sábado, 21 de marzo de 2015

Capítulo 134. TVE ENGLISH I found it a bit more

TVE English, Phrases TVE English, English Course of TVE, Frases TVE Ingles, Curso de Ingles de TVE.
(Look at the video)

Abrir la página y el vídeo con diferentes exploradores, y reducir para poder tener el vídeo y la página en la misma pantalla.

BASIC (video)
INTERMEDIATE (video)
ADVANCED (video)

SENTENCE

Do you know Derek?
Yes, I do. I met him yesterday.

¿Conoces a Derek? Sí, lo conocí ayer.

VOCABULARY

Nephew = sobrino (néfiu:)
Niece = sobrina (ni:s)
Know, knew, known, knowing
= saber, conocer (nou) (niu:) (noun) (nouin)
Meet, met, met, meeting
= reunirse, quedar, conocer-se, verse, encontrarse → por 1ª vez (mi:t) (met) (met) (mí:tin)
Catherine = Catalina
(kӕzren)
Philip = Felipe (fílip)
Chatroom Group chat = chat (chát,rum)  (gru:p chat)
Boyfriend = novio (boifrend)
Most = más, la mayoría de, la mayor parte de (moust)
The most = el//la/lo más (dә moust) → Para contables e incontables.  
Yesterday = ayer (iiiiiestǝdei)
See, saw, seen, seeing = ver, ver a (si:) (so:) (si:n) (sí:in)

INTRODUCTION

-Do you know Derek?
= ¿Conoces a Derek?
Yes, I do. I met him yesterday.
=  Sí, lo conocí ayer.
-Do you know Catherine?
= ¿Conoces a Catalina?
-Yes, I do. I met her last week.
= Sí, la conozco. La conocí la semana pasada.
-Do you know Philip?
= Conoces a Felipe?
-Yes, I do. I met him a few minutes ago.
Si, le conozco. Le conocí hace unos minutos.
-To know.
= Conocer.
Conocer a alguien ya.
-To meet.
= Conocer por primera vez.
Trabar conocimiento. (lit)
-Do you know the president of Spain? 
= ¿Conoces al presidente de España?
-No, I don’t. I have never met him.
= No. Nunca le he conocido.
-Do you know the ex-president?
= ¿Conoces al expresidente?
-Yes, I know him.  Yes I do. I met him two years ago.
= Sí, le conozco. Si. Le conocí hace dos años.
-Do you know the president of France? 
= ¿Conoces al presidente de Francia?
-Yes, I do. I met him last year.
= Si, le conozco. Le conocí el año pasado.
-Yes, I know him. I met him last year.
= Sí, le conozco. Le conocí el año pasado.

PART 1

-Do you know Derek? Yes I do.
= ¿Conoces a Derek? Sí, le conozco.
Hay que poner el verbo auxiliary “do”.
-Do you know my niece?
= ¿Conoces a mi sobrina?
-Do you know my nephew?
= ¿Conoces a mi sobrino?
-Yes, I do.
= Sí, la conozco.

-Do you know me?
= ¿Me conoces?
-Yes, I do.
= Sí, te conozco.
-No, I don’t.
= No te conozco.
→ Son respuestas cortas; solo usamos el auxiliar.
-Does your sister know me?
= ¿Tu hermana me conoce?
-Yes, she does. No, she doesn’t
= Sí te conoce. No te conoce.
-Do you know me?
= ¿Me conoces?
-Yes, you do.
= Sí, tú me conoces.
-Do you know that I exercise a lot?
= ¿Sabes que hago mucho ejercicio?
-Yes, you do.
= Sí, lo sabes.

PART 2

Hemos visto el verbo “To know” que significa “saber” y “conocer”
→ Aquí tenemos la otra traducción en inglés del verbo “conocer” que es “To meet”.
-We meet someone.
= Conocemos a alguien (por 1ª vez)
= Nos encontramos con alguien.
No podemos decir: “I know you yesterday”, sino:
-I met you yesterday.
= Te conocí ayer.
El verbo “To meet” (mi:t) es irregular. En el pasado y en el participio es: “met” (met)
-I met him.
= Yo le conocí.
-I met my new boss last week.
= Conocí a mi nuevo jefe la semana pasada.
-I met my boyfriend’s parents on Tuesday.
= Conocí a los padres de mi novio el martes.
-I met you last week.
= Te conocí la semana pasada.

-I met her on the internet.
= La conocí en internet.
-I met her in the chatroom
= La conocí en el chat.
-I met most of my friends on the internet.
= Conocí a la mayoría de mis amigos en Internet.
-I met most of my friends in the chatroom.
= Conocí a la mayoría de mis amigos en el chat.
-I meet new people every day on the internet.
= Conozco a gente nueva todos los días en Internet.
-To meet people.
= Conocer gente (por 1ª vez)
-Everyday I meet.
= Todos los días conozco.
-Yesterday I met.
= Ayer conocí.
-On the internet.
= En internet.
-In the chatroom.
= En el chat.

PART 3

-Yesterday. (iiiiies.tǝ.dei)
= Ayer.
-I met him yesterday.
= Le conocí ayer.
Lo decimos en el pasado simple, porque pasó ayer.
-I saw my nephew yerterday.
= Vi a mi sobrino ayer.
-Do you know Derek?
= ¿Conoces a Derek?
-Yes, I do. I met him yesterday.
= Sí, lo conocí ayer.
-Do you know Derek?
Yes, I do. I met him yesterday.
= ¿Conoces a Derek? Sí, lo conocí ayer. 


SENTENCE

I found it a bit more difficult than last week's.

Lo encontré / me pareció un poco más difícil que el de la semana pasada.

VOCABULARY

Helpful = servicial, útil (hjélfo)
Find, found, found, finding
= encontrar, hallar
(faind) (faund) (faund) (faindin)
Bit = poco, pizca, poquitín, bit, pedacito, parte (bit)
Se utiliza más que “little
Interesting = interesante (íntrәstin) (íntruәstin)
Boring = aburrido/a (bó:rin)
Gerund or present participle.
Useful = útil (iusfo)
Useless = inútil, inservible.
Para objetos. (iuslәs) 
Lucky = afortunado/a (láki)
Bargain = chollo, ganga
(bá:gen) (bá:rgen)
Bigger = Biggest = mayor, más grande (bíga-әr) (bígest)
More = más (mo:) (mor)
Moreover = además
(mo:rouva-әr)
Difficult = difícil (dífikolt)
Fast = rápido, veloz, de prisa, rápidamente (fa:st)
Faster = más rápido, asegurado
(fá:sta) (fá:stәr)
Situation = situación (sítiueishәn)
Complicated = complicado/a (kómplikeitid)
Bread = pan (bred)
Last = último/a, pasado/a, por último, durar (la:st)
Latest = último/a, más reciente (leitest)

PART 1

-I found it.
= Lo encontré o me pareció.
To find” es un verbo irregular.
-Every day I find. (faind)
= Todos los días encuentro.
-Yesterday I found. (faund)
= Ayer encontré.
Y en este caso está en el pasado simple: “found”.
→ Aquí tenemos “it” después, por lo que enlazamos como si fuera una palabra. (aifaundid)
-I found it interesting.
= Me pareció interesante.
-She found it quite boring.
= A ella le pareció bastante aburrido.
-She found the class very useful.
= La clase le pareció muy útil a ella.

-I found these twenty five percent off. It's so lucky! What a bargain!
= Encontré estos al veinticinco por ciento de descuento. ¡Qué suerte! ¡Qué ganga!

PART 2

-A bit more difficult than.
= Un poco más difícil que.
Aquí tenemos “A bit” + “more” = Un poco más.
→ Más un adjetivo de más de dos sílabas: “difficult”.
→ Si solo tuviera una sílaba, como por ejemplo: “fast”, sería:
-A bit faster.
= Un poco más rápido.
→ Porque es comparativo.
Ahora, en este caso, siendo “difficult”, ponemos “more
Y como comparamos, ponemos “than” después.
-A bit more difficult than.
= Un poco más difícil que.
¡Ojo que no digamos “that”, porque suena fatal. Es “than
-She's a bit more helpful than her brother.
= Ella es un poco más servicial que su hermano.
-This one's a bit bigger than that one.
= Éste es un poco más grande que ese.

-The situation is a bit more complicated.
= La situación es un poco más complicada.

PART 3

-Last week's.
= El de la semana pasada.
→ No se dice “The last week's
→ Las unidades de tiempo también pueden poseer cosas, Ej: “el de la semana”, por eso ponemos el apóstrofe y la “s” al final de “week” → “week's
-Which program did you see?
= ¿Qué programa viste?
-I saw last week's?
= Vi el de la semana pasada.
-Is that magazine new?
= ¿Es esa revista nueva?
-No, is last month's.
= No, es del mes pasado.
-This bread is last week’s.
= Este pan es de la semana pasada.

-Last week's report was easy, but this week’s report is very difficult.
= El informe de la semana pasada fue fácil, pero el informe de esta semana es muy difícil.

SENTENCE

They wouldn’t have made up had I not encouraged them to.

Ellos no habrían hecho las paces si yo no les hubiera animado a ello.

VOCABULARY

To take over = hacerse cargo, asumir el control
(tu teik ouva-әr)
They wouldn’t have = ellos no habrían (dei wúdunt hӕv)
Make up = arreglarse, componer, maquillarse, reconciliar, hacer las paces (meikap) 
Make up, made up, made up, making up = hacer, componer, maquillar, constituir, formar, preparar, reponer, reconciliar, inventar → mentir. (meikap) (meidap) (meidap) (meikinap)
Together = junto-s, a la vez (tugéda) (tugédәr)
Again = otra vez, de nuevo (әguein) (aguen)
Organize, organized, organized, organizing = organizar-se (ó:gәnais) (ó:gәnaist) (ó:gәnaist) (ó:gәnaisin)
Olives = aceitunas, olivos (ólevs)
Government = gobierno (gávmant) (gávәrmәnt)
Mind = mente, ánimo, espíritu, cabeza→coloquial (maind)
To use to = soler, acostumbrar a (tu yú:stu:) (tu yú:sta)
Used to = acostumbrado/a a, solía (yu:st tu)
Argument = discusión, debate, argumento, razonamiento (á:guimәnt)
Had I not = de no haber yo
(hjӕd ai not)
If I hadn't. = If I had not = si yo no hubiera (if ai hjӕdәn)
Encourage, encouraged, encouraged, encouraging
= animar, alentar, estimular, fomentar, incentivar (enkárigh / enkregh) (enkáright) (enkáright) (enkáriyin)
Common = común, corriente, ordinario (kómәn)
Managerial = directivo, gerencial (mánəyério)
Ex: Managerial skills. 
Habilidades directivas.
Motivate, motivated, motivated, motivating = motivar (moutiveit)  (moutiveitid)  (moutiveitid)  (moutiveitin)  

PART 1

-They would've.
= Ellos habrían.
-They wouldn't have. = They would not have
= Ellos no habrían.
-They wouldn't have made up.
= Ellos no habrían hecho las paces.
-They made up. They're together again.
= Ellos hacen las paces. Están juntos de nuevo.

-They wouldn't have been a Spanish party if I hadn't organised.
= Ellos no habrían estado en una fiesta española si yo no la hubiera organizado.  
-She wouldn't have come if she had known there wouldn't be olives.
= Ella no habría venido si hubiera sabido que no habría aceitunas.
-She wouldn't have come if she hadn't taken the plane.
= Ella no habría venido si no hubiera tomado el avión.

PART 2

-To make up.
= Arreglarse, componer, maquillarse, reconciliar, hacer las paces (meikap) 
-To make up has many meanings, but "to make up" means: "hacer las paces".
= “To made up” tiene muchos significados, pero “To make up” significa: “Hacer las paces”.
-Kiss and make up.
= Besar y hacer las paces.
-To take over.
= Hacerse cargo, asumir el control.
-To take over.
= Apoderarse del gobierno por derrocamiento.
-We're going to take over the government.
= Vamos a tomar el gobierno.
→ Pero se usa más en el siguiente sentido:
-I’ll take over for you.
= Te relevo de tus funciones.
= Yo me hago cargo por ti.

-You can see Miles and I we have made up.
= Ya has visto que Miles y yo hemos hecho las paces.
-I have made up my mind.
= Me he hecho a la idea.
-I'm always used to make up with my friends after an argument.
= Yo siempre estoy acostumbrado a hacer las paces con mis amigos después de una discusión.

PART 3

-I was encouraging them but they wouldn't have made up if I hadn't encouraged them to.
= Yo les estaba animando, pero ellos no habrían hecho las paces si no les hubiera animado a ello.
→ “To” al final, se entiende como “To make up
-Had I not.
= De no haber yo.
-If I hadn't. = If I had not.
= Si yo no hubiera.
→ En castellano tenemos también las dos formas:
= Si no les hubiera animado, o
= De no haberles animado yo.
-If I hadn't encourage them.
= Si no les hubiera animado.
-Had I not encourage them.
= De no haberles animado yo.
-If I had known or had I known.
= Si hubiera sabido o de haber sabido.
-If he had seen or had he seen.
= Si le hubiera visto o de haberle visto.
-Both are very common and both are very correct.
= Ambos son muy comunes y ambos son muy correctos.
-If I hadn’t seenHad I not seen.
= Si no les hubiera visto, de no haberles visto.
-Had I not encourage them to.
= De no haberles animado a ello.

-I'd like to thank. Had it not been for all the important people in my life, I wouldn't have been able to get this award, that's right.
= Me gustaría dar las gracias. Si no hubiera sido por toda la gente importante de mi vida, no habría podido obtener este premio, así es.
-Say it with me: Had it not been for all the important people in my life, I wouldn't have received this.
= Dilo conmigo: Si no hubiera sido por toda la gente importante de mi vida, no habría recibido esto.
-So that's true, but also had it not been for my excellent managerial skills, had it not been for the way that I encourage my staff, had it not been for the way that I motivate my team, well, this hotel wouldn't be what it is.
= Así que eso es cierto, pero también si no hubiera sido por mis excelentes habilidades directivas, si no hubiera sido por la forma en que animo a mi personal, si no hubiera sido por la forma en que motivo a mi equipo, bueno, este hotel no sería lo que es.
-Had I more time, well, I would think more people, but that's all I've got time for.
= Si tuviera más tiempo, bueno, pensaría en más gente, pero eso es todo para lo que tengo tiempo.

No hay comentarios:

Publicar un comentario