos! El barrio es fantástico. Hay muchos vecinos agradables que viven en los vecindarios y siempre me encuentro con ellos porque apoyo a todos los equipos del vecindario.
-And guys, the hotel is in such a nice neighborhood, only 45 kilometers from the beach and you can't see the Industrial Estate, know that the factories there.
= Y muchachos, el hotel está en un vecindario tan agradable, a solo 45 kilómetros de la playa y no se puede ver el polígono industrial, sabed que allí están las fábricas.
-Oh guys! So yeah, at home, fit on your shoes because we're going to explore the neighborhood. Fun, fun, fun.
= ¡Oh chicos! Por tanto sí, en casa, calza tus zapatos porque vamos a explorar el vecindario. Diversión diversión diversión.

PART 3

-So, what's my neighborhood like now?
= Entonces, ¿cómo es mi vecindario ahora?
-These days.
= Hoy en día.
-These days there isn’t as much.
=  Hoy en día no hay tanta.
-There isn’t as much crime.
= No hay tanto crimen.
-There isn’t as much crime these days in my neighborhood.
= No hay tanto crimen hoy en día en mi barrio.
-These days there aren't as many people in my neighborhood.
= Hoy en día no hay tanta gente en mi barrio.
-These days there aren't as many cars in my neighborhood.
= Hoy en día no hay tantos coches en mi barrio.
-Because there aren't as many cars in my neighborhood, these days there isn't as much traffic in my neighborhood.
= Ya que no hay tantos coches en mi barrio, hoy en día no hay tanto tráfico en mi barrio.
-These days = nowadays.
= Hoy en día.
-Nowadays there isn't as much traffic in my neighborhood.
= Hoy en día no hay tanto tráfico en mi barrio.
-There used to be a lot of crime in this neighbourhood. These days, there isn’t as much.
= Antes había mucha delincuencia en este barrio, pero hoy en día no hay tanta.
-That's good news, isn't it? See you soon.
= Son buenas noticias, ¿no? Te veo pronto.

-Maid on strike.
= Empleada en huelga.
-These days nobody is interested in being on strike with me.
= Hoy en día nadie está interesado en estar en huelga conmigo.
-These days I'm all alone.
= Estos días estoy sola.
-Did you say you're all alone Margaret
= ¿Decías que estás sola, Margaret?
-These days, poor Margaret, is all alone.
= Hoy en día, pobre Margaret, está sola.
-These days, Margaret, there aren't many women like you.
= Hoy en día, Margaret, no hay muchas mujeres como tú.
-Oh! You're very good. These days we're very good friends. Aren't we?
= ¡Oh! Eres muy bueno. Hoy en día somos muy buenos amigos. ¿No es verdad?
-We are. These days I'm your favorite, aren't I Margaret?
= Somos. En estos días soy tu favorito, ¿verdad Margaret?
-Well, yes. You are.
= Bueno, sí. Tú eres.
-These days you really trust in me, Margaret. Don't you, Margaret?
= Hoy en día tú confías en mí, Margaret. ¿No es así, Margaret?
-Oh you know! These days there aren't good people like him anymore.
= ¡Oh tú sabes! Hoy en día no hay gente buena como él
-Where was I? What are you doing?
= ¿Dónde estaba? ¿Qué estás haciendo?

-These days there aren't many good people like him.
= Hoy en día no hay muchas buenas personas como él.

No hay comentarios:

Publicar un comentario