TVE English, Phrases TVE English, English Course of TVE, Frases
TVE Ingles, Curso de Ingles de TVE.
|
(Look at the video)
|
Abrir la página y el vídeo con diferentes
exploradores, y reducir para poder tener el vídeo y la página en la misma
pantalla.
|
BASIC (video)
|
INTERMEDIATE (video)
|
ADVANCED (video)
|
SENTENCE
Is he hungry
or thirsty?
¿Tiene hambre o sed?
VOCABULARY
Strong = fuerte,
sólido/a, firme (stron) (struan)
Brother = hermano
(bróda)
(bródәr)
Behind = detrás de, atrás, por detrás, detrás de
(behjaind) (bihjaind)
→ No se
dice “behind of”, sino “behind”, a secas.
In the back =
en la parte posterior (in dә bӕk)
In the front = en la parte delantera, delante (in dә front)
In front of = delante de (infróntov) → Se dice como una sola palabra.
Opposite = enfrente de, opuesto/a, contrario/a,
frente a (ópәsit)
Tall = alto/a (to:)
Hairdresser’s = peluquería (hjédresәs) (hjérdresәrs)
Married = casado/a, casados (mӕrid)
Right = derecho/a, correcto/a, recto/a, justo,
apropiado, bien (rait)
To be right =
tener razón
(tu bi: rait)
Hunger = hambre (hjánga) (hjángә)
Hungry = hambriento/a, hambre (hjángri)
To be hungry = tener hambre, estar
hambriento/a (tu bi: hjángri)
To get hungry = entrar hambre, dar
hambre, empezar a estar hambriento/a (tu get hjángri)
Make me hungry = me da/dan hambre (meik
mi hjángri)
To go hungry =
pasar hambre (to gou hjángri)
Starving = famélico, hambriento/a, muerto/a de hambre
(stá:vin)
Thirst =
sed (ze:st) (zerst)
Thirsty =
sediento/a, seco/a
(zé:sti) (zérsti)
To be thirsty =
tener sed
(tu bi: zé:sti)
Sit =
sentarse, estar sentado (sit)
Sit down = sentarse, ¡Siéntate! (sit daun)
To stand = estar, estar de pie, aguantar (stӕnd)
To stand up = levantarse, ponerse de pie, pararse
(tu stӕndap)
To eat = comer, alimentarse
(tu i:t)
To drink = beber
(tu drink) (tu druink)
Water = agua (wota)
(wadәr)
Pub = pub, bar (pab)
To quench = saciar, apagar, sofocar → la sed o el hambre
(tu kwench)
Hike = caminata, excursión a pie (hjaik)
Hiker = excursionista (hjaika-әr)
INTRODUCTION
-I’m hungry. Are you hungry?
= Tengo hambre. ¿Tienes hambre?
-He’s hungry.
= Él tiene hambre.
-She’s hungry too.
= Ella también tiene hambre.
-He’s thirsty.
= Él esta sediento.
-He’s hungry but he’s not thirsty
= Él está hambriento
pero no tiene sed.
-He’s thirsty but he’s not hungry.
-Él está sediento pero no tiene hambre.
-I’m hungry for the good things in the life.
= Estoy hambriento de las cosas buenas de la vida.
-He’s hungry for attention, always hungry for
attention.
= Él está hambriento de
atención, siempre hambriento de atención.
-She’s hungry for attention as well.
= Ella también tiene hambre de atención.
-Hungry. Thirsty.
= Hambriento. Sediento.
PART 1
-Is he?
= ¿Es él?
-Is he your brother?
= ¿Es él tu hermano?
-Is he behind my?
= ¿Está él detrás de mí?
-Is he tall?
= ¿Es alto?
-Is he in front of
you?
= ¿Está delante de ti?
= ¿Está delante de usted?
-Is he opposite the hairdresser’s
= ¿Está enfrente de la peluquería
-Is he married to Sarah?
= ¿Está casado con Sara?
-Is he righ?
= ¿Tiene él razón?
-Is she right?
= ¿Tiene ella razón?
PART 2
-Is he hungry?
(hjángri)
= ¿Él tiene hambre?
= ¿Tiene hambre?
→ Hay que tener cuidado en la
pronunciación de:
-Hungry. (hjángri)
= Hambriento/a, hambre.
-Angry. (ӕngri)
= Enfadado/a.
→ Hay que bajar la mandíbula para
pronunciar la primera sílaba de: “Hungry”
(hjángri)
-I’m hungry.
= Tengo hambre
-Are you hungry?
= ¿Tienes hambre?
-Is he hungry?
= ¿Él tiene hambre?
-She's hungry.
= Ella tiene hambre.
PART 3
-Thirsty.
(zé:sti)
= Sed.
-To be thirsty.
= Tener sed.
-Are you thirsty?
= ¿Tienes sed?
-I'm thirsty.
= Tengo sed.
-Is he thirsty?
= ¿Él tiene sed?
-They’re thirsty too.
= Ellos tienen sed también.
-I'm hungry. Can we get something to eat?
=
Tengo hambre. ¿Podemos comer algo?
-Can we sit down to drink water? I'm
thirsty?
=
¿Podemos sentarnos a beber agua? Tengo sed.
-I'm going out to the pub to quench my thirst. (kwench)
=
Me voy al bar a apagar mi sed.
-Drink
some water if you're thirsty.
=
Bebe agua si tienes sed.
-Thirsty → Feeling a need to drink something.
= Sediento → Sentir la
necesidad de beber algo.
-The hikers are thirsty.
= Los excursionistas están sedientos.
|
SENTENCE
What’s wrong whit it?
There’s nothing wrong whit it. It’s
fine.
¿Qué
le pasa?
No
le pasa nada, está bien.
VOCABULARY
Engine
= motor (ényin) (ényen)
Wrong = equivocado/a, malo/a, mal, incorrecto/a, erróneo
(ron)
(ran)
Fine = bien, bueno/a, fino, delgado, hermoso/a, multa (fain)
Printer = impresora, impresor (prínta) (príntәr)
Computer = ordenador (kompiuta) (kompiutәr)
Defective = defectuoso/a (diféktiv) (deféktiv)
Product = producto (pródakt)
Hot = caliente (hjot) (hjat)
Radio = radio (reidio)
Motorcycle = motocicleta, moto
(moutәsaiko) (moudәsaiko)
Crystal = cristal (krísto)
There’s = There is = hay
→
Haber: presente impersonal, singular (de:s) (ders)
→ Usamos
“there is” con
sustantivos contables e incontables,
todos en singular.
Ex: There is a
bottle.
= Hay una botella. (contable)
→ Los sustantivos contables en singular llevan el
artículo “a” o “an”.
→ Los sustantivos incontables pueden llevar
cuantificadores como some, any, much, a lot of...
etc.
Ex: There is some
milk.
= Hay algo de leche. (incontable)
Nothing = nada (názin)
→
Se usa en frases afirmativas.
Nice = amable, bonito/a, agradable, simpático/a, bueno (nais)
Sure = seguro (sho:) (shoa)
Spoon = cuchara (spu:n)
Knife = cuchillo (naif)
Fork = tenedor (fo:k)
Mug = taza alta, tazón (mag)
Refund = reembolso, devolución (rí:fand)
To
give back = devolver
(tu giv bӕk)
Perfect = perfecto (pᴈ:fekt)
Sell, sold, sold, selling = vender
(sel) (soud) (soud) (sélin)
PART 1
-What’s wrong whit it?
= ¿Qué le pasa?
-What’s wrong with
your car?
=
¿Qué le pasa a tu coche?
→ La preposición es: “with”.
→
No decir: “What’s happens with”. Eso es
traducción literal.
-What’s wrong with your computer?
=
¿Qué le pasa a tu ordenador?
-What’s wrong with your TV?
=
¿Qué le pasa a tu televisión?
-What’s wrong with your radio?
=
¿Qué le pasa a tu radio?
-What's wrong with your motorcycle?
=
¿Qué le pasa a tu motocicleta?
-It’s one. Isn’t it. No, It isn’t one?
=
Es uno. No lo es. No, ¿no es uno?
-What’s wrong with my crystal ball? What’s
wrong whit it?
=
¿Qué le pasa a mi bola de cristal? ¿Qué le pasa?
-What’s wrong with them?
=
¿Qué les pasa a ellos?
-What’s wrong with me?
= ¿Qué pasa conmigo?
PART 2
-There’s nothing wrong with it.
= No le pasa nada.
-What’s wrong with your car?
=
¿Qué le pasa a tu coche?
-There's nothing wrong with it.
= No le pasa nada.
-What's wrong with your TV?
=
¿Qué le pasa a tu televisión?
-There's nothing wrong with it.
= No le pasa nada.
-What's wrong with your motorcycle?
=
¿Qué le pasa a tu moto?
-There's nothing wrong with it.
= No le pasa nada.
-What’s wrong with your computer?
=
¿Qué le pasa a tu ordenador?
-There’s nothing wrong with it.
=
No le pasa nada.
→
Nunca se dice: “There’s nothing happens
to it”.
-Defective products.
=
Productos defectuosos.
-Ninety percent off. (-90%)
=
El noventa por ciento de descuento.
-Oh my God! What a bargain!
=
¡Oh Dios mío! ¡Que ganga!
-Oh, nice fork! There’s nothing wrong with it. I'll
take it.
= ¡Oh, bonito tenedor! No le pasa nada. Me lo llevo.
-Oh, nice spoon! There’s nothing wrong with it.
=
¡Oh, bonita cuchara! No le pasa nada.
-Oh, nice knife! There’s nothing wrong with it. I'll
take it too.
= ¡Oh, bonito cuchillo! No le pasa nada. Me lo llevo también.
-Oh, nice muge! There’s nothing wrong with it.
=
¡Oh, bonita taza! No le pasa nada.
-Perfect. I'll take them.
= Perfecto. Me los llevo.
-Hello! Is there anyone here to pay?
=
¡Hola! ¿Hay alguien aquí para pagar?
-What a bargain!
= ¡Qué ganga!
PART 3
-It's fine.
= Está bien.
-What’s wrong with the printer?
=
¿Qué le pasa a la impresora?
-There’s nothing wrong with it. It's
fine.
=
No le pasa nada. Está bien.
-Is the pizza too hot?
=
¿Está demasiado caliente la pizza?
-No, it’s fine.
=
No, está bien.
-What’s wrong with the engine?
=
¿Qué le pasa al motor?
-It’s fine.
= Está bien.
-There's nothing wrong with it
= No le pasa nada.
-What’s wrong with the computer?
=
¿Qué le pasa al ordenador?
-There’s nothing wrong with it. It’s
fine.
=
No le pasa nada. Está bien.
-What’s wrong with the car?
=
¿Qué le pasa al coche?
-There's nothing wrong with it.
It’s fine.
=
No le pasa nada. Está bien.
-You want a refund.
= Quieres un reembolso.
-The marker doesn't right. What's wrong with it?
= El rotulador no pinta. ¿Qué le pasa?
-I'm sure it’s fine.
=
Estoy seguro/a que está bien.
-There's nothing wrong with it.
=
No le pasa nada.
-No refund.
= No reembolso.
-I'm sure it’s fine.
=
Estoy seguro/a que está bien.
-There's nothing wrong with it.
=
No le pasa nada.
-It’s fine.
= Está bien.
-You’re trying it and it writes fine. It’s fine. There's nothing wrong with it.
=
Lo estás intentando y escribe bien. Está bien. No le pasa nada.
-Come by the store and I'll sell you some more.
=
Pásate por la tienda y te vendo más.
|
SENTENCE
She’s not picking up the phone.
She must be having a nap.
Ella
no contesta al teléfono. Debe estar durmiendo la siesta.
VOCABULARY
Kip = siesta (UK) (kip)
Nap = siesta (US) (nӕp)
Siesta = siesta (siesta)
To have a kip = siesta
(kip)
To have a nap = siesta
(nap)
To take a nap = siesta→ EE.UU
Pick, picked, picked, picking
= recoger, escoger, coger, seleccionar (pik) (pikt) (pikt) (píkin)
To
pick up = recoger,
levantar, coger (tu píkap)
Answer = respuesta, solución, contestación, responder,
contestar (á:nsa) (ӕnsәr)
Must =
deber, tener que (mast)
→ Siempre le sigue otro verbo en
infinitivo, sin “to”.
→ Para
obligaciones impuestas por uno mismo:
Ex:
I must do it = Debo hacerlo.
→ Como conclusión
lógica de unas pruebas o suposición:
Ex:
It must be rich
=
Debe ser rico.
→ En el lenguaje normal solemos sustituir “Must” por “Should”.
Ex:
You should try harder.
= Deberías esforzarse más.
Excite, excited, excited,
exciting
=
entusiasmar, emocionar (eksait) (eksaitid) (eksaitid)
(eksaitin)
Asleep = dormido/a (aslí:p)
Sleep, slept, slept, sleeping
= dormir (sli:p) (slept) (slept) (slí:pin)
Busy = ocupado/a (bísi)
Garden = jardín, huerto
(gá:dәn) (gardn)
Guess, guessed, guessed, guessing =
adivinar, suponer, imaginar (ges) (gest)
(gest) (gésin)
INTRODUCTION
-She’s not answering the phone.
=
Ella no está contestando el teléfono.
-She’s not picking up the phone.
= No responde al teléfono.
-She must be having a nap, I suppose.
=
Debe estar echando una siesta, supongo.
-At this time of the day normally she takes a nap.
=
A esta hora del día normalmente se hecha una siesta.
-She’s taking a nap. Hello. Hello. She’s not there.
=
Ella está durmiendo la siesta. Hola. Hola. Ella no está ahí.
-She’s not picking up the phone. She’s not answering
the phone.
=
No coge el teléfono. No contesta al
teléfono.
-She must be taking a nap. She must be sleeping.
=
Ella debe estar echando una siesta. Debe estar durmiendo.
→ “She must be”
es una conclusion lógica. Si no contesta es que debe estar echando la siesta.
PART 1
-She’s not picking up the phone.
= Ella no contesta el teléfono.
-To pick up the phone.
= Coger el teléfono.
= Contestar el teléfono.
→
Es un sinónimo de:
“Answer the phone”.
→
Podemos decirlo de dos formas:
-Answer the phone. (US)
= Contestar al teléfono.
-To pick up the phone. (UK)
=
Descolgar el teléfono.
=
Contestar el teléfono.
-You pick it up.
= Tú descuelgas.
= Tú contestas.
= Tú respondes.
-Pick up the phone.
-Pick the phone up.
= Descuelga
el teléfono.
=
Contesta el teléfono.
→
Pero cuando nos referimos al teléfono
por un pronombre, hay que colocar ese pronombre entre el verbo “pick” y la preposición “up”.
-Pick it
up.
= Descolgarlo.
-Pick up the phone.
= Descolgar el teléfono.
-Pick the phone up.
= Descolgar el teléfono.
-Pick up the phone!
=
¡Descuelga el teléfono!
=
¡Coge el teléfono!
-Pick it
up now!
= ¡Cógelo ahora!
= ¡Descuélgalo ahora!
= ¡Contesta ahora!
-She’s not picking up the phone.
=
Ella no contesta al teléfono.
-She’s not answer the phone.
=
Ella no contesta el teléfono.
-Answer the phone!
= ¡Contesta al teléfono!
PART 2
-You must be really excited.
=
Debes estar muy emocionado.
=
Debéis estar muy emocionados.
-You must do it now!
→
“Must”.
Uso de obligación.
=
Debes hacerlo ahora.
-You must be hungry.
→ “Must”.
Uso de suposición.
=
Debes de tener hambre.
-She’s not picking up the phone. She must be asleep.
= Ella no contesta al teléfono. Debe estar dormida.
-She’s not picking up the phone. She must be out.
= Ella no contesta al teléfono. Debe estar fuera.
→ Después de “must” siempre va
el verbo en forma de infinitivo, pero sin “to”.
-She must be out.
= Debe estar fuera.
-She’s not picking up the phone. She
must be busy.
= Ella
no contesta al teléfono. Debe de estar ocupada.
PART 3
-She must be.
= Debe estar. Debe de estar.
→
Idea de suposición.
-She must be having a nap.
=
Debe estar durmiendo la siesta.
-“La siesta” is one of the
few Spanish words that we use in the English language.
=
La “siesta” es una de las pocas palabras en español que se usamos en inglés.
-The problem is that today we’re not going to look
at "siesta". We’re going to look at, not one, but two synonyms.
=
El problema es que hoy no vamos a mirar “la siesta”. Vamos a ver, no uno,
sino dos sinónimos.
→
Dos sinónimos de la palabra “siesta”.
→ Existe en inglés la expresión: “To have a siesta”, pero ahora vamos a ver dos
sinónimos:
-To have/take a nap (US) or
-To have a kip. (UK)
= Dormir la siesta.
-She’s not picking up the phone. She must be having
a nap.
=
Ella no contesta al teléfono. Debe de estar durmiendo la siesta.
-She must be having a nap.
=
Debe estar durmiendo la siesta.
→ Aquí usamos “Must”
con la idea de suposición.
-She must be doing something.
=
Ella debe estar haciendo algo.
-She must be working in the garden.
=
Ella debe estar trabajando en el jardín.
-She must be having a kip.
=
Debe estar durmiendo la siesta.
-Where is everybody?
I guess they're having a nap.
=
¿Donde está todo el mundo? Supongo que están durmiendo la siesta.
-Excuse me; I'll just take a little nap. (catnap)
=
Discúlpeme. Sólo voy a echar una pequeña siesta. (sistecita)
|
(CUADERNO DE TRABAJO. TEXTO NO OFICIAL) (WORKBOOK. UNOFFICIAL TEX)
viernes, 30 de enero de 2015
Capítulo 29. TVE ENGLISH What’s wrong whit it?
Etiquetas:
APRENDE INGLES.,
CURSO DE INGLES,
ENGLISH,
ENGLISH COURSE,
INGLES,
learn english,
TVE ENGLISH
Ubicación: MADRID
Madrid, Madrid, España
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario