miércoles, 28 de enero de 2015

Capítulo 7. TVE ENGLISH What are the advantages

TVE English, Phrases TVE English, English Course of TVE, Frases TVE Ingles, Curso de Ingles de TVE.
(Look at the video)
Abrir la página y el vídeo con diferentes exploradores, y reducir para poder tener el vídeo y la página en la misma pantalla.

BASIC (video)
INTERMEDIATE (video)
ADVANCED (video)

SENTENCE

Who is it?
It’s mister Williams.

¿Quién es?
Es el señor Williams

VOCABULARY

Mirror = espejo (míra) (mírә)
Who = quién, quienes, que, quien (hju:) → Suave.
Who is it? = ¿Quién es?
(hjúisit)
To read = leer (ri:d)
Now = ahora, actualmente, ya (nau)
Later = más tarde, después, luego, posterior, posteriormente (leita) (leir)
To tell = decir, contar, informar (tu tel)
→ Cuando transmites información pertinente, hechos o noticias, se emplea: “To tell”.
Normalmente exige complemento indirecto.
Then = entonces, luego, después, pues (den)
Adverbio.
By then = para entonces
(bai den)
Mom (US) = máma, mami (mom)
Mum (UK) = mamá (mam)
Dad = papá, papi (dӕd)
Mess = lío, desorden, desastre (mes)
German = alemán/a
(y:mәn) (yrmәn)
Singer = cantante
(sína) (síñe) (síngәr)
Mister = señor (místa) (místә)
William = Guillermo
(wilians) (wiliәns)

INTRODUCTION

-I’m reading.
= Estoy leyendo.
-Who is it?
= ¿Quién es?
-It’s Adam Smith?
= ¿Es Adam Smith?
-Who is it now?
= ¿Quién es ahora?
-María?
= ¿María?
-Tel her later.
= Dile que más tarde.
-Is that Pepe?
= ¿Es ese Pepe?
-No, it’s not.
= No, no es.
-Who is it?
= ¿Quién es?
Hasta que no identifiquemos género, sexo, es “It”. Luego cambiamos a: “Who is she?, pero si alguien llama a la puerta, ¿Quién es? Es “Who is it?”
-It’s me.
= Soy yo.

PART 1

-Who.  (hju) Suave
= Quién.
Se pronuncia con una “h” aspirada.
Para limpiar un espejo o unas gafas hay que echar el aliento o vaho con la boca y hacer este sonido de (hju), suavemente.

-Who is it? (hjúisit)
= ¿Quién es?
-Who is it now?
= ¿Quién es ahora?
-Then, who is it?
= Entonces, ¿quién es?
-Who is it?
= ¿Quién es?
-It's my mom.
= Es mi mamá.
-Who is it?
= ¿Quién es?
-It's my dad.
= Es my papá.
-What a mess!
= ¡Qué lío!
= ¡Qué desorden!

PART 2

En esta segunda parte de la clase vamos a ver la terminación de la pregunta:
-Who is it?
= ¿Quién es?
No podemos decir: “Who is?” sin la terminación “it
Imaginamos que alguien está llamando a la puerta. Decimos:
-Who is it? (hjúisit)
= ¿Quién es?
Utilizamos “It” porque no hemos identificado a la persona todavía. No sabemos si es un hombre o mujer.

-It’s Sarah Collier, the German singer.
= Es Sarah Collier, la cantante alemana.

PART 3

-It’s mister Williams.
= Es el señor William.
Se emplea “it” porque todavía no hemos identificado a la persona.
-Who is it?
= ¿Quién es?
-It's Marta.
= Es Marta.
-Who is it?
= ¿Quién es?
-It's Jaime.
= Es Jaime.
-Who is it? 
= ¿Quién es?
-It’s Carmen.
= Es Carmen.
→ Imaginamos que alguien está llamando a la puerta y decimos:
-Who is it?
= ¿Quién es?
-It's mister Williams.
= Es el señor Guillermo.
No decimos: “the mister Williams”, sino “mister Williams” a secas.


Present Simple (To have)


Affirmative   
I have.
= Yo tengo.
You have.
He/She/It has.
We have.
You have.
They have.

Interrogative   
Do I have?
= ¿Tengo yo?
Do you have?
Does he/she/it have?
Do we have?
Do you have?
Do they have?

Negative   
I do not have.
→ I don’t have
= Yo no tengo.
You do not have.
→ You don’t have.
He/She/It does not have
→ He doesn’t have.
We do not have.
→ We don’t have.
You do not have.
→ You don’t have.
   They do not have.
→They don’t have.

SENTENCE

What are the advantages of living in the countryside?
And the disadvantages?

¿Cuáles son las ventajas de vivir en el campo?
¿Y las desventajas?

VOCABULARY

To afford, afforded, afforded, affording = permitirse (el lujo), proporcionar, costearse (afó:d) (afó:did) (afó:did) (afó:din)
Advantage = ventaja (әdvá:ntigh)
Advantages = ventajas (әdvá:ntiyis)
Disadvantages = desventajas, inconvenientes(disәdvá:ntiyis)
The pros and the cons = los pros y los contras (dә prous ӕnd dә kans)
Fast = rápido, veloz, de prisa, rápidamente (fa:st)
→ “Fast” es cómo lo hacemos:
Ex: We do it fast = Lo hacemos rápido.
→ “Quick!” Es una orden, un imperativo. ¡Rápido!
Cheap = barato/a (chi:p)
Expensive = caro/a, costoso
(ekspénsiv)
Product = producto (pródakt)
See, saw, seen, seeing = ver, ver a (si:) (so:) (si:n) (sí:in)
Feel, felt, felt, feeling = sentir, sentirse, palpar (fi:l / fio) (felt) (felt) (fí:lin)
Shopping center = centro comercial (shópin sénta-әr)
In the morning = por la mañana
(in dә mó:nin)
In the afternoon = por la tarde
(in di á:ftәnú:n)
Urban = urbano (:bәn) (rbәn)
Asphalt = asfalto (ӕsfo:t)
Countryside = campo, campiña (kántrisaid)
Another = otro/a, otro más, otra más (anáda) (anádәr)
Parents = padres (pérәnts)
Relatives = parientes (rélәtivs)
Play, played, played, playing
= jugar, tocar, interpretar
(plei) (pleid) (pleid) (pleiin)
Sing, sang, sung, singing
= cantar (sin) (sӕn) (san) (sínin)
Sign, signed, signed, signing
= firmar (sain) (saind) (saind) (sainin)
Alone = (estar) solo/a, en solitario (alón) (aloun)
Flute = flauta (flu:t)
Daylong = todo el día (deilon)
Masterpiece = obra maestra (má:stәpi:s) (mӕstәrpis)
Abroad = en el extranjero, al extranjero (әbró:d) (abró:d)

PART 1

-What are the advantages of?
= ¿Cuáles son las ventajas de?
-Advantages. (әdvá:ntiyis)
= Ventajas.
-What are the advantages of this plan?
= ¿Cuáles son las ventajas de este plan?
-What are the advantages of this project?
= ¿Cuáles son las ventajas de este proyecto?
Si sigue un verbo, este estará en gerundio.
-Advantages (+ gerund)
-What are the advantages of living in a big city?
= ¿Cuáles son las ventajas de vivir en una ciudad grande?

-What are the advantages of shopping on the internet?
= ¿Cuáles son las ventajas de comprar en Internet?
-Is it fast? No.
= ¿Es rápido? No.
-Is it cheap? No
= ¿Es barato? No
-What are the advantages of shopping on the internet?
= ¿Cuáles son las ventajas de comprar en Internet?
-You can see the products?
= ¿Puede ver los productos?
-You can feel them?
= ¿Puedes sentirlos?
-What are the advantages of shopping in this shopping center?
= ¿Cuáles son las ventajas de comprar en este centro comercial?
-Well. They’re always open.
= Bien. Ellos están siempre abiertos.
-What are the advantages of shopping in the morning?
= ¿Cuáles son las ventajas de comprar por la mañana?
-You can have breakfast here.
= Usted puede desayunar aquí.
-What are the advantages of shopping in the afternoon?
= ¿Cuáles son las ventajas de comprar por la tarde.
-You can have lunch here.
= Se puede almorzar aquí.
-And if you eat all your meals here?
= ¿Y si comes todas tus comidas aquí?
-Well, they are all advantages.
= Bueno, todas son ventajas.

PART 2

-The countryside. (kántrisaid)
= El campo.
-Do you live in the countryside?
= ¿Vives en el campo?
-I live in the city. I don’t live in the countryside.
= Yo vivo en la ciudad. No vivo en el campo.
-I have a house in the city.
= Tengo una casa en la ciudad.
-I can’t afford another house in the countryside.
= No puedo permitirme otra casa en el campo.
-Do you live in the countryside?
= Vives en el campo?
-Oh! You live in the city.
= ¡Oh! Tú vives en la ciudad.
-My sister live in the countryside.
= Mi hermana vive en el campo.
-My parents work in the countryside.
= Mis padres trabajan en el campo.

-I love the countryside.
= Me encanta el campo.
-I want to live in the countryside with my dog and with my flut.
= Quiero vivir en el campo con mi perro y mi flauta.
-I’m working on my masterpiece.
= Estoy trabajando en mi obra maestra.
-What are the advantages of living in the countryside?
= ¿Cuáles son las ventajas de vivir en el campo?
-Well. I’ll tell you.
= Bien. Te diré.
-In the countryside I can play my flute, I can play with my dog.
= En el campo que puedo tocar mi flauta, puedo jugar con mi perro.
-I can sing all daylong and, of course, I can work on my masterpiece in the countryside.
= Puedo cantar todo el día y, por supuesto, puedo trabajar en mi obra maestra en el campo.

PART 3

-And the disadvantages.
= Y las desventajas.
-What are the disadvantages of this project?
= ¿Cuáles son las desventajas de este proyecto?
-What are the disadvantages of living abroad?
= ¿Cuáles son las desventajas de vivir fuera / en el extranjero?
-What are the disadvantages of this plan?
= ¿Cuáles son las desventajas de este plan?


Past Perfect  (To be)


Affirmative   
I had been
= Yo había estado.
= Yo había sido.
You had been
He/She/It had been
We had been
You had been
They had been


Interrogative   
Had I been?
= ¿Había estado yo?
= ¿Había sido yo?
Had you been?
Had he/she/it been?
Had we been?
Had you been?
Had they been?


Negative   
I had not been
= Yo no había sido.
You had not been
He/She/It had not been
We had not been
You had not been
They had not been


SENTENCE

There wasn’t anything to eat, that’s why we all felt very hungry.

No había nada para comer, es por eso que todos teníamos mucha hambre.

VOCABULARY

To feel hungry = sentir hambre, tener hambre
(tu: fi:l hjángri)
Feel, felt, felt, feeling = sentir, acariciar, palpar, percibir, considerar que (fi:l) (felt) (felt) (fí:lin)
There was = había, hubo
(deә wos) (der was)
(: “e” + “a” a la vez)
There wasn't = no había, no hubo (dԑә wosәnt) (dԑr wasәnt)
That's why = es por eso, es por eso por lo que (dӕts wai)
Anything = algo, nada (énizin)
En frases negativas: nada.
En frases afirmativas: algo
Nothing = nada (názin)
Se usa en frases afirmativas.
Domino = ficha de dominó (dómenou)
Dominoes = dominó (dómenous)
Biscuit = galleta, bizcocho (bískit)
Leave, left, left, leaving = partir, salir, irse, marcharse, dejar, abandonar (li:v) (left) (left) (lí:vin)
I left = yo me marché, me fui
(ai left)
Guest = huésped, invitado/a (gest)
Heating = calefacción (hjítin)
Heat = calor (hji:t)
Pool = piscina (pu:)
Exactly = exactamente
(egsӕk,tli)
Toilet paper = papel higiénico (toilәt peipa-әr)
Upset = molesto → Adj. (apsét)
Upset, upset, upset, upsetting
= molestar, alterar, perturbar
(apsét) (apsét) (apsét) (apsétin)
Across = através de, al otro lado de (әkrós) (akrós)
I'm off = estoy fuera, me voy fuera (aim of)
Starve, starved, starved, starving = morir de hambre, padecer hambre (sta:v) (sta:vd) (sta:vd) (stá:vin)
Starving = muerto de hambre, hambriento/a (stá:vin)
Angry = enfadado (ӕngri)
Nervous = nervioso (n:vәs)
Scared = asustado (sked)

PART 1

-There wasn’t anything to eat.
= No había nada para comer.
En una misma oración no puede haber dos negaciones.
Dos formas de negar algo, diciendo lo mismo:
·    There was nothing to eat.
·    There wasn’t anything to eat.
= No había nada para comer.

-I know there wasn't anything to do before, but now there's no need to worry, no, because we have domino.
= Sé que no había nada que hacer antes, pero ahora no hay necesidad de preocuparse, no, porque tenemos dominó.
-There wasn't anything to eat before, but now we have biscuit.
= No había nada para comer antes, pero ahora tenemos galletas.
-Come on guys! Now we have biscuits. There’s no need to worry. No.
= ¡Vamos chicos! Ahora tenemos galletas. No hay que preocuparse. No.

PART 2
  
-That’s why.
= Por eso. 
= Es por eso que.          
-That's why I left.
= Por eso me fui.
No se dice, porque no existe en inglés, la expresión: For that” para decir: “That’s why
Sacar la lengua para decir: “That’s
· There wasn't anything to eat at the party; that's why I left. Or:
· There was nothing to eat at the party; that's why I left.
= No había nada para comer en la fiesta; por eso me fui.

-I have to read guest complaints; that's why I'm here.
= Tengo que leer quejas de huéspedes; por eso estoy aquí.
-There wasn't any heating in the rooms; that's why the guests didn't sleep. There wasn't any heating that's why they were cold.
= No había calefacción en las habitaciones; por eso que los invitados no durmieron. No había calefacción es por eso tenían frío.
-There wasn't any heat in the pool either. There wasn't any heating in the pool either; that's why the guest didn't go swimming.  That's exactly why they didn't go swimming.
= No había ningún calor en la piscina tampoco. No había calefacción en la piscina tampoco; por eso que los huéspedes no fueron a nadar. Eso es exactamente por qué no fueron a nadar.
-There wasn't any toilet paper in the bathroom; that's why the guests were very upset. I have to talk to Harriet about that.
= No había papel higiénico en el baño; por eso que los invitados estaban muy molestos. Tengo que hablar con Harriet sobre eso.
-There wasn't anything to eat at the restaurant, no; that's why the guests went across the street to the other restaurant.
= No había nada de comer en el restaurante; por eso que los invitados cruzaron la calle hacia el otro restaurante.
-I'm hungry; that's why I'm off to the restaurant across the street to eat something.
= Estoy hambriento; por eso que voy al restaurante al otro lado de la calle a comer algo.
-There wasn't anything to eat; that's why we all feel starving; we all were starving.
= No había nada de comer; por eso que todos nos sentimos hambrientos; todos nos moríamos de hambre.

PART 3

-That’s why we all felt very hungry.
= Es por eso que todos teníamos mucha hambre.
-To feel hungry. To be hungry.
= Sentir hambre. Tener hambre.
-I feel a bit hungry.
= Tengo un poco de hambre.
Nunca se dice: “I have hungry”. Siempre es: “To be” or “To feel”.
→ Otra forma de decir: “Very hungry” es el adjetivo: “starving” = muerto de hambre
-I'm starving. (aim stá:vin)
= Me muero de hambre.
= Estoy muerto de hambre.
-We all felt starving.
= Todos teníamos mucha hambre.
= Todos nos sentimos hambrientos.
-There wasn't anything to eat that's why we all feel starving; we all were starving.
= No había nada de comer; es por eso que todos nos sentimos hambrientos; todos estábamos hambrientos.
Ojo con la colocación de la palabra “all”, pues en español se dice: “Todos teníamos mucha hambre”.
→ En inglés equivale a: “Nosotros todos teníamos mucha hambre”.
-We all felt very hungry.
= Todos teníamos mucha hambre.

-I'm here thinking about the hotel opening party.
= Estoy aquí pensando en la fiesta de inauguración del hotel.
-It what a fantastic night!
= ¡Fue una fantástica noche!
-We were all so excited.
= Todos estábamos tan emocionados.
-Harriet forgot to turn on the heating, so we were all so cold.
= Harriet se olvidó de encender la calefacción, así que todos tuvimos tanto frío.
-And then Harriet got angry about something, of course, and we were all so nervous; in fact we were all so scared.
= Y entonces Harriet se enfadó por algo, por supuesto, y todos estábamos tan nerviosos; de hecho todos estábamos tan asustados.
-And there was nothing to eat; so we were all so hungry; that’s why we were all so hungry.
= Y no había nada que comer, así que todos estábamos tan hambrientos, por eso estábamos todos tan hambrientos.

No hay comentarios:

Publicar un comentario