TVE
English, Phrases TVE English, English Course of TVE, Frases TVE Ingles,
Curso de Ingles de TVE.
|
(Look at the video)
|
Abrir
la página y el vídeo con diferentes exploradores, y reducir para poder tener
el vídeo y la página en la misma pantalla.
|
BASIC (video)
|
INTERMEDIATE (video)
|
ADVANCED (video)
|
SENTENCE
Do you know
Derek?
Yes, I do. I
met him yesterday.
¿Conoces
a Derek? Sí, lo conocí ayer.
VOCABULARY
Nephew = sobrino (néfiu:)
Niece = sobrina (ni:s)
Know,
knew, known, knowing
= saber, conocer (nou)
(niu:) (noun) (nouin)
Meet, met, met,
meeting
= reunirse, quedar, conocer-se,
verse, encontrarse → por 1ª vez (mi:t) (met) (met)
(mí:tin)
Catherine =
Catalina
(kӕzren)
Philip = Felipe (fílip)
Chatroom → Group chat = chat (chát,rum) (gru:p chat)
Boyfriend = novio (boifrend)
Most = más, la mayoría de, la
mayor parte de (moust)
The
most = el//la/lo más (dә moust) → Para contables e incontables.
Yesterday =
ayer (iiiiiestǝdei)
See,
saw, seen, seeing =
ver, ver a (si:) (so:) (si:n) (sí:in)
INTRODUCTION
-Do you know Derek?
= ¿Conoces a Derek?
Yes, I do. I met him yesterday.
= Sí, lo conocí ayer.
-Do you know Catherine?
= ¿Conoces a Catalina?
-Yes, I do. I met her last week.
= Sí,
la conozco. La conocí la semana pasada.
-Do you know Philip?
= Conoces a Felipe?
-Yes, I do. I met him a few minutes ago.
Si, le
conozco. Le conocí hace unos minutos.
-To know.
=
Conocer.
→ Conocer a alguien ya.
-To meet.
= Conocer
por primera vez.
→ Trabar conocimiento. (lit)
-Do you know the president of Spain?
= ¿Conoces
al presidente de España?
-No, I don’t. I have never met him.
= No.
Nunca le he conocido.
-Do you know the ex-president?
= ¿Conoces al expresidente?
-Yes, I know him. Yes I do. I met him two years ago.
= Sí,
le conozco. Si. Le conocí hace dos años.
-Do you know the president of France?
= ¿Conoces
al presidente de Francia?
-Yes, I do. I met him last year.
= Si,
le conozco. Le conocí el año pasado.
-Yes, I know him. I met him last year.
= Sí,
le conozco. Le conocí el año pasado.
PART 1
-Do you know Derek? Yes I do.
= ¿Conoces a Derek? Sí, le conozco.
→ Hay que poner el verbo auxiliary “do”.
-Do you know my niece?
= ¿Conoces a mi sobrina?
-Do you know my nephew?
=
¿Conoces a mi sobrino?
-Yes, I do.
= Sí,
la conozco.
-Do you know me?
= ¿Me conoces?
-Yes, I do.
= Sí,
te conozco.
-No, I don’t.
= No
te conozco.
→ Son respuestas cortas;
solo usamos el auxiliar.
-Does your sister know me?
= ¿Tu hermana me conoce?
-Yes, she does. No, she doesn’t
= Sí
te conoce. No te conoce.
-Do you know me?
= ¿Me
conoces?
-Yes, you do.
= Sí, tú me conoces.
-Do you know that I exercise a lot?
= ¿Sabes
que hago mucho ejercicio?
-Yes, you do.
= Sí,
lo sabes.
PART 2
→ Hemos visto el verbo “To know” que significa “saber” y “conocer”
→ Aquí tenemos la otra
traducción en inglés del verbo “conocer” que es “To
meet”.
-We meet someone.
=
Conocemos a alguien (por 1ª vez)
= Nos
encontramos con alguien.
→ No podemos decir: “I know you yesterday”, sino:
-I met you yesterday.
= Te conocí ayer.
→ El verbo “To
meet” (mi:t) es irregular. En el pasado y en el participio es: “met” (met)
-I met him.
= Yo le conocí.
-I met my new boss last week.
= Conocí
a mi nuevo jefe la semana pasada.
-I met my boyfriend’s parents on Tuesday.
= Conocí
a los padres de mi novio el martes.
-I met you last week.
= Te
conocí la semana pasada.
-I met her on the internet.
= La conocí en internet.
-I met her in the chatroom
= La
conocí en el chat.
-I met most of my friends on the internet.
= Conocí
a la mayoría de mis amigos en Internet.
-I met most of my friends in the chatroom.
= Conocí
a la mayoría de mis amigos en el chat.
-I meet new people every day on the internet.
=
Conozco a gente nueva todos los días en Internet.
-To meet people.
=
Conocer gente (por 1ª vez)
-Everyday I meet.
=
Todos los días conozco.
-Yesterday I met.
= Ayer conocí.
-On the internet.
= En internet.
-In the chatroom.
= En el chat.
PART 3
-Yesterday. (iiiiies.tǝ.dei)
= Ayer.
-I met him yesterday.
= Le
conocí ayer.
→ Lo decimos en el pasado simple, porque pasó
ayer.
-I saw my nephew yerterday.
= Vi
a mi sobrino ayer.
-Do you know Derek?
= ¿Conoces a Derek?
-Yes, I do. I met him yesterday.
= Sí,
lo conocí ayer.
-Do you know Derek? Yes, I do. I met him yesterday. = ¿Conoces a Derek? Sí, lo conocí ayer. |
SENTENCE
I found it a bit more difficult than last week's.
Lo encontré / me pareció un
poco más difícil que el de la semana pasada.
VOCABULARY
Helpful = servicial, útil (hjélfo)
Find, found, found, finding
=
encontrar, hallar
(faind) (faund)
(faund) (faindin)
Bit = poco, pizca, poquitín, bit, pedacito, parte
(bit)
→ Se utiliza más que “little”
Interesting = interesante (íntrәstin) (íntruәstin)
Boring =
aburrido/a (bó:rin)
→ Gerund or present participle.
Useful = útil (iusfo)
Useless = inútil, inservible. → Para objetos. (iuslәs) Lucky = afortunado/a (láki)
Bargain = chollo, ganga
(bá:gen) (bá:rgen)
Bigger = Biggest
= mayor, más grande (bíga-әr) (bígest)
More = más (mo:) (mor)
Moreover = además
(mo:rouva-әr)
Difficult = difícil (dífikolt)
Fast = rápido, veloz, de prisa, rápidamente (fa:st)
Faster = más rápido, asegurado
(fá:sta) (fá:stәr)
Situation = situación (sítiueishәn)
Complicated = complicado/a (kómplikeitid)
Bread = pan (bred)
Last = último/a, pasado/a, por
último, durar (la:st)
Latest = último/a, más reciente
(leitest)
PART 1
-I found it.
= Lo
encontré o me pareció.
→ “To find”
es un verbo irregular.
-Every day I find. (faind)
= Todos los días
encuentro.
-Yesterday I found. (faund)
=
Ayer encontré.
→ Y en este caso está en el pasado simple: “found”.
→ Aquí tenemos “it” después, por lo
que enlazamos como si fuera una palabra. (aifaundid)
-I found it interesting.
= Me pareció
interesante.
-She found it quite boring.
= A ella le pareció bastante
aburrido.
-She found the class very useful.
= La clase le pareció muy útil
a ella.
-I found these twenty five percent off. It's so lucky! What a bargain!
= Encontré estos al veinticinco
por ciento de descuento. ¡Qué suerte! ¡Qué ganga!
PART 2
-A bit more difficult than.
= Un poco más difícil que.
→ Aquí tenemos “A bit” + “more” = Un poco más.
→ Más un adjetivo de más de dos sílabas: “difficult”.
→ Si solo tuviera una sílaba, como por ejemplo: “fast”, sería:
-A bit faster.
= Un poco más rápido.
→ Porque es comparativo.
→ Ahora, en este caso, siendo “difficult”,
ponemos “more”
→ Y como comparamos, ponemos “than” después.
-A bit more difficult than.
= Un poco más difícil que.
→ ¡Ojo que no digamos “that”, porque suena fatal. Es “than”
-She's a bit more helpful than her brother.
= Ella es un poco más servicial
que su hermano.
-This one's a bit bigger than that one.
= Éste es un poco más grande
que ese.
-The situation is a bit more complicated.
= La situación es un poco más
complicada.
PART 3
-Last week's.
= El de la semana pasada.
→ No se dice “
→ Las unidades de tiempo también pueden poseer
cosas, Ej: “el de la semana”, por eso ponemos el apóstrofe y la “s” al final
de “week” → “week's”
-Which program did you see?
= ¿Qué
programa viste?
-I saw last week's?
= Vi el de la semana pasada.
-Is that magazine new?
= ¿Es esa
revista nueva?
-No, is last month's.
= No, es del mes pasado.
-This bread is last week’s.
= Este pan es de la semana
pasada.
-Last week's report was easy, but this week’s report is very
difficult.
= El informe de la semana pasada
fue fácil, pero el informe de esta semana es muy difícil.
|
SENTENCE
They wouldn’t have made up had I not encouraged them
to.
Ellos no
habrían hecho las paces si yo no les hubiera animado a ello.
VOCABULARY
To take over = hacerse cargo, asumir el control
(tu teik
ouva-әr)
They wouldn’t have = ellos no habrían (dei wúdunt hӕv)
Make up = arreglarse, componer, maquillarse, reconciliar, hacer las paces (meikap)
Make
up, made up, made up, making up = hacer, componer, maquillar, constituir, formar, preparar, reponer, reconciliar,
inventar → mentir. (meikap) (meidap) (meidap)
(meikinap)
Together = junto-s, a la vez
(tugéda) (tugédәr)
Again = otra vez, de nuevo (әguein) (aguen)
Organize,
organized, organized, organizing = organizar-se (ó:gәnais) (ó:gәnaist) (ó:gәnaist)
(ó:gәnaisin)
Olives = aceitunas, olivos (ólevs)
Government = gobierno (gávmant) (gávәrmәnt)
Mind = mente, ánimo, espíritu, cabeza→coloquial (maind)
To use to = soler, acostumbrar a (tu yú:stu:) (tu yú:sta)
Used to =
acostumbrado/a a, solía (yu:st tu)
Argument = discusión, debate, argumento, razonamiento
(á:guimәnt)
(hjӕd ai not) If I hadn't. = If I had not = si yo no hubiera (if ai hjӕdәn) Encourage, encouraged, encouraged, encouraging
= animar, alentar,
estimular, fomentar, incentivar (enkárigh / enkᴈregh) (enkáright)
(enkáright) (enkáriyin)
Common = común, corriente, ordinario (kómәn)
Ex: Managerial skills. = Habilidades directivas. Motivate, motivated, motivated, motivating = motivar (moutiveit) (moutiveitid) (moutiveitid) (moutiveitin)
PART 1
-They
would've.
= Ellos habrían.
-They wouldn't have. = They would not have
= Ellos no habrían.
-They wouldn't have made up.
= Ellos
no habrían hecho las paces.
-They made up. They're together again.
= Ellos hacen
las paces. Están juntos de nuevo.
-They wouldn't have been a Spanish party if I hadn't organised.
= Ellos
no habrían estado en una fiesta española si yo no la hubiera organizado.
-She wouldn't have come if she had known there
wouldn't be olives.
= Ella
no habría venido si hubiera sabido que no habría aceitunas.
-She wouldn't have come if she hadn't taken the plane.
= Ella
no habría venido si no hubiera tomado el avión.
PART 2
-To make up.
= Arreglarse, componer, maquillarse, reconciliar, hacer las paces (meikap)
-To make up has many meanings, but "to make
up" means: "hacer las paces".
= “To
made up” tiene muchos significados, pero “To make up” significa: “Hacer las
paces”.
-Kiss and make up.
= Besar y hacer las paces.
-To take over.
= Hacerse cargo, asumir el control.
-To take over.
=
Apoderarse del gobierno por derrocamiento.
-We're going to take over the government.
= Vamos
a tomar el gobierno.
→ Pero se usa más en el siguiente sentido:
-I’ll take over for you.
= Te
relevo de tus funciones.
= Yo me
hago cargo por ti.
-You can see Miles and I we have made up.
= Ya has
visto que Miles y yo hemos hecho las paces.
-I have made up my mind.
= Me he
hecho a la idea.
-I'm always used to make up with my friends after an
argument.
= Yo
siempre estoy acostumbrado a hacer las paces con mis amigos después de una
discusión.
PART 3
-I was encouraging them but they wouldn't have made
up if I hadn't encouraged them to.
= Yo les
estaba animando, pero ellos no habrían hecho las paces si no les hubiera
animado a ello.
→ “To” al final, se entiende como “To make up”
-Had I not.
= De no haber yo.
-If I hadn't. = If I had not.
= Si yo no
hubiera.
→ En castellano tenemos también las dos formas:
= Si no les hubiera animado, o
= De no haberles animado yo.
-If
I hadn't encourage them.
= Si no
les hubiera animado.
-Had I not encourage them.
= De no
haberles animado yo.
-If I had known or had I known.
= Si
hubiera sabido o de haber sabido.
-If he had seen or had he seen.
= Si le
hubiera visto o de haberle visto.
-Both are very common and both are very correct.
= Ambos
son muy comunes y ambos son muy correctos.
-If I hadn’t seen → Had I not seen.
= Si no
les hubiera visto, de no haberles visto.
-Had I not encourage them to.
= De no
haberles animado a ello.
-I'd like to thank. Had it not been for all the important people in my life,
I wouldn't have been able to get this award, that's right.
= Me
gustaría dar las gracias. Si no hubiera sido por toda la gente importante de mi
vida, no habría podido obtener este premio, así es.
-Say it with me: Had it not been for all the important people in my life, I
wouldn't have received this.
= Dilo
conmigo: Si no hubiera sido por toda la gente importante de mi vida, no habría
recibido esto.
-So that's true, but also had it not been for my excellent managerial
skills, had it not been for the way that I encourage my staff, had it not been
for the way that I motivate my team, well, this hotel wouldn't be what it is.
= Así que
eso es cierto, pero también si no hubiera sido por mis excelentes habilidades
directivas, si no hubiera sido por la forma en que animo a mi personal, si no
hubiera sido por la forma en que motivo a mi equipo, bueno, este hotel no sería
lo que es.
-Had I more time, well, I would think more people, but that's all I've got
time for.
= Si tuviera más tiempo,
bueno, pensaría en más gente, pero eso es todo para lo que tengo tiempo.
|
(CUADERNO DE TRABAJO. TEXTO NO OFICIAL) (WORKBOOK. UNOFFICIAL TEX)
sábado, 21 de marzo de 2015
Capítulo 134. TVE ENGLISH I found it a bit more
Etiquetas:
ENGLISH,
ENGLISH COURSE,
INGLES,
learn english,
LEARNING ENGLISH,
TVE ENGLISH
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario