lunes, 30 de marzo de 2015

Capítulo 144. TVE ENGLISH I got lost on my way out

TVE English, Phrases TVE English, English Course of TVE, Frases TVE Ingles, Curso de Ingles de TVE.
(Look at the video)

Abrir la página y el vídeo con diferentes exploradores, y reducir para poder tener el vídeo y la página en la misma pantalla.

BASIC (video)
INTERMEDIATE (video)
ADVANCED (video)

SENTENCE

Do you know how to get there on foot?

¿Sabes cómo llegar allí a pie?

VOCABULARY

Route =  ruta, camino, trayecto, itinerario (ru:t) (rout)
Do / does, did, done, doing
= hacer (du: / das) (did) (dan) (dú:in)
Know, knew, known, knowing
= saber, conocer
(nou) (niu:) (noun) (nouin)
Camel = camello (kӕmo) Dromedary = dromedario (drómәdri) (dró:mәderi)
Supersonic = supersonico
(su:pəsó:nik)
Act, acted, acted, acting
= actuar, obrar, comportarse
(ӕkt) (ӕktid) (ӕktid) (ӕktin)
Say, said, said, saying = decir,
afirmar (sei) (sed) (sed) (seiin)
Basketball = baloncesto (básketbo:)
Tennis = tenis (ténis)
Rugby = rugby  (rógbi)
Make, made, made, making
= hacer, crear, efectuar, confeccionar
(meik) (meid) (meid) (meikin)
Get, got, got o gotten(US), getting = obtener, conseguir, lograr, recibir, coger, llegar
(get) (got) (got / gá:tәn)  (gétin)
To get there = llegar allí
(tu get d)
On foot = a pie (on fut)
Here = aquí, acá (hjía-әr)
There = allí, ahí, allá (deә) (der)
(eә: “e” + “a”)
Plane = avión, plano (plein)
Train = tren (truein)
Helicopter = helicopter (hjélikopta) (hjélekaptәr)

INTRODUCTION

-I need to go to Figueras.
= Necesito ir a Figueras
-Do you know how to get there?
= ¿Sabes cómo llegar allí?
- No. I think yes, I know how to get there on foot, right.
= No. Creo que sí. Sé cómo llegar a pie, claro.
-Do you know how to get there by train?
= ¿Sabe cómo llegar allí en tren?
-Yes, I know how to get there by train: Barcelona, Girona, Figueras.
= Sí, sé cómo llegar en tren: Barcelona, Girona, Figueras.
-Do you know how to get there by bus?
= ¿Sabe cómo llegar en autobús?
-Do you know how to get there on foot?
= ¿Sabe cómo llegar a pie?
-Do you know how to get there by plane?
= ¿Sabes cómo llegar en avión?
-Do you know how to get there on a horse?
= ¿Sabes cómo llegar a caballo?
-Do you know how to get there?
= ¿Sabes cómo llegar allí?
-To get.
= Llegar.
-Do you know?
= ¿Sabes cómo?
-Do you know how to get there on foot?
= ¿Sabes cómo llegar a pie?
-Do you know how to get there by car?
= ¿Sabes cómo llegar en coche?
-Do you know how to get there by train?
= ¿Sabes cómo llegar en tren?
-Do you know how to get there by bus?
= ¿Sabes cómo llegar allí en autobús?
-Do you know how to get there by camel?
= ¿Sabes cómo llegar allí en camello?
-Do you know how to get there by plane?
= ¿Sabes cómo llegar en avión?
-Do you know how to get there by supersonic transport?
= ¿Sabes cómo llegar en transporte supersónico?

PART 1

-Do you hnow how to…?
= ¿Sabes cómo…?
-Do you know how to act?
= ¿ Sabes cómo actuar?
-Do you know how to say “ruta” in English?
= ¿Sabes cómo se dice “ruta” en inglés?
-Do you know the route?
= ¿Sabes la ruta?
-Yes, I know how to get there.
= Sí, sé cómo llegar allí.

-Do you know how to play basketball?
= ¿Sabes jugar a baloncesto?
-Yes. I know how to play.
= Sí. Sé jugar.
-I don't know how to play tennis.
= No sé jugar a tenis.
-I don't know how to play rugby.
= No sé jugar a rugby.
-Do you know how to make paella?
= ¿Sabes cómo hacer paella?
-Yes. I know how to make it?
= Sí. Sé cómo hacerla.
-I know how to play almost every sport.
= Sé cómo jugar casi todos los deportes.

PART 2

Recuerda que utilizamos “To get” con mucho más frecuencia que “To arrive”, para decir “llegar”
-To get here.
= Llegar aquí.
-We know how to get here.
= Sabemos cómo llegar aquí.
-We know ho get there.
= Sabemos cómo llegar allí.
-I don't know how to get here. Do you know the route?
= No sé cómo llegar aquí. ¿Sabes la ruta?
-We know how to get there.
= Sabemos cómo llegar allí.
-We know the route.
= Conocemos el camino.

-Amanda doesn't know how to get there.
= Amanda no sabe cómo llegar allí.

PART 3

-By plane.
= En avión.
-By train.
= En tren.
-By helicopter.
= En helicoptero.
 -On foot.
= A pie.
-Are we going on foot? Do you know the route? 
= ¿Vamos a ir a pie? ¿Sabes la ruta?
-They are going on foot, but they don't know the route?
= Van a ir a pie, pero no saben la ruta.
-Do you know how to get there on foot?
= ¿Sabes cómo llegar allí a pie?


SENTENCE

I got lost on my way out. That's why I was in a bad mood.

Me perdí al salir, por eso estaba de mal humor.

VOCABULARY

Outskirts = periferia, las afueras  (ausk:ts)
Nombre plural.
Get, got, got / gotten(US), getting = obtener, conseguir, lograr, recibir, coger, llegar
(get) (got) (got / gá:tәn) (gétin)
→ A veces usamos “To get” (+ un adjetivo) para describir verbos reflexivos en español.
Ex: To get wet. = Mojarse.
Ex: To get dressed. = Vestirse.
Ex: To get tired. = Cansarse.
Ex: To get married = Casarse.
Ex: To get angry = Enfadarse.
Ex: To get lost. = Perderse.
Ex: To get worse. = Empeorar.
Ex: To get better. = Mejorar.
Ex: To get ready. = Prepararse, estar listo/a.
Ex: To get bigger. = Hacerse más grande.
Ex: To get small. = Hacerse más pequeño.
Ex: To get confused. 
Confundirse.
Lose, lost, lost, losing = perder (lu:s) (lost) (lost) (lú:sin)
Kitten = gatito (kítən)
Way out = salida, camino de la salida (lit) (wei aut)
Why? = ¿Por qué? (wai)
What for? = ¿Para qué?
(wot fo:)
Wood = madera (wud) → Incon.
Woods = bosque-s → Contable
Little girl = niña, niña pequeña (líto: gǝ:l) (líto gǝ:ro)
Luckily = por suerte, afortunadamente (lákeli)
To run into = encontrarse con alguien sin querer, toparse, tropezar (tu ran íntu)
That's why = es por eso, es por eso por lo que (dӕts wai)
Be, was-were, been, being = ser, estar, existir, tener→(edad, frío, calor, hambre, sed).
(bi:) (wos/was)-(wᴈ:/r) (bi:n) (bí:in)
Bad = mal, malo/a (bæd)
Mood = humor (mu:d)
Bad mood = mal humor
(bӕd mu:d)
Good mood = buen humor
(gud mu:d)
Humour (UK) = Humor (US)
= humor, comedia (hjiuma/әr)

PART 1

-I got lost.
= Me perdí.
-To get lose.
= Perderse.
-Everyday I get lost.
= Todos los días me pierdo.
-Yesterday I got lost.
= Ayer me perdí.
-I got lost in the woods.
= Me perdí en el bosque.
-They found the little girl that got lost.
= Encontraron la niña pequeña que se perdió.
-Luckily I didn't get lost in the outskirts of the city.
= Por suerte no me perdí en la periferia de la ciudad.

-A woman has lost her kitten, her baby cat. Yeah, a kitten is a small cat.
= Una mujer ha perdido a su gatito, su pequeño gato. Sí, un gatito es un gato pequeño.

PART 2

-On my way out.
= Al salir.
= A punto de salir.
Podemos enlazar la expresión completa para que suene mucho más natural.
-On my way in.
= Cuando entré.
= Al entrar.
-On my way back.
= En mi camino de vuelta
-On my way there.
= En mi camino allí.
-On my way home.
= En mi camino a casa.
-On my way here.
= En mi camino aquí.
No ponemos nunca el “to” después de “way”.
-I lost my phone on my way out.
= Perdí el teléfono al salir.
-She called Peter on her way out.
= Llamó a Peter al salir.
-I ran into him on my way out.
= Me encontré con él al salir.
-Remember to say goodbye on your way out.
= Recuerda decir adiós al salir.

PART 3

-That’s way.
= Por eso.
→ Jamás decimos: “For that” or “That’s because”.
-That's why I was in a bad mood.
-Por eso estaba de mal humor.
→ Jamás decimos: “To be in a bad humour” pues significa que eres un mal cómico o un cómico malo.
-I got a five, that's why I'm in a bad mood.
= Conseguí un cinco, por eso estoy de mal humor.
También podemos decir:
-To be in a good mood.
= Estar de buen humor.
-Is that why you are in a good mood?
= ¿Es por eso que estás de buen humor?


SENTENCE

He wishes his boss weren't so reluctant to allow it.

Él desea que su jefe no fuera tan reacio a permitirlo.

VOCABULARY

To save, saved, saved, saving
= ahorrar, guardar, salvar
(seiv) (seivd) (seivd) (seivin)
Wish = deseo ¡Ojalá! (wish)
Wish, wished, wished, wishing
= desear, querer
(wish) (wisht) (wisht) (wishin)
He wishes = él desea
(hji wishis)
Boss = jefe/a (bos)
Weren't = Were not
(:nt) (wrnt)
= (Tú) no eras, no estabas, no fuiste, no estuviste.
= (Nosotros) no éramos, no estábamos, no fuimos, no  estuvimos.
= (Vosotros) no erais, no estabais, no fuisteis, no estuvisteis.
= (Ellos) no eran, no estaban, no fueron, no estuvieron.
Whatever = lo que sea, todo lo que, cualquier, cualquiera
(wotéva) (wodévәr)
Pocket = bolsillo (póket) (páket)
Allow, allowed, alowed, allowing
= permitir, dejar, autorizar
(alau) (alaud) (alaud) (alauin)
Permit = permiso (p:met)
Permit, permitted, permitted, permitting = permitir
(pǝmít / pǝrmít) (pǝmítid) (pǝmítid) (pǝmítin)
Reluctant = reacio, reticente
(riláktәnt)
Surprise, surprised, surprised, surprising = sorprender, extrañar (sәprais) (sәpraist) (sәpraist) (sәpraisin)
God = Dios (god) (gad)
Gum = bubble gum = chewing gum = chicle (gam) (bábo gam) (chuin gam)
Bubble = burbuja, pompa (bábo)
Chewing = masticación (chuin)
Keep, kept, kept, keeping
= guardar, mantener-se, conservar, quedarse con, tener
(ki:p) (kept) (kept) (kí:pin)
Let, let, let, letting = dejar, permitir, alquilar (let) (let) (let) (létin)
Introduce, introduced, introduced, introducing
= introducir, presentar (íntrodú:s or introdiu:s) (introdiu:st) (introdiu:st) (introdiu:sin)
Wealth = riqueza (welz)
Fame = fama (feim)
Present, presented, presented, presenting = presentar
(presént) (preséntid) (preséntid) (preséntin)
Mind, minded, minded, minding
= preocuparse, importar, molestar (maind) (maindid) (maindid) (maindin)
Input = entrada, aportación, aportaciones (ínput)

PART 1

-He wishes his boss weren't…
= Él desea que su jefe no fuera…
-I wish, you wish, he wishes.
= Yo deseo, tú deseas, él desea.
-He wishes his boss weren't so reluctant.
= Él desea que su jefe no fuera tan reacio.
-Reluctant.
= Reticente. Reacio.
-I wish you weren't so reluctant.
= Deseo que tú no seas tan reticente / reacio.
-I wish she weren't so reluctant.
= Deseo que ella no sea tan reticente o reacia.
-He wishs he weren't so reluctant.
= El desea que él no fuera tan reticente o reacio.

-The last wish of our boss was clean up our act.
= El último deseo de nuestro jefe fue limpiar nuestros actos.
-And whatever he wishes his friend, make it so.
= Y lo que desee su amigo, que así sea.

PART 2

-He weren't so reluctant to allow it or to permit.
= No fuera tan reacio a permitirlo o permitir.
-Relactant.
= Reacio, reticente.
= No seguro del todo, un poco en contra.
-I wouldn't be surprised if in fifty (50) years here, in Spain, people say: "Yo soy un poco reluctante".
= No me sorprendería si en cincuenta años aquí, en España, la gente dice: "Yo soy un poco reluctante”.
-God save the queen.
= Dios salve a la reina.
-To save.
= Salvar, ahorrar dinero, guardar para un uso posterior.
Si alguien me da un chicle, le diré:
-Thank you. Thank you. Thank you for the gum. I'm going to put it in my pocket.
= Gracias. Gracias. Gracias por el chicle. Voy a ponerlo en el bolsillo.
-I'm going to keep it in my pocket.
= Voy a guardarlo en el bolsillo.
Si es guardar para más tarde, decimos:
-I'm going to save it for later.
= Voy a guardarlo para más tarde.

-That's why I've been so reluctant.
= Por eso he estado tan reacio.
-I can see why you were so reluctant to tell it to me.
= Ya veo por qué te resistías a contármelo.
-Why are you so reluctant to help me?
= ¿Por qué eres tan reacio a ayudarme?

PART 3

-To allow.
= Permitir.
-To permit.
= Permitir.
-To allow for it.
= Permitirlo.
-To let.
= Permitir, dejar, alquilar.
→ “To let” se usa muchísimo más que los demás. “To allow” es más formal.
-Allow me to introduce myself.
= Permítame que me presente.
-Let me introduce myself.
= Déjeme presentarme.
-I'm a man of wealth and fame.
= Soy un hombre de riqueza y fama.
→ Si estoy tutendo diría:
-Excuse me. Hello. Let me introduce myself.
= Disculpa. Hola.  Permítame que me presente.
-Allow me to present myself.
= Permítanme presentarme.
-My friend wishes his boss weren't so reluctant to allow it.
= Mi amigo desea que su jefe no fuera tan reacio a permitirlo.
-His boss doesn't want to allow it.
= Su jefe no quiere permitirlo.
-I don't mind. Let's allow it. Why not?
= No me importa. Vamos a permitirlo. Por qué no?

-It's why I was so reluctant to allow your input.
= Por eso estaba tan reacio a tu entrada.

No hay comentarios:

Publicar un comentario