viernes, 30 de enero de 2015

Capítulo 17. TVE ENGLISH You can read all about it

TVE English, Phrases TVE English, English Course of TVE, Frases TVE Ingles, Curso de Ingles de TVE.
(Look at the video)

Abrir la página y el vídeo con diferentes exploradores, y reducir para poder tener el vídeo y la página en la misma pantalla.

BASIC (video)
INTERMEDIATE (video)
ADVANCED (video)

SENTENCE

The train station is very close to the hairdresser’s.

La estación del tren está muy cerca de la peluquería.

VOCABULARY

Airport = aeropuerto (é:pot)
Train = tren (truein)
Station = estación, canal, emisora (steishәn)
Close = cerca, cercano (klous)
Después le sigue “to”.
Far = lejos, lejano, extremo
(fa:) (far)
Después le sigue “from”.
Hairdresser = peluquero/a  (hjédresa) (hjérdresәr)
Hairdresser's = peluquería
(hjédreses) (hjérdresәrs)
Hairdressing = peluquería (hjédresin)
Unisex = unisex, unisexo (iuniseks) → Adecuado para ambos sexos.
God = Dios (god) (gad)
Focus = foco, centro, enfocar, concentrar, centrarse (fǝukәs)
Each other = mutuamente,  el uno al otro, juntos, entre ellos, entre sí, con los demás
(i:cháda) (ichádәr)
Bus = autobús (bas)
Visitor = visitante, turista
(vísita) (vísitәr)
Way = manera, forma, modo, el modo, camino, vía (wei)
Very = muy, mucho/a (véri)
Berry = baya, bruta del bosque (béri)
Berries = bayas (béris)
Neighborhood = barrio (neibohjud)
Is this way = está por ahí
(is dis wei)
Next = próximo/a, siguiente, después, al lado de (nekst)

INTRODUCTION

-Hello. Excuse me. You have a question?
= Hola. Perdóneme. ¿Tienes una pregunta?
-The hairdresser’s.
= La peluquería.
-Unisex hairdresser’s
= Peluquería Unisex.
Para hombres y mujeres.
-Where is it?
= ¿Dónde está?
-The hairdresser’s? It’s close to the train station.
= ¿La peluquería? Está cerca de la estación de tren.
-You don’t know where the train station is?
= ¿No sabes dónde está la estación de tren?
-The train station? The only train station in the city? You don’t know where it is?
= ¿La estación de tren? ¿La única estación de tren de la ciudad? ¿No sabes dónde está?
-Well. It’s close to the hairdresser’s.
= Bien. Está cerca de la peluquería.
-You don’t know where the hairdresser’s is?
= ¿No sabes dónde está la peluquería?
-My God. I have a problem.
= Dios mío. Tengo un problema.
-Well. Listen. Focus. The hairdresser’s is close to the train station and the train station is close to the hairdresser’s.
= Bien. Escucha. Concéntrate. La peluquería está cerca de la estación de tren y la estación de tren está cerca de la peluquería.
-They are close to each other. Ok.
= Están cerca la una de la otra. De acuerdo.
-So, if you find the hairdresser’s, you can find the train station and if you find the train station, you can find the hairdresser’s.
= Por lo tanto, si encuentra la peluquería, puede encontrar la estación de tren y si encuentra la estación de tren, puede encontrar la peluquería.
-Why? Because the hairdresser’s is close to the train station and the train station is close to the hairdresser’s.
= ¿Por qué? Porque la peluquería está cerca de la estación de tren y la estación de tren está cerca de la peluquería.
-They are or they’re close to each other. Ok. Is ok?
= Están cerca la una de la otra. De acuerdo. ¿Está bien?

PART 1

-The train station is. (steishәn)
= La estación de tren está.
-The bus station.
= La estación de autobuses
 “Bus” (bas) con una “b” explosiva.
-The airport. (é:pot)
= El aeropuerto.

-Visitors: the train station is this way.
= Visitantes: la estación de tren está por aquí.

PART 2

-Very close to.
= Muy cerca de.
Berry” es una mora o una baya.
-The train station is very close to the airport.
= La estación de tren está muy cerca del aeropuerto.
-The train station is very close to the shop.
= La estación de tren está muy cerca de la tienda.
-The train station is very close to the hairdresser’s.
= La estación de tren está muy cerca de la peluquería.

-The train station is very close to you.
= La estación de tren está muy cerca de ti.

PART 3

-The hairdresser’s. (hjédreses)
= La peluquería.
La tienda, no la persona.
→ La persona es “hairdresser
= Peluquero/a (hjédresa-әr)
-The train station is very close to the hairdresser’s.
= La estación de tren está muy cerca de la peluquería.
-The airport is very close to the hairdresser’s.
= El aeropuerto está muy cerca de la peluquería.
-The bus station is very close to the hairdresser’s.
= La estación de autobuses está muy cerca de la peluquería.
-The train station is far from the hairdresser’s.
= La estación de tren está muy lejos de la peluquería.
-The airport is far from the bus station.
= El aeropuerto está lejos de la estación de autobuses.
-It’s very close to.
= Está muy cerca de.
-It’s very far from.
= Está muy lejos de.
→ “Close to
→ “Far from
-The train station is very close to the hairdresser’s.
= La estación de tren está muy cerca de la peluquería.

-Where’s the hairdresser’s?
= ¿Dónde está la peluquería?
-Where’s the hairdresser’s in Spain?
 = ¿Dónde está la peluquería en España?
-Where’s the hairdresser’s in my neighborhood?
= ¿Dónde está la peluquería de mi barrio?
-Next to the train station.
= Al lado de la estación de tren.
-But where’s the train station?
= ¿Pero dónde está la estación de tren?



SENTENCE

You can read all about it on page five.

Puedes leer todo sobre ello en la página cinco.

VOCABULARY

Signature = firma (sígnәcha-әr)
Can = poder (kӕn)
Can't  = Can not  = no  poder (kӕnt)
To be able to. (tu bi: eibo tu)
= ser capaz de 
Read, read, read, reading = leer (rid) (rid) (rid) (rídin)
News = noticia, noticias
(niu:s) (nu:s)
→ “News” es incontable y, aunque lleva “s”, es singular, como todos los incontables.
Ex: “That is a excellent news
= Es una excelente noticia.
→ Pero también se puede traducir al castellano en plural.
Ex: The agency gives me news 
= La agencia me da noticias.
Melt, melted, melted, melting
= fundir, derretir, fundirse, derretirse (melt) (méltid) (méltid) (méltin)
Article = artículo (á:tiko)
Greenland = Groenlandia (grí:nlәnd)
Saudi Arabia = Arabia Saudí, Arabia Saudita (saudi әreibia)
Pay, paid, paid, paying = pagar (pei) (peid) (peid) (peiin)
Dinner = cena (UK & US), comida, almuerzo (UK)
(dína) (dínәr)
Change, changed, changed, changing = cambiar, modificar (cheing) (cheingt) (cheingt) (cheingin)
World = mundo, mundial
(w:ld) (wroud)
→ (: = “e” cercana a la “a”)
Organic = ecológico, orgánico (o:gӕnek) (orgӕnek)
Food = comida, alimento/s (fu:d)
Fruit = fruta (fru:t)
En singular, pues es incontable (fru:t) sin “i”
Poetry = poesía (pouetri)
Euro = euro (yúro) (yúrou)
About = sobre, acerca de, alrededor de, más o menos, unos, aproximadamente (abaut)
Listen, listened, listened, listening = escuchar (lísәn) (lísәnd) (lísәnd) (lísәnin)
Learn, learnt or learned, learnt or learned, learning = aprender (le:n) (le:nt or le:nd) (le:nt or le:nd) (lé:nin)
Plan = plan, programa (plӕn)
Story = cuento, trama, historia, piso (stóri)
Situation = situación (sítiueishәn)
Hear, heard, heard, hearing
= oír, escuchar (hjía-әr) (hj:d) (hj:d) (hiәring)
Say, said, said, saying = decir, afirmar (sei) (sed) (sed) (seiin)
Work = (el) trabajo, (la) obra, (la) labor (w:k) (wrk)
Habla de la actividad laboral.
Sustantivo incontable.
→ Puede ser sustantivo o verbo.
Ex: What does he do at work?
= ¿Qué hace él en el trabajo?
Ex: He works as a waiter.
= Él trabaja como camarero.
A work = una obra (pintura, libro pieza musical…)
→ Sustantivo contable.
Leaflet = folleto, prospecto
(líflet)
Schedule = horario, programar
(shédyu:) (skédyuo)
Page = página (peigh)
Picture = imagen, fotografía, dibujo, cuadro (píkcha-әr)
Faith = fe, confianza (feiz)
Faithful = fiel, leal (feizfo)
Follower = seguidor/a partidario (fólǝua) (fálouәr)
Wait, waited, waited, waiting
= esperar, aguardar
(weit) (weitid) (weitid) (weitin)
Article = artículo (á:tiko)
Crazy = chiflado/a, loco/a, de locos, alocado/a, disparatado (kreisi)

 INTRODUCTION

-Extra. Extra. Read all about it. There’s news.
= Extra. Extra. Lea todo sobre esto. Hay noticias.
-Yes. Have you heard the latest?
= Sí. ¿Has oído lo último?
-They have decided to melt the ice on Greeland, yeah.
= Han decidido derretir el hielo en Groenlandia, sí.
-They’re going to melt. Have you heard about it? You haven’t?
= Van a derretir. ¿Has escuchado sobre eso? ¿No?
-Well, you can read all about it on page five of the newspaper. Yeah.
= Bueno, puedes leer todo sobre ello en la página cinco del periódico. Sí.
-I have a newspaper here. If you’re interested I can give it to you.
= Tengo un periódico aquí. Si estás interesado te lo puedo dar.
-On page five there’s a long article about the decision by the United Nations to melt all the ice of Greenland and transport the water to Saudi Arabia. Yeah.
= En la página cinco hay un largo artículo sobre la decisión de las Naciones Unidas de derretir todo el hielo de Groenlandia y transportar el agua a Arabia Saudita. Sí.
-You can read all about it on page five, not on page six, on page five.
= Puedes leerlo todo en la página cinco, no en la página seis, en la página cinco.
-So, open your newspaper to page five and read about this interesting piece of information about Greenland.
= Así que abre tu periódico en la página cinco y lee sobre esta interesante información sobre Groenlandia.

PART 1

-You can read.
= Puedes leer.
-Can.
= Poder, puedo, puede, posible
Can” es un verbo modal, auxiliar. Ayuda a otro verbo principal.
Can” nunca va seguido de “to”.
-You can read.
= Puedes leer.
Está en presente simple.
-I can go.
= Yo puedo ir.
-They can come.
= Pueden venir.
-We can pay for dinner.
= Podemos pagar la cena.
En negativo es “can” + “not” = “can’t
-I can't go.
= Yo no puedo ir
-They can't come.
= No pueden venir.
-They can't pay for dinner.
= No pueden pagar la cena.
-I can’t read his signature.
= No puedo leer su firma.

-We can change de world.
= Podemos cambiar el mundo.
-You can change the world.
= Tú puedes cambiar el mundo.
-I can change the world.
= Yo puedo cambiar el mundo.
Nunca decimos: “can to”. Es “can” + “infinitive”, sin el “to”.
-You can change the world, for example, you can buy organic food.
= Tú puedes cambiar el mundo, por ejemplo, tú puedes comprar alimentos ecológicos.
-Change the world, five euros.
= Cambia el mundo, cinco euros.
-You can listen to music.
= Puedes escuchar la música.
-You can change the world listening to good music.
= Tú puedes cambiar el mundo escuchando buena música.
-The most important thing, you can read. Of course you can read and by reading you can change the world.
= Lo más importante, se puede leer. Por supuesto que puedes leer y mediante la lectura se puede cambiar el mundo.
-Buy my poetry. Change the world.
= Compre mi poesía. Cambia el mundo.

PART 2

-Hello! Ok! Are you ready for the second part?
= ¡Hola! ¡De acuerdo! ¿Estás listo/a para la segunda parte?
-All about it.
= Todo sobre ello.
= Todo acerca de ello.
Se juntan las tres palabras.
-I know all about it.
= Yo sé todo sobre ello.
-My boss knows all about it.
= Mi jefe sabe todo sobre ello.
-My best friend knows all about the problem.
= Mi mejor amigo sabe todo sobre el problema.
-You can read all about it on the internet.
= Puedes leer todo sobre ello en internet.
-They can learn all about it in class.
= Pueden aprender todo sobre ello en clase.
Y también “all about” + “lo que sea”
-All about the plan.
= Todo sobre el plan.
-All about the story.
= Todo sobre la historia.
-All about the situation.
= Todo sobre la situación.

-You can read all about it and hear all about it in Sarah's shop.
= Puede leerlo todo sobre él y escucharlo en la tienda de Sarah.
-You can hear all about it.
= Puede oír todo sobre ello.
-You can say all about it.
= Usted puede decir todo sobre ello.
-What about the works? This leaflet is all about the works.
= ¿Qué pasa con las obras?
Este folleto es todo sobre las obras.
Okay! You can read all about the works and the schedule and blah blah blah.
= ¡Bueno! Usted puede leer todo acerca de las obras y el calendario y bla, bla, bla.
-Oh, no! The opening hours. This leaflet is all about the opening hours. Okay?
= ¡Oh, no! El horario de apertura. Este folleto es todo acerca de los horarios de apertura. ¿De acuerdo?
-You can read all about works, the schedule, or the times at the shops opening, the clothes and everything. Okay? Thanks.
= Puede leer todo acerca de las obras, el horario o los horarios de apertura de las tiendas, la ropa y todo. ¿Vale? Gracias.

PART 3

-On page five.
= En la página cinco.
Se emplea la preposición “on” y nunca “in”
No se dice: On “the” page five. El artículo no se pone.
-Your name is on page seven.
= Tu nombre está en la página siete.
-¿Where is the picture? It’s on page fifty. (50)
= ¿Dónde está la foto? Está en la página cincuenta.
-Do you remember the word of the day? “Signature”
= ¿Te acuerdas de la palabra del día? “Firma”
→ “Signature”. La “tu” suena “ch” (sígnәcha-әr)
-My signature is on page five.
= Mi firma está en la página cinco.
-You can read all about it on page five.
= Puedes leer todo sobre ello en la página cinco.

-Hello again, my faithful followers.
= Hola de nuevo, mis fieles seguidores.
-It says on page one. On page one, fantastic.
= Dice en la página uno. En la página uno, fantástico.
-Wait, now it says on page three. Not as good as on page one but it's okay. But wait, now it says on page four.
= Espera, ahora dice en la página tres. No tan bueno como en la primera página, pero está bien. Pero espera, ahora dice en la página cuatro.
-Wait, it says there's an article about my crazy life in the newspaper and you can read all about it on page five. Oh no! On page five!
= Espera, dice que hay un artículo sobre mi vida loca en el periódico y puedes leer todo sobre esto en la página cinco. ¡Oh, no! ¡En la página cinco!

SENTENCE

As next week is a bank holiday weekend, we’re driving down to our friends’ house.

Como la semana que viene hay puente, vamos a bajar en coche a casa de nuestros amigos.

VOCABULARY

Place = sitio, lugar, casa (pleis)
Focus = foco, centro, enfocar, concentrar, centrarse (fǝukәs)
As = como, ya que, cuando, puesto que, igual, mientras, aunque, según, a medida que (ӕs)
Next = próximo/a, siguiente, después, al lado de (nekst)
Week = semana (wi:k)
Easter = Semana Santa, Pascua de Resurreección (í:sta) (ístәr)
Christmas = Navidad
(krísmas) (krísmәs)
Begin, began, begun, beginning
= empezar, comenzar (bigín / bigén) (bigӕn) (bigán) (bigínin)
Birthday = cumpleaños (b:zdei)
Ingredients = ingredients (ingruidiәns) (ingrídiәnts)
Menu = carta, menú (méniu)
Month = mes (manz)
Contest = concurso, certamen, contienda (kóntest)
Final = final, último (faino)
Shift = turno, cambio (shift)
Okey dokey = vale (ouki douki)
Informal modo de OK
Carry, carried, carried, carrying
= llevar, transportar
(kári) (kárid) (kárid) (káriin)
To carry on = continuar, seguir adelante, proseguir (tu kӕri on)
Bank = banco, orilla, ribera, ladera, panel, tablero (bӕnk) Holiday = vacaciones (UK), fiesta (US) (hjólidәi)
Weekend = fin de semana (wikend)
Bank holiday = día festivo, festivo nacional (bӕnk hjólidei)
Bank holiday weekend  (UK)
= puente, fin de semana festivo
(bӕnk hjólidei wikénd)
Long weekend = puente (US) (long wikénd)
Place = sitio, lugar, casa (pleis)
Awesome = impresionante, imponente, genial (:sәm)
Studio = estudio, taller
(stiu:diou) (stúdio)
Drive, drove, driven, driving
= conducir, manejar, ir/llevar en coche (draiv) (drouv) (drívәn) (draivin)
Down = abajo, hacia abajo, bajo, abajo de (daun)
To drive down = bajar en coche (tu draiv daun)
To drive up = subir en coche (tu draivap)
Driver = conductor /a, chófer (draiva) (draivәr)

PART 1

-Let's focus on the first part of the sentence.
= Vamos a centrarnos en la primera parte de la frase.
He dicho “focus on” y no se dice “focus in”
-As next week is.
= Como la semana siguiente es.
= Ya que la siguiente semana.
-As.
= Como. Ya que.
-As next week is Easter, I'm not going to be here.
= Como la semana que viene es Semana Santa, no voy a estar aquí.
-As next week is Christmas, I’m not going to be at work.
= Como la semana que viene es Navidad, no voy a estar en el trabajo.
-As next week is my birthday, I'm going to invite all you to my place.
= Como la semana que viene es mi cumpleaños, voy a invitar a todos ustedes/vosotros a mi casa.
-Let's go to John's place.
= Vamos a ir a la casa de Juan.
-I'm going to her place,
= Voy a su casa (de ella)
-Your place or mine.
= Tu casa o la mía.
-Next week.
= La próxima semana.
Nunca decimos: “The next week” Omitimos el artículo.

-Okay! Hey! How's it going?
I have to remember all the ingredients of the menu.
= ¡Bueno! ¡Oye! ¿Cómo te va? Tengo que recordar todos los ingredientes del menú.
-As next month is the final of the best waiter contest.
= Como el mes que viene es la final del concurso de mejor camarero.
-As next month. As next week. As next Thursday.
= Como el mes que viene. Como la semana que viene. Como el jueves que viene.
-I don't have much time. As next week is the first part and as next Wednesday is my last shift before the competition, I only have a few days.
= No tengo mucho tiempo. Como la próxima semana es la primera parte y como el próximo miércoles es mi último turno antes de la competición, sólo tengo unos pocos días.
-Now the important things. As next Thursday is the photo competition.
= Ahora las cosas importantes. Como el jueves que viene es el concurso de fotografía.
-I need to look good.
I need to look strong. But I think I'm on the right track.
= Tengo que quedar bien. Tengo que parecer fuerte. Pero creo que estoy en el buen camino.

PART 2

-Okey dokey. Let's carry on. As next week is a bank holiday weekend.
= Vale. Vamos a seguir adelante. Como la semana que viene es un puente.
En inglés no tenemos concepto de “puente”, porque:
-The bank holiday weekend or bank holidays always fall on a Monday. So you always have the Saturday, Sunday and the Monday.
= El puente o puentes siempre caen en lunes. Así que siempre tienes el sábado, domingo y lunes.
-Okay, so it's always a bank holiday weekend. We can also say “a long weekend”.
= Bueno, así que siempre es un puente. También podemos decir “un puente”.
-Okay, so as next week it’s a bank holiday weekend, you can all come to my place for a three-day party. OK?
= Bueno, como la próxima semana es un puente, todos ustedes/vosotros pueden venir a mi casa para una fiesta de tres días. ¿De acuerdo?
-Okay, remember: my place, or if you like, I and all my friends, here in the studio can come to your place and trash it.
= Vale, recuerda: mi casa, o si se quiere, yo y todos mis amigos, aquí en el estudio podemos venir a tu casa y destruirla.
-Your place, my place, his place. We can go to my place. Looking at his place. We go to your place. You can go to John's place or her place.
= Su casa, mi casa, su casa. Podemos ir a mi casa. Mirando a su casa. Vamos a tu casa. Tú puedes ir a la casa de John o a casa de ella.
-Okay, it's always better if you go to someone's place on a bank holiday weekend of course.
= Bueno, siempre es mejor si vas a casa de alguien en un puente, por supuesto.
-We love bank holidays and my holiday weekend even more because of course you get three days. Okay?
= Nos encantan los días festivos y mi puente aún más porque, por supuesto, usted consigue tres días. ¿De acuerdo?
-Don't ever, ever say a bridge. It’s always a bank holiday weekend. Is that clear. I hope so.
= No vuelvas a decir nunca un puente (una estructura). Es siempre un puente (fin de semana largo) Está claro. Eso espero.

-What? Excuse me. I have difficulty reading this calendar.
= ¿Qué? Disculpe me. Me cuesta leer este calendario.
-Wait a second. Yes. Yeah. This holiday is a bank holiday weekend. It's a long weekend. Yes. Awesome!
= Espera un segundo. Sí. Sí. Esta fiesta es un puente. Es un puente. Sí. ¡Genial!
-We say: a long weekend or a bank holiday weekend. You decide.
= Decimos: un puente o un puente. Tú eliges.
Se puede decir de las dos formas.
-This is great, so next weekend is a holiday weekend. It's a bank holiday weekend. It's a long weekend, but wait, in Germany too.
= Esto es genial, así que el fin de semana que viene es un fin de semana de vacaciones. Es un puente. Es un puente, pero espera, en Alemania también.
-Oh wow! Oh wait! Harry is going to have a lot of guests. It's going to be really busy because it's a bank holiday weekend here and it's a bank holiday weekend in Germany. 
= ¡Oh wow! ¡Oh espera! Harry va a tener muchos invitados. Va a estar muy ocupado porque es puente aquí y es puente en Alemania.
-Wait a second. The following weekend, the weekend after, is a bank holiday weekend too.
= Espera un segundo. El siguiente fin de semana, el fin de semana después, es un puente  también.

PART 3

-We're driving down to our friends’ house.
= Estamos bajando en coche a casa de nuestros amigos.
-If my friends live in the south and I’m live in Madrid, I always drive down to see them.
= Si mis amigos viven en el sur y yo vivo en Madrid, siempre bajo a verlos en coche.
-If I live in Madrid and my friends live in Oviedo, I drive up to see them.
= Si yo vivo en Madrid y mis amigos viven en Oviedo, yo subo a verlos en coche.
-"Up" when you go North.
= "Up" cuando vas al Norte.
-"Down" when you go South.
= "Down" cuando vas al Sur.
-We’re driving down.
= Vamos a verles en coche.
= Conducimos abajo (lit)
-We wouldn't say “I'm going by car to see them”
= No podríamos decir “me voy en coche a verlos”
-I'm driving down.
= Voy en coche.
= Bajo en coche.
-I'm driving there.
= Voy ahí en coche.
En inglés, el verbo “To drive” no es solo la acción de conducir, sino también es el proceso de desplazarse en coche de un sitio a otro (ir o llevar en coche)
-I drive to work everyday.
= Voy al trabajo todos los días en coche.

-It's another beautiful day in Spain, of course. Just look at this. It's beautiful as always but I have to do something that I don't like to do.
= Es otro hermoso día en España, por supuesto. Basta con mirar esto. Es hermoso como siempre pero tengo que hacer algo que no me gusta hacer.
-I have to call my friend Jane to tell her that I can't meet with her this weekend.
= Tengo que llamar a mi amiga Jane para decirle que no puedo reunirme con ella este fin de semana.
-I don’t want to lead her on. You see we're driving down to Malaga, me and a few friends: Rosa and Paco.
= No quiero darle falsas esperanzas. Ya sabes que estamos bajando en coche a Málaga, yo y unos pocos amigos: Rosa y Paco.
-We're driving down to Malaga and she's not invited.
= Estamos conduciendo a Málaga y ella no está invitada.
-We're driving down in the car. We're going down to Malaga. We're driving down.
= Estamos bajando en el coche. Vamos bajando a Málaga. Estamos bajando en coche.
-Hello! Hi Jane! Yeah, yeah about that I'm sorry but I can't see you this weekend.
= ¡Hola! ¡Hola Jane! Sí, sí, lo siento, pero no puedo verte este fin de semana.
-The thing is we're driving down to Malaga. Yeah, me and Paco and Rosa. I’m sorry but I can’t invite you. You know it’s a Spanish thing.
= La cosa es que nos dirigimos a Málaga. Sí, yo y Paco y Rosa. Lo siento pero no puedo invitarte. Sabes que es algo español.a Málaga. Sí, yo y Paco y Rosa. Lo siento pero no puedo invitarte. Sabes que es algo español.
-You know I’m practically Spanish, so they’ve invited me, but we’re driving down to Malaga. I’m sorry.
= Sabes que soy prácticamente español, así que me invitaron, pero nos dirigimos a Málaga. Lo siento.

No hay comentarios:

Publicar un comentario