TVE English, Phrases TVE English, English Course of TVE, Frases
TVE Ingles, Curso de Ingles de TVE.
|
(Look at the video)
|
Abrir la página y el vídeo con diferentes
exploradores, y reducir para poder tener el vídeo y la página en la misma
pantalla.
|
BASIC (video)
|
INTERMEDIATE (video)
|
ADVANCED (video)
|
SENTENCE
This phone
isn’t mine,
It’s his.
Este teléfono no es mío, es de él.
VOCABULARY
Chair = silla (cheә) (cheәr)
→ (eә: “e” + “a”)
This = este, esta, esto (dis)
→ Singular.
→ Con
la “i” latina muy corta.
That = ese, esa, eso; aquel, aquella, aquello, que
(dӕt)
→ Singular
Phone o telephone = teléfono (foun) o (télefoun) (télәfon)
Magic wand =
varita mágica
(mӕyik wond)
Statue = estatua (stáchu:)
Statuette = estatuilla (stӕchuet) (stӕchuét)
Guitar = guitarra
(guitá:) (guitár)
Bookend = sujetalibros (búkend)
(prəfésa) (prəfésə) Isn't = no es, no está (ísәnt)
Mine = (main)
→
Pronombre: (el) mío, (la) mía,
(los) míos, (las) mías.
→
Sustantivo: mina.
→
Verbo: extraer, minar.
His = su (hjis)
→ Adjetivo: su, sus (de él), de
su.
→ Pronombre: (el) suyo, (la) suya, (los) suyos,
(las) suyas.
It’s his = es suyo, es de él
(its jhis)
Marker = roturador (máka)
(mákәr)
Mobile = móvil (moubail) (móbo)
Either = o, cualquiera de los dos, ambos/as, uno u otro, tampoco (aida)
(ída) (ídәr)
Too = también, demasiado, muy (tu:)
Also = también,
además (ó:lsәu) (ó:lso) → (ә
= sonido breve, entre la “e” la “a” y la “o”)
Idea = idea (aidía)
INTRODUCTION
-This microphone isn’t mine, it's his.
= Este micrófono no es mío, es suyo / es de él.
-This magic wand, it isn't mine, it’s his.
= Esta varita mágica, no es mía, es suya.
-This statuette is not mine, it's his.
= Esta estatuilla no es mía, es de él / es suya.
-This guitar is not mine it's his.
= Esta guitarra no es mía es de él / es suya.
-This bookend, it's not mine, it's his.
= Este sujetalibros no es mío, es de él.
-David Waddell is my professor. He’s mine, not his.
= David es mi profesor. Él es mío, no suyo.
PART 1
→ Podemos decir: “phone” o “telephone”.
Son iguales.
→ En esta primera parte de la
clase vamos a ver “this” and “that”.
-This phone.
= Este teléfono.
→ “This”
porque puedo tocarlo. Con una “i” latina muy corta.
-That phone.
= Ese teléfono.
→ “That”
porque no puedo tocarlo.
= Aquel teléfono.
-This pen.
= Este bolígrafo
-That pen.
= Ese bolígrafo.
= Aquel bolígrafo.
-This pencil.
= Este lápiz.
-That pelcil.
= Ese lápiz.
= Aquel lápiz.
PART 2
-This phone isn't mine.
= Este teléfono no es mío.
→ No decimos: “the mine” (el mío).
-It’s just “mine”. Isn’t mine.
= Es solo “mine”. No es mío.
→ Fífate en la contracción de: “is” + “not” =
“isn’t”. (ísәnt), muy corto.
-This pen isn't mine.
= Este bolígrafo no es mío.
-This pencil isn’t mine.
= Este lápiz es mío.
-This chair isn't mine.
= Esta silla no es mía.
-That chair isn't mine.
= Esa silla no es mía.
= Aquella silla no es mía.
-That phone isn't mine.
= Ese teléfono no es mío.
= Aquél teléfono no es mío.
-That pen isn't mine.
= Ese bolígrafo no es mío.
-That pencil isn't mine.
= Ese lápiz no es mío.
-It isn't mine.
= No es mío.
-This isn't mine.
= Este/a no es mío.
-That isn't mine.
= Ese/a no es mío.
= Aquel no es mío.
PART 3
-It's his. (hjis)
= Es de él.
→ No “the his”, sino: “his”, sin nada más.
-This phone isn’t mine, it's his.
= Este teléfono no es mío, es de él, es suyo.
-This pencil isn’t mine, it’s his.
= Este lápiz no es mío, es suyo.
-This pen isn’t mine, It’s his.
= Este bolígrafo no es mío, es de él.
-This mobile isn’t mine, it’s his.
= Este bolígrafo no es mío, es de él.
-This mobile isn't mine either, it's his.
= Este bolígrafo no es mío tampoco, es de él.
-This mobile isn’t mine, it’s his too.
= Este móvil no es mío, es de él también.
-This is his too, but it also works for me.
= Este es suyo también, pero también me vale.
-I know this isn’t mine.
= Sé que esto no es mío.
-I tell you this is not mine!
= ¡Te digo que esto no es mío!
-This isn’t mine, my pen is blue.
= Este no es mío, mi bolígrafo es azul.
-His idea isn’t mine.
= Su idea no es la mía.
|
SENTENCE
Mount
Everest is the highest mountain in the world.
El
monte Everest es la montaña más alta del mundo
VOCABULARY
To climb,
climbed, climbed, climbing = subir, trepar, escalar (tu: klaim)
(klaimd) (klaimd) (klaimin)
Mount
= monte (maunt)
Mountain =
montaña
(maunten)
Everest = Everest (évrest)
Thousand = mil, miles (zausәnd)
World = mundo, mundial
(wᴈ:ld) (wᴈroud)
→ (ᴈ: = “e” cercana a
la “a”)
High = alto (hjai)
Highest = más alto/a (hjaiest)
→
Superlativo: Adjetivo + est.
Foot = pie (fut)
Feet = pies (fit)
Hundred = cien, ciento/s, centenar,
centena
(hjándrәd)
(hjándruit)
Meter = metro (US), contador (mídәr)
Metre = metro (UK) (mí:ta)
To
give out (sth) repartir, distribuir (to giv aut)
Leaflet = folleto, prospecto (lí:flәt)
Of course = por supuesto, desde luego (ov ko:s)
Keep, kept, kept, keeping
= guardar, conservar, tener, mantener, mantenerse
(ki:p) (kept) (kept) (kí:pin)
Practicing = practicando, practicante, ejercicio (prӕktisin)
Attraction = atracción (atrӕkshәn)
Amazing = asombroso/a, increíble, sorprendente (ameisin)
Famous = famoso/a, célebre, afamado/a (feimәs)
Kids = niños, chicos → en general (kids)
Throw, threw, thrown, throwing
= lanzar, tirar, arrojar (zrou) (zru:) (zroun) /zrouin)
To throw down = tirar,
arrojar, lanzar, echar a tierra, echar
abajo (tu zrou daun)
Drop, dropped, dropped, dropping
= caerse, dejar caer (druop)
(druopt) (druopt) (druopin)
Ground = suelo, tierra, terreno, molido (graund)
Population = población (pópileishәn) (pápileishәn)
Salary = salario (sӕlәri)
Level = nivel, a nivel, plano (lévo)
The highest = el nivel más alto (dә hjaiest)
The lowest = el más bajo
(dә
lówest)
The smallest = el más pequeño (dә smólest)
The biggest = el más
grande (dә bígest)
The slowest = el más
lento
(dә
slouest)
The fastest = el más rápido
(dә
fá:stest)
The laziest = el más perezoso (dә leisiest)
Special
off = descuento
especial (spéso of)
Off = de, apagado, salir, fuera, baja, vencido, pasado,
cortado, cancelado, acabado (of)
Share = cuota, participación, parte, acción, compartir (sheә)
→ (eә =
“e” + “a”)
Fascinating! = ¡Fascinante!
(fӕsәneitin)
Chimney = chimenea (chímni)
Japan = Japón (yapӕn)
Russia = Rusia (rásha) (ruasha)
Russian = ruso/a
(ráshәn)
(ruashәn)
Mom (US) = mamá (mom)
Mum (RU) = mamá (mam)
Way = manera, forma, modo, el modo, camino, vía (wei)
Unfair = injusto (ánfeә) (anfәr)
PART 1
-Mount Everest
= El monte Everest.
→ No: “
-How high is mount Everest?
=
¿Qué altura tiene el monte Everest?
-It’s twenty nine thousand and thirty five feet (29.035 ft)
=
Tiene veintinueve mil treinta y cinco pies de altura.
→ O en metros:
-It’s eight thousand eight hundred and forty eight
meters.
(8.848 m)
=
Tiene ocho mil ochocientos cuarenta y ocho metros.
-Mount Everest is a mountain, of course.
=
El monte Everest es una montaña, por supuesto.
-Do you want to climb mount Everest?
=
¿Quieres escalar el monte Everest?
-So, keep practicing.
= Así que seguir practicando.
-I have to give out all these leaflets for the new
attraction: The Everest, mount Everest.
=
Tengo que distribuir todos estos folletos para la nueva atracción: El
Everest, el monte Everest.
-Mount Everest. No: “The Mount Everest”
= Monte Everest. → Sin “The”
-You can help me. Take a leaflet. The new attraction:
mount Everest.
=
Tú puedes ayudarme. Toma un folleto. La nueva atracción: Monte Everest.
-It's amazing, really, mount Everest, famous for its
high.
=
Es increíble, de verdad, el monte Everest famoso por su altura.
-Would you like a leafleft for the new attraction
mount Everest?
=
¿Te gustaría un folleto para la nueva atracción Monte Everest.
-Kids go free. You haven’t kids?
=
Niños gratis. ¿No tiene niños?
-No? Nobody. Okay, well, if you want one...
=
¿No? Nadie. Bueno, bueno, si quieres uno ...
→ He throws
down the leaflets to the ground.
→ Él arroja los folletos a la tierra.
→He
drops the leaflets to the ground.
→ Deja caer los folletos a la tierra.
PART 2
-The highest mountain.
= La montaña más alta.
→
“The
highest” es el superlativo. Tomamos el adjetivo “High” y le pegamos “est”.
“The highest” (dә hjaiest)
-The highest population.
= La población más elevada.
-The highest salary.
= El sueldo más alto.
-The highest level
= El nivel más alto.
-This class is the highest level.
=
Esta clase es el nivel más alto.
-The lowest.
=
El más bajo (dә lówest)
→
No olvidar el artículo “The” antes del superlativo.
-The smallest. (dә smólest)
=
El más pequeño
-The biggest. (dә
bígest)
= El más grande
-The slowest. (dә
slouest)
= El más lento
-The fastest. (dә
fá:stest)
=
El más rápido
-The laziest. (dә leisiest)
= El más perezoso
-Today I have very special off. If you spend three
hundred (300) euros in my shop, I'll give you
this book. That's right.
=
Hoy tengo un descuento muy especial. Si vas a gastar trecientos (300) euros
en mi tienda, te voy a dar este libro. Eso es
correcto.
-And this book is very interesting. It's about the
highest things in the world.
=
Y este libro es muy interesante. Se trata de las cosas más altas del mundo.
-Kazakhstan has the highest chimney.
=
Kazajstán tiene la chimenea más alta.
- The sushi king in Japan has the highest sushi share. Fascinating!
= El rey del sushi en Japón tiene la mayor cuota de sushi. ¡Fascinante!
-The…in Russia is the highest Russian restaurant.
=
Topo…. en Rusia es el mayor restaurante ruso.
-Fascinating! = ¡Fascinante!
PART 3
-In the world.
= En el mundo.
→ La preposición que hay que usar es “in”,
no “of”
-I have the best doctor in the world.
=
Tengo el mejor médico del mundo.
-I have the best students in the world.
=
Tengo los mejores estudiantes del mundo.
-I have the best mom in the world.
=
Tengo la mejor madre del mundo.
-I have the best friends in the world.
=
Tengo los mejores amigos del mundo.
-This is the best wine in the world.
=
Este es el mejor vino del mundo.
-This is the best way.
=
Esta es la mejor manera.
-See next time.
=
Nos vemos la próxima vez.
-It’s so unfair, with Frank running after me,
because Frank is the fastest man in the world.
=
Es tan injusto, con Frank corriendo detrás de mí, porque Frank es el hombre más
rápido del mundo.
-Steve, he's the laziest man in the world.
=
Steve, él es el hombre más perezoso del mundo.
|
SENTENCE
People
tend to have difficulty reading my writing.
A
la gente le cuesta leer mi letra.
VOCABULARY
Hand-writing
= mi letra
(hjӕnd raitin)
People = gente, personas, pueblo, habitantes (pí:po)
→ Sustantivo plural y contable.
→
Se escribe en singular.
→
Toma el plural del verbo.
→ Nunca decimos: “People
is”, sino “People are”.
Ex: There
are three people.
= Hay tres personas.
Ex: There
are some people on the street. = Hay algunas
personas en la calle.
Ex: How
many people are there? = ¿Cuánta
gente hay?
Ex: There aren’t many
people.
= No hay mucha gente.
Ex: People do. = La
gente hace.
Tend, tended, tended, tending
= tender a (tend) (téndid) (téndid) (téndin)
Difficulty = dificultad, problema, inconveniente (dífikolti)
Trouble = dificultad, apuro, problema/as, molestia (trábo)
→ Siempre en singular.
Effort = esfuerzo (éfәt) (éfәrt)
Effortlessly = sin esfuezo, fácilmente (éfәt,lesli)
Who = quién, que (hju)
→ Suave
Believe,
believed, believed, believing = creer
(belí:v) (belí:vd) (belí:vd) (belí:vin)
→ Se usa para
cosas religiosas, en un debate, en un discurso o en una discusión.
Ex: I believe in love.
= Yo creo en el
amor.
Ex: I don’t believe him.
= No le creo.
Ex: I believe in God.
= Yo creo en
Dios.
→ En el día a
día usamos “Think”, mucho más que “Believe”.
Walk, walked, walked, walking
= caminar, andar, pasear
(wok) (wo:kt) (wo:kt) (wokin)
Sleep, slept, slept, sleeping
= dormir (sli:p) (slept) (slept) (slí:pin)
Fast = rápido, veloz, de
prisa, rápidamente, ayunar (fa:st)
Ignore, ignored, ignored, ignoring = no hacer
caso, pasar de → No es “ignorar” (ignó: / ignór) (ignó:d) (ignó:d)
(ignórin)
Rule = regla,
norma, gobernar, reinar (ru:) (rúo)
Get nervous = ponerse
nervioso/a (get nᴈ:vәs)
Worse = peor (wᴈ:s) (wᴈrs)
→ (ᴈ: = “e” cercana a
la “a”)
Anymore = Any more = ya, más (enimó:r)
→ Con negativo: ya no, nunca más.
Understand, understood, understood, understanding
= entender, comprender (ándestӕnd) (ándestud) (ándestud)
(ándestӕndin)
My writing = mi letra, mi escritura (mai raitin)
Makeup =
maquillaje, composición, cosméticos (meikap)
To put on = ponerse (ropa
o cosas), simular, encender (tu pút,on)
INTRODUCTION
-People tend to have trouble or difficulties reading
my writing.
=
Las personas tienden a tener problemas o dificultades para leer mi letra.
-People
tend to think they can learn english effortlessly.
=
La gente tiende a pensar que pueden aprender inglés sin esfuerzo.
-People tend to have trouble understanding that you
need to make an effort.
=
Las personas tienden a tener problemas para entender que tiene que hacer un
esfuerzo.
-People tend to believe that they can learn English
in four months.
=
La gente tiende a creer que ellos pueden aprender inglés en cuatro meses.
-People tend to believe these things but they're not
true.
=
La gente tiende a creer estas cosas pero no son verdad.
- People
tend to believe that we're good in their teaching and we are. Stay with us and
we will take it.
= La
gente tiende a creer que somos buenos en su enseñanza y lo somos. Quédate con
nosotros y lo haremos.
PART 1
-People tend to.
=
La gente tiende a.
→
Nunca se dice: “
→ Después de “people”
viene el verbo expresado en plural.
-Most
people tend to walk during the day.
=
La mayoría de las personas tienden a caminar durante el día.
-Most
people tend to sleep during the night.
=
La mayoría de la gente tiende a dormir durante la noche.
→ “Tend to”.
Cuando hablamos rápido decimos: (ténta)
-People tend to like fast cars.
=
Las personas tienden a preferir los coches rápidos.
-A lot of people tend to like living in cities.
=
Mucha gente tiende a preferir vivir en ciudades.
-People
tend to ignore the rules.
=
La gente tiende a ignorar las reglas.
-People tend to get nervous when I get angry.
=
La gente tiende a ponerse nervioso cuando me enojo.
-I don't know why people tend to get nervous when I
get angry; and when they get nervous they tend to forget things.
=
No sé por qué la gente tiende a ponerse nervioso cuando me enojo; y cuando se
ponen nerviosos tienden a olvidar las cosas.
- And worse of all, people tend to
forget who's in charge.
=
Y lo peor de todo, la gente tiende a olvidar quién está a cargo.
-But they'll read this book and they won't anymore.
=
Pero van a leer este libro y no lo harán nunca más.
PART 2
-To have difficulty.
=
Tener dificultad , que cuesta
→ El verbo siguiente se expresa en
gerundio.
(difficulty + gerud)
-People tend to have difficulty understanding me.
=
Las personas tienden a tener dificultad para entenderme.
-Do you have difficulty understanding me?
=
¿A ti te cuesta entenderme?
-I don't have any difficulty understanding you.
=
A mí no me cuesta entenderte.
→ Nunca haríamos una traducción
literal aquí: “It costs me to understand you”. Jamás.
-I have difficulty understanding you.
=
Me cuesta entenderte.
→
El verbo, después de “difficulty”, se expresa en gerundio; o sea, que
acaba en “ing”.
-I have difficulty reading…
= Me cuesta leer.
→
“Reading”
en este sentido es “entender leyendo”.
-They have difficulty reading my writing.
=
A ellos les cuesta entender mi letra.
-Do you have difficulty reading my writing?
=
¿Te cuesta leer mi letra?
-I have difficulty reading my doctor’s writing; in
fact most people tend to have difficulty reading doctor’s writing.
=
Me cuesta leer la letra de mi doctor; de hecho la mayoría de la gente tiende
a tener dificultad para leer la escritura del doctor.
-I have something to tell you. I don't have any
difficulty seeing with my glasses.
=
Tengo algo que contarte. No tengo ninguna dificultad para ver con mis gafas.
-I don't have any difficulty seeing.
=
No tengo ninguna dificultad para ver.
-I don't have any difficulty putting on makeup, as
you can see.
=
No tengo ninguna dificultad para ponerme el maquillaje, como puedes ver.
-Margaret, clean the toilet before you go home please! From,
Harriet.
=
¡Margaret, limpie el baño antes de irse a casa, por favor! De Harriet.
-Margaret, you can go home now. = Margaret, ya puedes irte a casa. -I can go home now. Fantastic! = Puedo irme a casa ahora.¡Fantástico!
PART 3
-My writing.
= Mi letra.
→
No se dice: “My letter” Eso sería decir
= “Mi carta”
→ Otra forma de decir lo mismo es “hand-writing”
-People tend to have difficulty reading my
hand-writing.
=
A la gente le cuesta leer mi letra.
-I have difficulty reading my friend Charles’s
handwriting because his handwriting is very difficult to understand.
= Tengo
dificultades para leer la letra de mi amigo Charles porque su letra es muy
difícil de entender.
-I can't read my writing. Some people think I have
nice writing but I can’t read my writing. ¿What does it say?
=
No puedo leer mi letra. Alguna gente
piensa que tengo buena letra, pero no puedo leer mi letra. ¿Qué dice?
|
(CUADERNO DE TRABAJO. TEXTO NO OFICIAL) (WORKBOOK. UNOFFICIAL TEX)
viernes, 30 de enero de 2015
Capítulo 12. TVE ENGLISH Mount Everest is the highest
Etiquetas:
APRENDE INGLES.,
CURSO DE INGLES,
ENGLISH,
ENGLISH COURSE,
INGLES,
learn english,
TVE ENGLISH
Ubicación: MADRID
Madrid, Madrid, España
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario