TVE English, Phrases TVE English, English Course of TVE, Frases
TVE Ingles, Curso de Ingles de TVE.
|
(Look at the video)
|
Abrir la página y el vídeo con diferentes
exploradores, y reducir para poder tener el vídeo y la página en la misma
pantalla.
|
BASIC (video)
|
INTERMEDIATE (video)
|
ADVANCED (video)
|
SENTENCE
He’s not doing anything this afternoon.
Él no está haciendo nada esta tarde.
VOCABULARY
Basket = cesta (bá:sket)
Do / does, did, done, doing
= hacer (du: / das) (did) (dan) (dú:in)
To look for = buscar (tu luk fo:)
To look at = mirar (tu lúkat)
Watching = mirando
(wochin) (wachin)
Right = derecho/a, correcto/a, recto/a, justo,
apropiado, bien, a la derecha (rait)
Anythig = cualquier cosa (énizin).
→ En preguntas significa: algo.
→ En frases negativas: nada.
Nothing = nada (názin)
→
Se usa en frases afirmativas.
Nothing at all = nada de nada (názin ató:)
We're = We are = nosotros somos, nosotros estamos
(wia
/ wiәr)
They're = They are =
ellos son, ellas son, ellos están, ellas están, son, están (deә / dәr)
→ (eә: “e”
+ “a”)
Afternoon = tarde, de la tarde
→ After midday (á:ftәnú:n) (ӕftәrnún)
→ Desde
las 13:00 h hasta las
5:00
o 6:00 pm.
Evening = tarde noche (í:vnin)
→ Early night.
→ Desde
5:00 o 6:00 pm. hasta las 8:00 o 9:00 pm.
Either = o, cualquiera de los dos, ambos/as, uno u otro
→ En negativo = tampoco (aida)
(ída) (ídәr)
INTRODUCTION
-And me? I'm not doing anything this afternoon.
= ¿Y yo? No estoy haciendo nada esta tarde.
-Me? What am I doing
this afternoon?
= ¿Yo? ¿Qué estoy haciendo esta tarde?
-Me? Nothing. I'm
not doing anything this afternoon.
= ¿Yo? Nada. No estoy haciendo nada esta tarde.
-And you? You're not
doing anything this afternoon either? No?
= ¿Y tú? ¿No estás haciendo nada de esta tarde
tampoco? ¿No?
-And Maria? Are you
doing anything this afternoon? No?
= ¿Y María? ¿Estás haciendo algo esta tarde? ¿No?
-She's not doing
anything this afternoon.
= Ella no está haciendo nada esta tarde.
-Pedro. Are you
doing anything this afternoon? No? Nothing?
= Pedro ¿Estás haciendo algo esta tarde? ¿No? ¿Nada?
-Pedro is not doing
anything this afternoon.
= Pedro no está haciendo nada esta tarde.
-And them? Are they
doing anything this afternoon? No?
= ¿Y ellos? ¿Están haciendo algo esta tarde? ¿No?
-They’re not doing
anything this afternoon.
= Ellos no están haciendo nada esta tarde.
-My god! Nobody is
doing anything this afternoon.
= ¡Dios mío! Nadie está haciendo nada esta
noche.
-Am I doing
anything?
= ¿Estoy haciendo algo?
-You’re not doing
anything.
= Tú no estás haciendo nada.
-He’s not doing
anything.
= Él no está haciendo nada.
-She’s not doing
anything.
= Ella no está haciendo nada.
-They’re not doing
anything.
= Ellos no están haciendo nada.
-Nothing.
= Nada.
PART 1
-He's not doing.
= Él no está haciendo.
= El no hace.
-He's not looking
for it.
= Él no lo está buscándolo.
-He's not looking at
me.
= Él no me está mirándome.
→ También
se puede decir:
-He isn’t looking at me.
-He's not watching
TV.
= Él no está viendo la televisión.
-Oh! We're ready?
Okay, okay. Let's see if you can do this.
= Oh! ¿Estamos listos? Bien bien. A ver si
puedes hacer esto.
-No, no. You're not
doing it right.
= No no. No lo estás haciendo bien.
-He's not doing it
right.
= Él no lo está haciendo bien.
-It’s like this.
= Es como esto.
-He's not doing it
right.
= Él no lo está haciendo bien.
→ No
decimos: “He doesn’t do it right”
-Oh! This is
ridiculous.
= Oh! Esto es ridículo.
-He's angry because
he's not doing it right.
= Está enojado porque no lo está haciendo bien.
-Mr. Strong, come
back.
= Sr. Strong, vuelva.
PART 2
-Anything.
= Algo, cualquier cosa, nada.
→ No
se puede utilizar aquí “nothing” = nada.
→ No
puede ir con “not” porque no pude haber dos expresiones negativas en la misma
frase para expresar una negación, pues sería una afirmación.
→
Si “anything”
va después de “not” significa: nada.
-He's not doing
anything.
= Él no
está haciendo algo. (lit)
= Él no está haciendo nada.
-They're not doing
anything.
= Ellos no están haciendo nada.
-We're not doing
anything.
= No estamos haciendo nada.
-He's not doing anything
tomorrow.
= Él no hace nada mañana.
PART 3
-This afternoon.
= Esta tarde. → A primera hora.
→ En
inglés tenemos dos palabras para “tarde”:
-Afternoon = tarde
→ Desde
las 13:00 h hasta las
5:00
o 6:00 pm.
-Evening = tarde noche
→ Desde
5:00 o 6:00 pm. hasta las 8:00 o 9:00 pm.
-He's not doing
anything this afternoon.
= Él no está haciendo nada esta tarde.
-She's not doing
anything this afternoon.
= Ella no está haciendo nada esta tarde.
-Hello! Oh! Hi
Michael.
= ¡Hola! ¡Oh! Hola Michael.
-If am I doing
anything this afternoon?
= ¿Si hago algo esta tarde?
-I'm working this afternoon.
= Yo trabajo esta tarde.
-I'm looking at the
wrong pages. This afternoon.
= Estoy mirando las páginas equivocadas. Esta tarde.
-Hello! He's not
doing anything this afternoon.
= ¡Hola! Él no está haciendo nada esta tarde.
|
SENTENCE
I can’t wait to go for a drive in my new car
tonight.
I’m so excited!
Me
muero de ganas de dar una vuelta en mi coche nuevo esta noche. ¡Estoy tan
emocionada!
VOCABULARY
Sequel = secuela, continuación (sí:kwo)
Can't = no poder (kӕ:nt)
→ Alargar el sonido de “ӕ:”
Wait, waited, waited, waiting
= esperar, aguardar (weit) (weitid) (weitid) (weitin)
I can’t wait = no puedo esperar, me muero de ganas. ¡Qué ganas
tengo! (ai kӕ:nt weit)
Vacation (US) = vacaciones (veikeisәn)
Holidays = vacaciones (UK); fiestas (US) (hjólidei)
Pack, packed, packed, packing
=
hacer la maleta, empacar, empaquetar, embalar, envasar
(pak) (pakt) (pakt) (pákin)
Start, started, started, starting
=
empezar, comenzar (sta:t) (stá:tid) (stá:tid) (stá:tin)
Soon = pronto, en breve, rápido (su:n)
As soon as possible = tan pronto como sea posible.
(ӕs
su:n ӕs pásәbo)
Possible = posible
(pósәbo)
(pásәbo)
Beach = playa (bi:ch)
A drive = una vuelta (ә draiv)
Honest = sincero/a,
honesto/a,
honrado/a (ónest)
Really = realmente, de verdad, muy (riәli) (rilí?)
Drive, drove, driven, driving
= conducir, manejar, empujar (draiv) (drouv) (dríven) (draivin)
Tonight =
esta noche (tәnait)
Put, put, put, putting = poner,
colocar, meter (put) (put) (put) (pútin)
To put on = ponerse,
simular, encender (tu pút,on)
Radio = radio (reidiәu) (reidio)
Down = abajo, hacia abajo, bajo/a, abajo de (daun)
Through = a través de, por, mediante, por medio de, durante,
gracias a (zru:)
Air conditioning = aire acondicionado (eә kәndíshәnin)
Expect, expected, expected, expecting = esperar,
anticipar, suponer (ekspékt) (ekspéktid) (ekspéktid) (ekspéktin)
Usually = normalmente, por lo general,
suelo/es/e/solemos, soléis, suelen, generalmente (yú:sli) (yúsuәli)
So = así, así que, tan, tanto, por tanto, por
consiguiente (sou)
Excite, excited, excited, exciting
= entusiasmar, emocionar
(eksait) (eksaitid) (eksaitid) (eksaitin)
Excited = emocionado/a, entusiasmado/a (eksaitid)
Exciting = emocionante, apasionante (iksaitin) (eksaitin)
Improve, improved, improved, improving = mejorar,
perfeccionar (imprúv) (imprúvd)
(imprúvd) (imprúvin)
To come out = salir (tu
kámaut)
Came out = salió, salía (keimaut)
PART 1
-I can’t wait.
=
No puedo esperar (lit)
=
Me muero de ganas.
= ¡Qué ganas tengo!
-The party is tomorrow. I
can’t wait!
=
La fiesta es mañana. ¡Qué ganas tengo!
-My vacation stars soon. I
can’t wait.
=
Mis vacaciones empiezan pronto. Me muero de ganas.
→
Si decimos la expresión:
“I can’t wait” (+ infinitivo), no
olvidarse de “to”
-I can’t wait to
see you.
=
Me muero de ganas de verte.
=
Tengo muchísimas ganas de verte.
-I can’t wait to go to the beach.
=
Me muero de ganas de ir a la playa.
-I can’t wait to watch the sequel.
=
Tengo muchísimas ganas de ver la continuación.
-I can’t wait to go for a drive.
=
Me muero de ganas de dar una vuelta
-Oh! I’m so bored.
= ¡Oh! Estoy tan aburrido.
-I can’t wait to go on holidays.
=
Tengo muchas ganas de ir de vacaciones.
-Tomorrow Zack, April and I, are going to Mount
Everest.
=
Mañana Zack April y yo iremos al monte Everest.
-I can't wait to see it.
=
Me muero de ganas de verlo.
-I can't wait to pack and go.
=
¡Qué ganas tengo de hacer la maleta e ir!
-And if I'm honest, I can't wait to see Zack.
=
Y si soy sincera, me muero de ganas por ver a Zack.
-Oh crystal ball: Zack or my boyfriend. There’s
a message.
=
Oh bola de cristal: Zack o mi novio. Hay un mensaje
-It says: Oh! It says my boyfriend's
going to be rich and famous.
=
Dice: ¡Oh! Dice que mi novio será rico y famoso.
-Oh! But that; can't wait to see me.
=
¡Oh! Pero eso; no puede esperar para verme.
-Oh! Now I really can't wait to see him.
=
¡Oh! Ahora realmente me muero de ganas de verle.
PART 2
-Welcome back. All right. Let's take a look at the
second part of our sentence for today.
=
Bienvenido de nuevo. De acuerdo. Echemos un vistazo a la segunda parte de
nuestra frase para hoy.
-To go for a drive.
=
Dar una vuelta en el coche.
=
Ir a dar una vuelta.
=
Ir a dar un paseo en coche.
-Do you want to go for a drive tonight?
=
¿Quieres dar una vuelta en el coche esta noche?
→
“Esta noche” se dice: “Tonight”. No se dice: “This night”
-He goes for a drive when the weather is nice.
=
Él da una vuelta en su coche cuando hace buen tiempo.
-I usually go for a drive on weekends.
=
Yo suelo dar una vuelta en el coche los fines de semana.
-Do you want to go for a drive tonight?
=
¿Quieres dar una vuelta en el coche esta noche?
-Do you want to go for a drive with me?
=
¿Quieres dar una vuelta en el coche conmigo?
-Just two hours. I can't wait to go for a drive in
my new car.
=
Sólo dos horas. No puedo esperar a dar una vuelta en mi auto nuevo.
-Oh yeah! I've got a new car. Yeah. I've got a new
car and I'm going to drive in it tonight.
=
¡Oh si! Tengo un coche nuevo. Sí. Tengo un coche nuevo y voy a conducir en él
esta noche.
-Has a radio and air conditioning. Oh! Just two
hours to go.
=
Tiene radio y aire acondicionado. Oh! Sólo faltan dos horas para ir.
-I'm gonna go for a drive next to the beach because
it has air conditioning. Yeah.
=
Voy a dar una vuelta junto a la playa porque tiene aire acondicionado. Sí.
-And I'm gonna put my music on with the windows down
because has a radio.
=
Y voy a poner mi música con las ventanas bajadas porque tiene una radio.
-I'm gonna go for a drive through the mountains with
the radio down and the air conditioning on.
=
Voy a ir a dar una vuelta por las montañas con la radio baja y el aire
acondicionado encendido.
-Just two hours to go.
=
Sólo faltan dos horas para ir.
-To go for a drive.
=
Ir a dar un paseo.
=
Dar una vuelta.
-Like me. I'm gonna go for
a drive in my new car.
=
Como yo. Voy a ir a dar una vuelta en mi coche nuevo.
-Just one hour and 59 minutes to go.
=
Sólo una hora y 59 minutos para el final.
-Well. I'm not expecting anyone. I go for a drive in
my new car now.
=
Bien. No espero a nadie. Voy a dar un paseo en mi coche nuevo ahora.
PART 3
-I'm so excited.
=
Estoy tan emocionado/a.
→
Aquí “so”
es “tan”.
→ Se dice “excited” (eksaitid), no “exciting” (eksaitin)
-Something is exciting.
=
Algo es emocionante.
-The movie is exciting.
=
La película es emocionante.
-But I'm excited.
=
Pero yo estoy emocionado/a.
-I’m excited you’re here.
=
Estoy emocionado/a de que estés aquí.
-I’m excited you’re here with me.
=
Estoy emocionado/a de que estés aquí conmigo.
-I’m so excited that you’re learning English.
=
Estoy tan emocionada de que estés aprendiendo inglés.
-I'm so excited that you're improving your English.
=
Estoy tan emocionada de que estés mejorando tu inglés.
-The sequel just came out. I'm
so excited.
=
La continuación acaba de salir. Estoy tan emocionado/a.
-I can’t wait to go for a drive in my new car
tonight. I’m so excited!
=
Me muero de ganas de dar una vuelta en mi coche nuevo esta noche. ¡Estoy
tan emocionada!
-Hi! I'm so excited. Do you know what day it is?
Today is my birthday. I'm so excited.
=
¡Hola! Estoy muy emocionada. ¿Sabes que día es hoy? Hoy es mi cumpleaños.
Estoy tan emocionada.
-Oh! Happy birthday? Thank you. I’m
so excited.
= ¡Oh! ¿Feliz cumpleaños? Gracias. Estoy muy emocionada.
-I’m gonna have a party tonight. You should come. I’m so excited. Are you excited? Say with me: I’m so
excited.
=
Voy a tener una fiesta esta noche. Deberías venir. Estoy muy emocionada. ¿Estás
emocionado/a? Di conmigo: Estoy tan emocionado/a.
-Oh perfect! Are you coming to my party? Say: I'm
excited to come to your party, April.
=
¡Oh perfecto! ¿Vienes a mi fiesta? Di: Estoy emocionado/a de venir a tu
fiesta, April.
-Oh perfect! Hmm. I'm gonna buy a new birthday
dress. Oh! I'm so excited.
= ¡Oh perfecto! Hmm Voy a comprar un vestido de cumpleaños nuevo. Oh!
Estoy muy emocionada
-A new birthday shoes. Oh! I'm so excited.
=
Unos zapatos nuevos de cumpleaños. Oh! Estoy muy emocionada.
-A birthday cake. Everyone
needs a birthday cake. Oh! I'm so excited.
-Una
tarta de cumpleaños. Todo el mundo necesita un pastel de cumpleaños. Oh!
Estoy muy emocionada.
-Are you excited? What are you excited about the
cake, the dress, the shoes? Are you excited about the cake?
=
¿Estás emocionado/a? ¿Qué te emociona: el pastel, el vestido, los zapatos? ¿Estás
emocionado/a por el pastel?
-Also I think my husband is going to buy me a
birthday car. I don't have a driver's license but, who cares.
=
También creo que mi esposo me va a comprar un coche de cumpleaños. No tengo
licencia de conducir pero, a quién le importa.
-I'm so excited to drive it tonight. I'm
so excited.
=
Estoy tan emocionada de conducirlo esta noche. Estoy muy
emocionada.
|
SENTENCE
There's no point in applying for that job. You
won’t get it.
No
tiene sentido solicitar ese puesto de trabajo. No te lo van a dar.
VOCABULARY
CV = currículum vitae (si vi)
Point = punto, momento, punta, coma, objetivo, propósito (point)
Pointless = inútil, pérdida de tiempo, sin sentido (point,les)
→
Para una actividad inútil.
Useless things = cosas inútiles
(yú:sles zins)
Tyre (UK) Tire (US) = neumático (taiә)
(taiәr)
Tire, tired, tired, tiring = cansar,
cansarse, agotar, fatigar, aburrir (taia-er) (taied)
(taied) (taierin)
Interest = interés (íntrues)
Interest, interested, interested, interesting
= interesar (íntruәst)
(íntruәstid) (íntruәstid) (íntruәstin)
Cared = cuidado, atendido (keәd)
→ (eә: “e” + “a”)
Care, cared, cared, caring
=
cuidar, atender, preocuparse (keә-keәr) (keәd) (keәd) (keәrin)
Send, sent, sent, sending
= enviar, mandar (send) (sent) (sent) (sénding)
Message = mensage (mésigh)
Ignore, ignored, ignored, ignoring =
ignorar, no hacer caso, pasar de (ignó: /
ignó:r) (ignó:d) (ignó:d) (ignórin)
Respond, responded, responded, responding
= responder, reaccionar (respónd)
(respóndid) (respóndid) (respóndin)
Leave, left, left, leaving = partir,
salir, irse, marcharse, dejar, abandonar (li:v) (left) (left) (lí:vin)
Positive =
positivo (pósәtiv)
Negative =
negativo (négәtiv)
Complain, complained, complained, complaining
= quejarse (komplein) (kompleind) (kompleind)
(kompleinin)
Cry, cried, cried, crying = llorar,
gritar (krai) (kraid) (kraid) (kraiin)
Depressed = deprimido/a, abatido/a (diprést) (deprést)
Apply, applied, applied, applying =
aplicar, aplicarse (aplai) (aplaid) (aplaid) (aplaiin)
To apply for = solicitar,
pedir (tu aplai fo:)
Enough = suficiente, bastante (ináf) → Se
pone después de los adjetivos, verbos y adverbios, y va delante de los
sustantivos.
Job = trabajo, empleo, tarea, oficio (yob) (yab)
Just = solo, justo, apenas, tan solo, acabar de, hace
poco tiempo, ya, inmediatamente justamente, exactamente (yast)
Realise /Realize, realized, realized, realizing = darse cuenta
de, realizar, entender (ríelais) (ríelaist) (ríelaist) (ríelaisin)
To check out = verificar,
pagar la cuenta e irse, registro de salida (tu chékaut)
Checked out = registró su salida, dejó la habitación del hotel, dejó el hotel (chektaut)
Offer, offered, offered, offering
= ofrecer (ófa-ófer) (ófed) (ófed) (óferin)
Guess, guessed, guessed, guessing =
adivinar, suponer, imaginar (ges) (gest) (gest)
(gésin)
Licence = licencia,
permiso, autorización, carnet (laisәns)
Get, got, got o gotten(US), getting = obtener, conseguir, lograr, recibir, coger, llegar
(get) (got) (got or góten) (gétin)
PART 1
-There's no
point in (+ gerund)
=
No vale la pena, no tiene sentido hacer algo, no vale de nada, es inútil.
-There's no point in watching this program if you're
tired.
=
No vale la pena ver este programa si estás cansado.
-There's no point in watching this program if you're
not interested in English.
=
No tiene sentido ver este programa si no estás interesado en el inglés.
-There's no point in doing it.
=
No vale la pena hacerlo.
-There's no point in going for run everyday if you
don't want to.
=
No tiene sentido ir a correr todos los días si no quieres.
-There's no point in it.
=
No tiene sentido.
=
No sirve de nada.
=
No hay motivo para ello.
→ El verbo siempre tiene que expresarse en
gerundio.
-Hi! How are you?
= ¡Hola! ¿Cómo estás?
-I'm going to call Felicity and I'm going to tell
her how much I love her, but there's no point in calling her because she
doesn't care about me.
=
Voy a llamar a Felicity y voy a decirle lo mucho que la quiero, pero no sirve
de nada llamarla porque ella no se preocupa por mí.
-There's no point.
=
No sirve de nada.
= Es inútil.
-There's no point in calling her.
=
No sirve de nada llamarla.
-There's no point in sending her a message. She just
ignores me all the time.
=
No sirve de nada enviarle un mensaje. Ella simplemente me ignora todo el
tiempo.
-There's no point in sending her a message. She's
not going to respond.
=
No tiene sentido enviarle un mensage. Ella no va a responder.
-There's no point in living. No, No. I have to be
positive. There's no point in being negative.
=
No tiene sentido vivir. No, No. Tengo que ser positivo. No vale la pena ser
negativo.
-There's no point in complaining and there's no
point in crying, in being depressed.
= Es inútil quejarse y no vale la pena llorar, estar deprimido.
-I'm going to be positive. That's
right.
=
Voy a ser positivo. Está bien.
PART 2
-Welcome back. There's no point in speaking like
this, because I'm going to kill my voice. So let's get on with the second
part in a normal voice.
=
Bienvenidos de nuevo. No tiene sentido hablar así, porque voy a matar mi voz.
Así que sigamos con la segunda parte en una voz normal.
-To apply for
a job.
=
Solicitar empleo, pedir un trabajo.
-When I left university I applied for millions of
jobs.
=
Cuando salí de la universidad solicité millones de puestos de trabajo.
-I applied for hundred of jobs.
=
Solicité cientos de puestos de trabajo.
-I applied for thousands of jobs.
=
Solicité miles de puestos de trabajo.
-I applied for some good jobs.
I applied for some bad jobs.
=
Solicité algunos buenos trabajos. Solicité algunos trabajos malos.
-I applied for any job, any job they would give me.
=
Solicité cualquier trabajo, cualquier trabajo que quisieran darme.
-There's no point in applying for that job.
=
No tiene sentido solicitar ese trabajo.
-Why isn't there any point in applying for that job?
=
¿Por qué no sirve de nada solicitar ese trabajo?
-There's no point in applying for that job because
my CV isn’t good enough.
=
No tiene sentido solicitar ese trabajo porque mi CV (currículum vitae) no es lo suficientemente bueno.
-I need to get a better CV before applying for that
job.
=
Tengo que conseguir un mejor CV antes de solicitar ese trabajo.
-I just realized that I don't have any money left. So
I need to apply for a job.
=
Acabo de darme cuenta que no me queda dinero. Por lo tanto tengo que buscar
trabajo.
-Some just checking out some jobs here in the
newspaper.
=
Algunos apenas echan un vistazo a algunos trabajos aquí en el periódico.
-You see, Harriet offered me a job but I don't know.
I have to think about it a bit, I guess.
=
Mira, Harriet me ofreció un trabajo, pero no sé. Tengo que
pensarlo un poco, supongo.
-I like to apply for something different, I guess.
=
Me gusta solicitar algo diferente, supongo.
-Here it says there's a lawyer's job. I might apply
for that job. A job in a law office. That could be good.
=
Aquí dice que hay un trabajo de abogado. Yo podría solicitar ese trabajo. Un
trabajo en un despacho de abogados. Eso podría ser bueno.
-By the way, we say:
"To apply for a job", not: "To a job".
= Por cierto, decimos: "To apply for
a job", no: "To a job".
-So, here. I apply for this job. Oh, but it says I need experience.
=
Entonces, aquí. Solicito este trabajo. Oh, pero dice que necesito
experiencia.
-Oh look! A job in the butcher’s. That could be
good. I could apply for that job but it’s at the same time that I have my
flamenco classes. I can't do that.
=
¡Oh mira! Un trabajo en la carnicería. Eso sería bueno. Yo podría solicitar
ese trabajo, pero es al mismo tiempo que tengo mis clases de flamenco. No puedo hacer eso.
-Maybe
I could work as a taxi driver. I don't have a license. I need to apply for a job.
=
Tal vez podría trabajar como taxista. No tengo permiso de conducir. Tengo que solicitar
trabajo.
PART 3
-There's no point in applying for that job.
=
No tiene sentido solicitar ese puesto de trabajo.
-You won't get it.
=
No te lo van a dar
=
Tú no vas a conseguirlo.
→ En inglés, nosotros “conseguimos” trabajo, no nos lo
suelen dar. I “get” de job.
= Yo consigo
el trabajo.
-Let him give us a job.
=
Deja que nos dé un trabajo.
-We get the job.
=
Nosotros conseguimos el trabajo.
-We don't get the job.
=
No conseguimos el trabajo.
-Did you get the job?
=
¿Conseguiste el trabajo?
=
¿Te dieron el trabajo?
-No. I didn’t get the job.
=
No, no conseguí el trabajo.
-Well, don't worry and try to apply for some more.
=
Bueno, no te preocupes e intenta solicitar otros trabajos.
-If you want to apply for a job, what do you do? You
have to send your CV.
=
Si deseas solicitar un trabajo, ¿qué haces? Tienes que enviar tu CV.
-If you're lucky enough, you'll get the job.
=
Si tienes suerte suficiente, te darán el puesto de trabajo.
-You won’t get it → You will not.
·
No vas a conseguirlo (inglés)
·
No te lo van a dar (español)
-I shall not be moved.
= No me moverán.
-Margaret, I need to speak to you.
=
Margaret, necesito hablarte.
-Oh! Please no. I
shall not be moved.
=
Por favor no, no me moverán.
-I know, but I need to speak to you about your job.
=
Lo sé, pero necesito hablarte sobre tu trabajo.
-Listen. If you're going to say that you're going to
get my job, you won't get my job.
=
Escucha. Si vas a decir que vas a conseguir mi trabajo, no conseguirás mi
trabajo.
-No. It's not about me.
=
No. No es sobre mí.
-Please, tell him he's not going to get my job. That's
it, Mike. You're not going to get Margaret's job. Hmm.
=
Por favor, dile que no va a conseguir mi trabajo. Eso es, Mike. No vas a
conseguir el trabajo de Margaret. Hmm
-I don't want to get your job. If you just let me
explain.
=
No quiero conseguir tu trabajo. Si me dejas explicarte.
-If you're going to say that Felicity is going to
get my job, no way, she's too loud.
=
Si vas a decir que Felicity va a conseguir mi trabajo, de ninguna manera,
ella es demasiado ruidosa.
-No. I'm not gonna say that Felicity is gonna get
your job but I just know.
= No. No
voy a decir que Felicity conseguirá tu trabajo, pero lo sé.
-George, that George is going to get my job? George
won't get my job.
=
George, ¿ese George va a conseguir mi trabajo? George no conseguirá mi
trabajo.
-Margaret, Wayne has already got your job.
=
Margaret, Wayne ya tienes tu trabajo.
-Oh! Well, no problem, I shall not be moved.
=
¡Oh! Bueno, no hay problema, no me moverán.
|
(CUADERNO DE TRABAJO. TEXTO NO OFICIAL) (WORKBOOK. UNOFFICIAL TEX)
sábado, 31 de enero de 2015
Capítulo 49. TVE ENGLISH. . I can’t wait
Etiquetas:
APRENDE INGLES,
CURSO DE INGLES,
ENGLISH,
ENGLISH COURSE,
INGLES,
learn english,
TVE ENGLISH
Ubicación: MADRID
Madrid, Madrid, España
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario