TVE
English, Phrases TVE English, English Course of TVE, Frases TVE Ingles,
Curso de Ingles de TVE.
|
(Look at the video)
|
Abrir
la página y el vídeo con diferentes exploradores, y reducir para poder tener
el vídeo y la página en la misma pantalla.
|
BASIC
(video)
|
INTERMEDIATE
(video)
|
ADVANCED
(video)
|
SENTENCE
She's not
going out this evening.
Ella
no sale esta tarde noche.
VOCABULARY
Trip = viaje, excursión, tropiezo, tropezón (truit)
→ Sustantivo.
To travel = viajar (tu trӕvo)
Go /
goes, went, gone, going
= ir, irse (gou /
gous) (went) (gon) (gouin or góin)
To go out = salir, apagarse
(tu gou aut)
Afternoon = tarde, de la tarde
(á:ftәnú:n) (ӕftәrnún)
→ Desde las 13:00 hasta las 5:00 o 6:00 p.m.
Evening
= tarde noche (í:vnin)
→ Desde las 5:00 o 6:00 p.m.
hasta 8:00 o 9:00 pm.
Either = o, cualquiera de los dos, ambos/as, uno u otro
→ En negativo = tampoco
(aida) (ída) (ídәr)
To look for = buscar (tu luk
fo:)
Watch, watched, watched, watching = mirar, ver, observar
(woch
/ wach) (wocht) (wocht) (wochin)
→ Se emplea cuando estamos viendo algo que se mueve, como la TV, una película, un partido…
Anythig = algo, cualquier cosa,
nada (énizin).
→ En preguntas significa: algo.
Ex: Would you like anything else? =
¿Te gustaría algo más?
→ En frases negativas: nada.
Ex: I can't see anything.
= No puedo ver nada.
→ En afirmativo: cualquier cosa.
Ex: Anything is possible.
= Cualquier cosa es possible.
Usually = normalmente, por lo
general, suelo/es/e/solemos, soléis, suelen, generalmente
(yú:sli) (yúsuәli)
About = sobre, acerca de, por, alrededor de, más o menos,
unos, aproximadamente (abaut)
→ Si le sigue un verbo, estará en gerundio.
Bedtime = hora de acostarse
(bédtaim)
Beautiful = hermoso/a, precioso/a, bello/a, bonito/a (biu:tifo)
Relaxing = descanso, relajante
(riláksin)
Meal = comida (mi:l)
Dinner
= cena (UK & US);
comida, almuerzo (UK)
(dína) (dínәr)
Supper = cena ligera (sápa-ә)
Evening meal → Dinner or supper = cena.
(í:vnin mi:l)
Evening shift = turno de tarde.
(í:vnin shift)
Good evening = buenas noches
(gud í:vnin)
What a
mess! = ¡Qué desastre! ¡Qué lío! ¡Vaya follón!
(wot a mes)
Period = período, época, tiempo, era, mentruación
(píriәd)
INTRODUCTION
-She's not going out this evening.
=
Ella no sale esta tarde noche.
→ En castellano está
usando el presente: “Ella no sale”
→ En inglés estoy usando
el presente contínuo como futuro próximo. “She's not going out this evening”
-I'm not going out this evening either.
= Yo
no voy a salir esta tarde noche tampoco.
-Carmen, are you going out this evening?
=
Carmen, ¿vas a salir esta tarde noche?
-She's not going out this evening either.
=
Ella tampoco va a salir esta tarde noche.
-Jaime, are you going out this evening?
=
Jaime, ¿vas a salir esta tarde noche?
-He's not going out this evening either.
= Él
tampoco va a salir esta tarde noche.
-Nobody's going out this evening.
=
Nadie va a salir esta tarde noche.
-Are you going out this evening?
=
¿Vas a salir esta tarde noche?
-She's not going out this evening and he's not
going out this evening.
=
Ella no saldrá esta noche y él no saldrá esta noche.
-And me? Yeah. I'm going out this evening.
= ¿Y
yo? Sí. Voy a salir esta tarde noche.
PART 1
-She’s not.
= Ella no.
→ Repasamos algunos verbos en gerundio.
-She’s not looking for it.
=
Ella no está buscandolo.
-She’s not watching TV.
=
Ella no está viendo la tele.
-She’s not doing it.
=
Ella no lo está haciendo.
-She's not doing anything this afternoon and
she's not doing anything this evening.
=
Ella no está haciendo nada esta tarde y ella no está haciendo nada esta
noche.
PART 2
→ Vamos a ver un “phrasal verb” (freisәl vᴈ:b); es decir,
un verbo compuesto:
-To go out.
=
Salir.
→ “Go” a solas, significa “ir” pero cuando viene con la
preposición “out” significa “salir”;
literalmente: “Ir fuera”
-She's going out.
= Ella está saliendo.
-He’s not going out.
= Él
no está saliendo.
-I’m not going out.
= Yo
no salgo.
= Yo
no estoy saliendo
-They’re not going out.
=
Ellos no están saliendo.
= Ellos no salen.
-We’re not going out.
= No salimos.
-She's not going out tonight.
=
Ella no sale esta noche.
-Oh! Hi! Mr. Brown, your wife's not going out?
= Oh!
¡Hola! Sr. Brown, ¿su esposa no va a salir?
-Hmm. It's going to be a very small party.
-Hmm. Va a ser una fiesta muy pequeña.
PART 3
-This evening. (í:vnin)
=
Esta tarde noche.
→ A partir de las 6 p.m. más o menos.
-He’s not going out this evening.
= Él
no sale esta tarde noche.
→ Estamos usando el presente continuo pero
estamos refiriéndonos al futuro próximo.
-We’re not going out this evening.
= No
salimos esta tarde noche.
-They’re not going out this evening.
= Ellos
no salen esta tarde noche.
-Office party: This afternoon at three thirty. (3:30
pm)
=
Fiesta de oficina: esta tarde a las tres y media.
→ “Evening”
es la tarde después del trabajo.
-Office party: This evening at eight thirty. (8:30
pm)
= Fiesta
de oficina: Esta tarde noche a las ocho y media.
-It's beautiful
here in the evening.
= Este lugar es hermoso por la noche.
-Saturday evening is the best
time for relaxing in front of the TV.
= La noche del sábado es el mejor
momento para relajarse delante de la televisión.
-Evening:
= Tarde noche.
→ The period of time
at the end of the day, usually from about 6 p.m. to bedtime.
→ El período de tiempo al
final del día, por lo general desde, aproximadamente las 18:00 h. hasta la
hora de acostarse.
|
SENTENCE
Make the necessary changes and send it to me
straight away.
Haz los
cambios necesarios y envíamelos enseguida.
VOCABULARY
Figures = cifras (fígәs) (fígәrs)
Figure = cifra, número, figura, figurar-se (fíga)
(fíguiә)
Make,
made, made, making
= hacer, producir,
fabricar, efectuar, confeccionar
(meik) (meid)
(meid) (meikin)
Change = cambio (cheingh)
Changes = cambios (cheinyes)
Make changes = hacer cambios
(meik cheinyes)
Necessary = necesario/a (nésәsәri)
Palm = palma, palmera (pa:m)
Any = algo de, algún,
alguno/a, cualquier/a, ningún,
ninguno/a, nada (éni)
→ En preguntas significa: algo, alguno/a.
→ En frases negativas: nada, ningún/a.
To apply for = solicitar,
pedir
(tu aplai fo:)
CV =
currículum vitae (si vi)
Terrible = terrible, horrible, horroroso, espantoso (térәbo)
Terrific = genial, fantástico, guay, fabuloso
Send, sent, sent, sending
= enviar, mandar
(send) (sent) (sent) (séndin)
Straight away (UK)
= enseguida (streit awei)
Right away (US)
= enseguida (rait awei)
Sign = signo, muestra, letrero, seña, símbolo (sain)
Sign,
signed, signed, signing
= firmar (sain)
(saind) (saind) (sainin)
Contract = contrato (kóntrakt)
Check, checked, checked, checking =
revisar, verificar, comprobar (chek) (chekt) (chekt) (chékin)
Decision = decisión
(disíshәn)
(desíshәn)
Capital letters = mayúsculas (kӕpetos)
Small letter = letra pequeña
(smo: léta-ledә)
Uppercase = mayúscula (ápәrkeis)
Lowercase = minuscula (louәrkeis)
PART 1
-Hello and welcome to a new day in a new class.
Okay. I'm excited to teach you today. Are you ready?
= Hola y
bienvenidos a un nuevo día en una nueva clase. Bueno. Estoy emocionado de
enseñarte hoy. ¿Estás listo/a?
-To make changes.
= Hacer cambios.
-Make the necessary changes.
= Hacer
los cambios necesarios.
→ No decimos “To do”, sino
“To make changes”
-Changes (Plural)
=
Cambios.
→ Dos sílabas. (chein,yes)
-Change. (Singular)
= Cambio.
→ Una sílaba. (cheingh)
-Tell him to make the necessary changes.
= Dile
que haga los cambios necesarios.
-Necessary (nésәsәri)
= Necesario/a.
-Make the necessary changes.
= Hacer los cambios necesarios.
-We have to make some changes.
= Tenemos que hacer algunos cambios
-Are they going to make any changes?
= ¿Van a
hacer algunos cambios?
-It’s time to make some changes
= Es hora
de hacer algunos cambios.
-Destiny, I want to know if I'm going to get the new
job that I applied for.
=
Destino, quiero saber si voy a conseguir el nuevo trabajo que solicité.
-Well. I can help you but first, hmmm.
= Bien.
Puedo ayudarte pero primero, hmmm.
-Very good. Thank you. Alright, give me your left
palm.
= Muy
bien. Gracias. Muy bien, dame tu palma izquierda.
-Okay. No. I'm sorry; you're not going to get it
because your CV is terrible.
= Vale. No,
lo siento; no vas a conseguirlo porque tu CV es terrible.
-What do you mean by that?
= ¿Qué
quieres decir con eso?
-Relax, just make the necessary changes and
everything will be okay.
= Relájate,
simplemente haz los cambios necesarios y todo estará bien.
-You at home: Concentrate on the pronunciation.
= Tú en
casa: Concéntrate en la pronunciación.
-Make the necessary changes.
= Hacer los cambios necesarios.
-Okay. Give me your palm.
= Bueno.
Dame tu palma.
-“Tu
higiene personal” is not fantastic.
= Tu
higiene personal no es fantástica.
-My personal hygiene?
= ¿Mi higiene personal?
-Well. Look. Relax. Just make the necessary changes.
= Bien.
Mira. Relájate. Solo haz los cambios necesarios.
-What changes?
= ¿Que cambios?
-Well. Okay. Give me your palm.
= Bien.
Bueno. Dame tu palma.
PART 2
-And send it to
me.
= Y envíamelos
(séndit tu mi)
→ Tenemos dos pronombres complementos: “send it” “to me”.
= Envía.me.lo.
→ ¡Ojo! ¡Muy importante!
“Send it to
me”. Nunca decimos “send it
me”.
→ Hay que separar los dos pronombres complemento
con el “to” “Send
it to me”.
-Send it to
him.
= Envíaselo a él.
-Send it to
them.
= Envíaselo a ellos.
-Send it to
me right away.
= Envíamelo en seguida.
-Send it to
him right away.
= Envíaselo en seguida.
-Serious sick today, but don't worry, April here.
Welcome to this shop that sells everything you need when you need it.
= Está
gravemente enferma hoy, pero no te preocupes, Aquí April.
Bienvenido a esta tienda que vende todo lo que necesitas cuando lo necesitas.
-Now, if you have something you don't need, no
problem, send it to me and I can sell it in the shop.
= Ahora,
si tienes algo que no necesitas, no hay problema, envíamelo y puedo venderlo
en la tienda.
-If you have some shoes that you don't really like,
send it to me and I can sell it or buy it.
= Si
tienes unos zapatos que realmente no te gustan, envíamelos y puedo venderlos
o comprarlos.
-If they don't fit me, I can send it to one of my
friends.
= Si no
me quedan bien, puedo enviarlo a uno de mis amigos.
-If you have a dress that maybe it's a little small
or maybe it's a little big, send it to me and I can sell it in the shop.
= Si
tienes un vestido que quizás sea un poco pequeño o tal vez un poco grande,
envíamelo y puedo venderlo en la tienda.
-Maybe if you buy something here, maybe you don't
like it. Well, no problem, send it to your friends.
= Tal vez
si compras algo aquí, tal vez no te guste. Bueno, no hay problema, envíalo a
tus amigos.
-What else? Maybe a bag. If you have a bag that you
don't like, send it to me and I can sell it or buy it.
= ¿Qué
más? Tal vez un bolso. Si tienes un bolso que no te gusta, envíamelo y puedo
venderlo o comprarlo.
PART 3
-Straight away. (UK)
= Right away. (US)
= Enseguida.
= De inmediato.
-Send it to me straight away or send it to me right
away.
= Envíamelo enseguida.
-Check the figures straight away.
=
Comprueba las cifras enseguida.
-Check the figures right away.
=
Comprueba las cifras enseguida.
-I'll do it right away. I'll do it straight away.
= Lo haré de
inmediato.
-Please, sign the contract and send it to me
straight away.
= Por
favor, firma el contrato y envíamelo enseguida.
-Make the necessary changes and send it to me
straight away.
= Haz
los cambios necesarios y envíamelos enseguida.
-What’s this email from Mr. Pilgrim? Make the
necessary changes and send it to me straight away.
= ¿Qué
es este correo del Sr. Peregrino? Haz los cambios necesarios y envíamelos de
inmediato.
-Straight away. (streit awei)
= Enseguida.
→ No tiene ninguna “e” al principio en la
pronunciación.
-You know, everyone around here wants everything
straight away; never in an hour or two hours or, I don't know, next week, now
straight away.
= Ya
sabes, todos por aquí quieren todo de inmediato; nunca en una o dos horas o,
no sé, la próxima semana, ahora de inmediato.
-I'm gonna reply. I'll make the necessary changes
and send it to you straight away.
= Voy a
responder. Haré los cambios necesarios y se los enviaré de inmediato.
-I put it in capital letters: STRAIGHT AWAY. Okay. I'll
do it straight away.
= Lo pongo
en mayúsculas: ENSEGUIDA. Bueno. Lo haré de inmediato.
-He wants everything straight away. Oh! A reply:
Come to my office straight away.
= Él
quiere todo de inmediato. Oh! Una respuesta: Ven a mi oficina de inmediato.
|
SENTENCE
It's not good trying to persuade her; she’s already
made up her mind.
No sirve
de nada intentar convencerla; ya ha tomado una decisión.
VOCABULARY
Convince, convinced, convinced, convincing
= convencer (konvíns) (konvínst) (konvínst) (konvínsin)
Try, tried, tried, trying = probar,
intentar, tratar de, comprobar (trai) (traid) (traid) (traiin/tráyin)
Persuade,
persuaded, persuaded, persuading
= convencer,
persuader
(pәsweid / pәrsweid)
(pәsweidid) (pәsweidid) (pәsweidin)
Shout, shouted, shouted, shouting =
gritar (shaut) (shautid) (shautid) (shautin)
Scream = chillido, grito (skrui:m)
Scream, screamed, screamed, screaming = chillar,
gritar (skrui:m) (skrui:md) (skrui:md) (skrui:min)
To shout
your head off!
= gritar
como un descosido,
gritar como un desaforado
(tu shaut ior
hjédof)
To scream
your head off!
= chillar/gritar como un
descosido
(tu skrui:m
ior hjédof)
Amazing = asombroso/a (ameisin)
To get back = volver, regresar
(tu get bak)
Party = fiesta,
partido, parte, grupo (pá:ti)
Already = ya (o:rédi)
(olrédi)
→ Lo usamos
en frases afirmativas. Ponemos “Already”
entre el verbo auxiliar y el verbo principal.
Persuasion = persuasión (pesweiyәn)
Mind = mente, ánimo, espíritu, cabeza→coloquial (maind)
To mind up = decidirse
(tu maindap)
Ex: To make your mind up.
= Tomar una decisión. Decidirse.
Ex: I need to make
up my mind
= Necesito tomar una decisión.
INTRODUCTION
-It's not good. = There’s no point.
= No sirve de nada.
-What's the point?
= ¿Para qué sirve?
-It's not good.
= No
sirve de nada.
PART 1
-Welcome to today's class in which we're going to
look at how to say: It's not good doing something.
=
Bienvenido/a a la clase de hoy en la que veremos cómo decir: No sirve de nada
hacer algo.
-Let's go back to the first part of the sentence.
=
Volvamos a la primera parte de la frase.
-It’s not good trying.
= No sirve de nada intentar.
→ En castellano de usa el infinitivo: “No
sirve de nada intentar”.
→ Nosotros, en inglés empleamos el gerundio:
“It’s not good trying”.
-It's not good (+ gerund)
= No
sirve de nada.
= ¿Para
qué sirve?
-It's not good trying to convince her.
= No es
bueno tratar de convencerla.
-It's not good shouting. (shautin)
= No
sirve de nada gritar.
-It's not good screaming your head off.
= No
sirve de nada chillar como un descosido.
-Oh! Hello dear. Look at me. I am a mess. I'm not
amazed anymore.
= Oh!
Hola querido/a. Mírame. Soy un desastre. Ya no estoy
sorprendida.
→ Harriet ha contratado a Wayne para hacer
mi trabajo, el turista.
-It's not good trying to get my job back. It's not
good trying, but at least my English is still good.
= No sirve de nada intentar recuperar mi trabajo. No sirve de nada, pero al menos mi inglés sigue siendo bueno.
-It's not good trying to get my job back.
= No
sirve de nada tratar de recuperar mi trabajo.
-It's not good trying, but at least my English is
still good.
= No es
bueno intentarlo, pero al menos mi inglés sigue siendo bueno.
→ Decimos: “It's not good trying”.
It’s not good + gerundio y nada de:
“It’s not good to try”.
-It's not good trying to get your job back,
Margaret.
= No sirve
de nada intentar recuperar tu trabajo, Margaret.
-Maybe I should call Harriet.
= Tal
vez debería llamar a Harriet.
-No. It's not good calling Harriet.
= No. No
sirve de nada llamar a Harriet.
-She doesn't like me. She never liked me.
= A ella
no le gusto. A ella nunca le gusté.
-Maybe I should get another job.
= Tal
vez debería conseguir otro trabajo.
-No, no, no. It's not good trying to get another
job. I love is here.
= No,
no, no. No sirve de nada tratar de conseguir otro trabajo. Me encanta estar
aquí.
-It's no good worrying about this. "Hijo", another coffee, please.
= No es
bueno preocuparse por esto. Hijo, otro café, por favor.
PART 2
-What am I doing? That's right.
I'm screaming my head off!
= ¿Qué
estoy haciendo? Está bien. ¡Estoy chillando como un descosido!
-It's not good trying to persuade her.
= No
sirve de nada intentar convencerla.
-To persuade. (pәsweid)
= Convencer.
= Persuadir.
-You persuade someone to do something.
= Tú convences
a alguien a hacer algo.
-I'll try to persuade her to come to the party.
= Voy a
tratar de convencerla para venir a la fiesta.
-I'll try to persuade them to stop making so much
noise.
= Voy a
tratar de convencerlos de que de que no hagan tanto ruido.
→ “To convince”
significa lo mismo que “To persuade”
-To convince someone to do something.
=
Convencer a alguien a hacer algo.
-To persuade someone to do something.
= Convencer
a alguien a hacer algo.
=
Persuadir a alguien a hacer algo.
-Hi! Did you hear the news? Wayne is
in love with "la duquesa de Villavieja"
= ¡Hola!
¿Has oído las noticias? Wayne está enamorado de "la duquesa de
Villavieja"
-Yeah. He's in love with her and he's trying to
persuade her to go out with him.
= Sí. Él
está enamorado de ella y está tratando de convencerla de que salga con él.
-So this is perfect. Now I can persuade Felicity to
go out with me.
= Así
que esto es perfecto. Ahora puedo convencer a Felicity de salir conmigo.
-I can persuade her.
= Puedo convencerla.
-To persuade someone.
=
Persuadir a alguien.
-I will persuade her to go out with me. It's
perfect.
= La
persuadiré para que salga conmigo. Es perfecto.
-I’ll persuade her
= Voy a convencerla.
-I will try to convince her using my powers of
persuasion.
= Voy a
tratar de convencerla usando mis poderes de persuasión.
-I will persuade her. She will be mine.
= La
convenceré. Ella será mía.
-And I will persuade her to cancel her trip with
Wayne.
= Y la
persuadiré para que cancele su viaje con Wayne.
-Yes. I will persuade her to come with me on a
romantic dinner. I will persuade her to be my wife.
= Sí. La
convenceré para que venga conmigo en una cena romántica. La convenceré de que sea mi esposa.
-Yeah. I'm very good at persuasion. Yeah,
of course, I know how to persuade people very, very well. Watch me.
= Sí.
Soy muy bueno en la persuasión. Sí, por supuesto, sé cómo convencer a la
gente muy, muy bien. Mírame.
PART 3
-To make your mind up.
= Tomar una decisión.
= Decidirse.
-I have made my mind up.
= He
tomado una decisión.
= Me he
decidido.
-Make your mind up!
= ¡Decídete!
→ También se puede decir:
-Make up your mind!
= ¡Decídete!
-I need to make up my mind
-I need to make my
mind up.
=
Necesito tomar una decisión.
→ Da igual dónde colocamos “my mind” or “your
mind” or “his mind”
→ En inglés siempre utilizamos los adjetivos
posesivos cuando hacemos referencia a las partes del cuerpo.
-Make your mind up.
= Decídete.
-I have already made my mind up.
= Yo ya
he tomado una decisión.
-He hasn't made his
mind up yet.
= Él
todavía no se ha decidido.
-They've made up their mind.
-They've made their
mind up.
= Ellos
han tomado una decisión.
→ “Their”
es el adjetivo posesivo.
→ No diríamos nunca: “I made up
the mind”, ni tampoco “They made up the mind”. ¡Jamás!
→ Siempre hemos de emplear el adjetivo posesivo.
-To scream your head
off!
= Gritar/chillar como un
descosido.
|
(CUADERNO DE TRABAJO. TEXTO NO OFICIAL) (WORKBOOK. UNOFFICIAL TEX)
domingo, 1 de febrero de 2015
Capítulo 51. TVE ENGLISH Make the necessary ch.
Etiquetas:
APRENDE INGLES,
CURSO DE INGLES,
ENGLISH,
ENGLISH COURSE,
INGLES,
learn english,
TVE ENGLISH
Ubicación: MADRID
Madrid, Madrid, España
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario