martes, 10 de marzo de 2015

Capítulo 113. TVE ENGLISH I’m so forgetful.

TVE English, Phrases TVE English, English Course of TVE, Frases TVE Ingles, Curso de Ingles de TVE.
(Look at the video)

Abrir la página y el vídeo con diferentes exploradores, y reducir para poder tener el vídeo y la página en la misma pantalla.

BASIC (video)
INTERMEDIATE (video)
ADVANCED (video)

SENTENCE

He enjoys travelling and singing.

Él disfruta viajando y cantando.

VOCABULARY

Backpack (US) = mochila (bӕkpӕk)
Rucksack (UK) = mochila (róksӕk)
Enjoy, enjoyed, enjoyed, enjoying = disfrutar, gozar (enyoi) (enyoid) (enyoid) (enyoiin)
Travel, travelled, travelled, travelling = viajar (trӕvo) (trӕvod) (trӕvod) (trӕvlin / trӕvәlin)
Travelling = viajando
(trӕvlin / trӕvәlin)
Sing, sang, sung, singing
= cantar (sin) (sӕn) (san) (sínin)
Dance, danced, danced, dancing = bailar, danzar
(da:ns) (da:nst) (da:nst) (dá:nsin)
Talk, talked, talked, talking
= hablar, conversar
(to:k) (to:kt) (to:kt) (tó:kin)
Dinner = cena (UK & US), comida, almuerzo (UK)
(dína) (dínәr)
Have dinner = cenar
(hjӕv dína-әr)

PART 1

-He enjoys.
= Él disfruta.
Ya tenemos dominando el verbo “To like” = “gustar” y aquí tenemos “disfrutar” = To enjoy.
En la 3ª persona del singular es: “He enjoys”, con la “s” y ella:
-She enjoys.
= Ella disfruta.
-We enjoy going to the cinema.
= Nosotros disfrutamos yendo al cine.
= Nos gusta ir al cine.
-To enjoy + (gerundio)
Usamos el gerundio:
We enjoy going
→ Y no se dice “we enjoy to go”. Aunque se puede decir con el verbo “to like”, con el verbo “to enjoy” no.
-He enjoys travelling.
= Él disfruta viajando.
-She enjoys eating chocolate.
= Ella disfruta comiendo chocolate.
-To enjoy doing something.
= Disfrutar haciendo algo.

-He enjoys talking to me.
= Él disfruta hablando conmigo.
-He enjoys looking at me.
= Él disfruta mirándome.
-He enjoys sitting next to me.
= Él disfruta sentado cerca de mí.
-I enjoy talking to him too.
=  Yo también disfruto hablando con él.
Pero ahora digo:
-He enjoys.
= Él disfruta.
Con la “s”.
-He enjoys listening to me when I talk.
= Él disfruta escuchando cuando hablo.
-He enjoys shopping with me.
= Él disfruta haciendo compras conmigo.
-He enjoys going to the cinema with me.
= Él disfruta yendo al cine conmigo.
-He enjoys having dinner with me.
= Él disfruta cenando conmigo.

PART 2

-Travelling. (trӕvәlin)
= Viajando.
En gerundio, como:
-Singing.
= Cantando
-Dancing.
= Bailando.
-Walking.
= Caminando.
-Working.
= Trabajando.
Con el verbo “to enjoy” no podemos usar el infinitivo, sino el gerundio.
-Do you enjoy dancing?
= ¿Disfrutas bailando?
-My husband enjoys travelling.
= Mi esposo disfruta viajando.
-I enjoy travelling with my backpack. (US) (bӕkpӕk)
= Yo disfruto viajando con mi mochila.
-I enjoy travelling with my rucksack. (UK) (róksӕk)
=Yo disfruto viajando con mi mochila.

-He enjoys going to the city.
= Él disfruta yendo a la ciudad.
-He enjoys swimming.
= Él disfruta nadando.

PART 3

-To enjoy doing something.
= Disfrutar haciendo algo.
-Singing. (sínin)
= Cantando.
Aquí tenemos la palabra “cantar” en gerundio.
-Do you enjoy singing?
= ¿Te gusta cantar?
-I enjoy singing.
= Me gusta cantar.
-What do you enjoy doing?
= ¿Qué es lo que le gusta hacer?
-Do you enjoy going skiing?
= ¿Disfrutas yendo a esquiar?
-Do you enjoy travelling?
= ¿Disfrutas viajando?
-Do you enjoy dancing?
= ¿Disfrutas bailando?
-I don’t enjoy dancing but I do enjoy singing.
= No disfruto bailando pero sí disfruto cantando.
-Do you enjoy travelling and singing?
= ¿Disfrutas viajando y cantando?
-He enjoys travelling and singing.
= Él disfruta viajando y cantando.


SENTENCE

I’m so forgetful. I always forget my things. Today I left my wallet at home.

Soy tan olvidadiza. Siempre olvido mis cosas. Hoy me olvidé la cartera en casa.

VOCABULARY

At all = en absoluto (ӕtó:)
So = así, así que, tan, tanto, por tanto, por eso, por consiguiente (sou)
Forget, forgot, forgotten, forgetting = olvidar, olvidarse de (fogét) (fogót) (fogótən or forgátәn) (fogétin)
Forgetful = olvidadizo (fogétfo)
Attach, attached, attached, attaching = adjuntar, unir, pegar (atách) (atácht) (atácht) (atáchin)
Leave, left, left, leaving
= dejar, salir, marcharse, abandonar, irse, quedar
(li:v) (left) (left) (lí:vin)
Wallet = cartera, billetera (wolet)
Home = casa, hogar, domicilio (hjoum)
Garage = garaje, garage
(gӕra:gh) (gәrá:gh)
Watch = reloj de pulsera, mirar, observar (woch) (wach)
Watch, watched, watched, watching = mirar, observar, ver (con intención de mirar, observar, fotografiar..) (woch / wach) (wocht) (wocht) (wochin)
→ Se emplea cuando estamos viendo algo que se mueve, como la TV,  una película, un partido…
Happening = acontecimiento,  suceso, pasando, sucediendo (hjӕpәnin)

PART 1

-I’m so forgetful. (fogétfo)
= Soy tan olvidadizo.
-Are you forgetful?
= ¿Eres olvidadizo?
-Is your brother forgetful?
= ¿Tu hermano es olvidadizo?
-Are your friends forgetful?
= ¿Son tus amigos olvidadizos?
-I’m not very forgetful.
= No soy muy olvidadizo.
-He’s so forgetful.
= Él es tan olvidadizo.
-I’m not forgetful at all.
= Yo no soy olvidadiza en absoluto.
-To be forgetful.
= Ser olvidadizo.

-I would forget my head if it weren't attached to my shoulders.
= Olvidaría mi cabeza si no estuviera pegada mis hombros.

PART 2

-To forget.
= Olvidar.
-I always forget my things.
= Siempre olvido mis cosas.
En castellano muchas veces decimos: “Olvidé las cosas”…
“el”, “la”, “los”, “las”.
→ Pero en inglés cuando es “tuyo”, “suyo”, “nuestro” o tal, cambiamos ese “el”, “la”, “los”, “las” por el “adjetivo posesivo” para dejar claro de quién son.
-I always forget my things.
= Siempre olvido las cosas.
Aquí no decimos: “I always forget the thing”, sino “my things”; literalmente “mis cosas”.
-Do you forget your thing?
= ¿Olvidas tus cosas?
-I always forget my things.
= Siempre olvido mis cosas.
-He forgets his thing.
= Él olvida sus cosas.
-She forgets her thing.
= Ella olvida sus cosas.
-You forget your thing.
= Tú olvidas tus cosas.
-They forget their thing.
= Ellos olvidan sus cosas.
-Don’t forget your thing.
= No olvides tus cosas.
= No olvidéis vuestras cosas.

PART 3

-I left my wallet at home.
= Dejé la cartera en casa.
= Olvidé la cartera en casa.
-To leave (tu li:v).
= Dejar.
Dejar algo en un sitio, como que te has olvidado de esa cosa.
-I left my book on the table.
= Dejé el libro en la mesa.
-I left my car on the garage.
= Dejé el coche en el garaje.
Recuerda que en inglés utilizamos el adjetivo posesivo.

-I left my watch at home.
= Dejé el reloj en casa.
-And it looks like I left my wallet at home too.
= Y parece que también me dejé la cartera en casa.
-What's happening to me?
= ¿Qué me está pasando?


SENTENCE

I’ll drop you off at the station provided you cover the cost of the petrol.

Te dejaré en la estación a condición de que cubras el coste de la gasolina.

VOCABULARY

Step on = pisar, paso, etapa, meterse en… barro… (step on)
Step, stepped, stepped, stepping = pisar (step) (stept) (stept) (stépin)
Drop, dropped, dropped, dropping = caer-se, soltar, dejar caer (drop) (dropt) (dropt) (drópin)
To drop off, sep = bajar, apearse, separarse, dejar a alguien (tu drópof)
To pick up = recoger (algo / a alguien), pasar a buscar, ligar con, contestar o coger el teléfono, levantar (tu píkap)
I picked up = recogí (ai píktap) 
Station = estación, canal, emisora (steishәn)
Provided that = siempre que, a condición de que, con tal que (provaid dӕt)
Provide, provided, provided, providing = proporcionar, proveer, suministrar, disponer, (provaid) (provaidid) (provaidid) (provaidin)
Cover = cubierta, tapa, funda (káva) (kávәr)
Cover, covered, covered, covering = cubrir, tapar (káva-әr) (kávәd) (kávәd) (kávәrin)
Cost = coste, precio (kost)
Petrol (UK) (pé:tro) = gas or gasoline (US) = gasolina (gӕsәli:n) → Incontable.
Gas (US) = gas, gasolina (gӕs) → Abbr. of gasoline.
Gasoline (US) = gasolina (gӕsәli:n)
Petroleum = petróleo (pәtróliәm)
Crude oil = petróleo crudo
(kru:d oio)
Barrel = barril (bӕro)
Barrels = barriles (bӕrols)
Result = resultado, resultar (risót)
Insurance = seguro
(inshórәns) (inshúrәns)
Treatment = tratamiento, trato (trui:tmәnt)

PART 1

-I’ll drop you off.
= Voy a dejarte.
= Te dejaré.
-To drop.
= Dejar caer.
= Caer-se.
-To drop off.
= Dejar a alguien (en un sitio)
Es lo opuesto a:
-To pick up.
= Recoger (algo / a alguien)
Si voy a la estación para recogerte:
-I'll go to the station to pick you up.
= Voy a ir la estación a recogerte.
-To pick him up.
= A recogerle (a él).
-To pick her up.
= A recogerle (a ella).
-To pick them up.
= A recogerles.
-They come to pick me up.
= Ellos vienen a buscarme.
Lo contrario es “ir a dejarles a la estación para que se vayan”.
-To drop off.
= Dejar a alguien (en un sitio)
-I'm going to drop you off.
= Voy a dejarte… (en la estación o llevarte en coche)
-I'm going to drop him off…
= Voy a dejarle…
-I'm going to drop her off…
= Voy a dejarla…
-I'm going to drop them off…
= Voy a dejarles…
-They are going to drop my off…at the station.
= Me van a dejar...en la estación.
Con el futuro simple:
-I’ll drop you off at the station.
= Te dejaré en la estación.

PART 2

-Provided.
= Provisto.
-To provide.
= Proveer.
= Proporcionar.
-I’ll drop you off at the station provided you cover the cost of the petrol.
= Te dejaré en la estación a condición de que cubras el coste de la gasolina.
-Provided that.
= Siempre que, a condición de que, con tal que (provaid dӕt)
-Provided you cover the cost.
= Siempre que tú cubras el coste.
= A condición de que cubras el coste.
-Provided you cover the cost of the petrol, of de gasoline, of the gas.
= Siempre que cubra el costo de la gasolina, de la gasolina, del gas.
-To step on. (tu step on)
= Pisar (algo)
Obligatorio añadir “on”
Y el pasado:
-Stepped on. (stépton)
= Pisó, pisaba.
-I got to where I am, stepping on people. Not true
= Llegué a donde estoy, pisando a la gente. No es verdad.
-But some people reached stepping on other people.
= Pero algunas personas llegaron a pisar a otras personas.

PART 3

-Cover the cost of.
= Cubrir los gastos de.
= Cubrir el coste de.
-Provided you cover the cost of the petrol.
= Siempre que cubra el costo de la gasolina.
Un poco rácano este.
-Or maybe the station is very far. Maybe the station is three hundred kilometers.
= O tal vez la estación está muy lejos. Tal vez la estación está a trescientos kilómetros.
-I'll drop you off at the station provided you cover the cost of the petrol.
= Te dejaré en la estación a condición de que cubras el coste de la gasolina.
-Petrol. (UK)
= Gasolina.
-You put petrol in your car.
= Tú pones gasolina en tu coche.
No confundir “petrol” con “petroleum
-Petroleum is crude oil.
= El petróleo es el petróleo crudo.
-Barrels of crude.
= Barriles de crudo.
-Barrels of oil.
= Barriles de petróleo.
Petrol” es cuando ya ha pasado por la refinería. (en UK e Irlanda)
Fuera es: “Gas” o “Gasoline”.
-If you cover the cost of the petrol, I'll drop you off… No problem.
= Si cubres el costo de la gasolina, te dejaré... No hay problema.

-As a result, insurance does not cover the cost of treatment.
= Como resultado, el seguro no cubre el costo del tratamiento.

No hay comentarios:

Publicar un comentario