martes, 10 de marzo de 2015

Capítulo 125. TVE ENGLISH As far as I know

TVE English, Phrases TVE English, English Course of TVE, Frases TVE Ingles, Curso de Ingles de TVE.


Abrir la página y el vídeo con diferentes exploradores, y reducir para poder tener el vídeo y la página en la misma pantalla.

BASIC (video)
INTERMEDIATE (video)
ADVANCED (video)

SENTENCE

She can’t play tennis as well as him.

Ella no puede jugar al tenis tan bien como él.

VOCABULARY

Ball boy,  Ball girl = recoge pelotas (bo: boi) (bo: (gᴈ:l)
Can = poder (kӕn)
Can notCannotCan't
= no poder (ka:nt) (kӕnt)
Ex: I can’t go = No puedo ir.
Drums = batería (drams)
Piano = piano (piӕnou)
Tennis = tenis (ténis)
Football (UK) = fútbol (fútbo:) Soccer (US) = fútbol (sákә)
Rugby = rugby (rógbi)
Hockey = hockey sobre césped
(hjóki)
Wimbledon = Wimbledom
(wimbәldәn)
An annual international tennis championship.
Un campeonato anual de tenis internacional.
Basketball = baloncesto (bá:sketbo:)
Baseball = béisbol (beisbo:)
Cricket = grillo, crícket (kríket)
Handball = balonmano (hjándbo:)
Bored = aburrido (bo:d)
Sad = triste (sӕd)
Happy = feliz, contento, alegre, dichoso (hjӕpi)
Sing, sang, sung, singing
= cantar (sin) (sӕn) (san) (sínin)
Well = bien, pozo, manar (wel)
As well as = así como, además de, también como (ӕs welӕs)
Video game = video juego (vídio gueim)

INTRODUCTION

-She can’t.
= No puede.
= No sabe.
-She can’t play tennis as well as him.
= Ella no puede jugar al tenis tan bien como él.
En inglés, cuando decimos: “jugar a un deporte” solemos insertar “poder”.
-I can’t play tennis as well as he can.
O bien:
-I can’t play tennis as well as him.
= No juego al tenis también como él.
= No sé jugar al tenis también como él.
Si pongo “as him” es un error, pero es universal.  Se dice a diario.
-As well as him.
= Tan bien como él.
Está bien dicho, pero si queremos ser puristas, diremos:
-She can’t play tennis as well as he can.
= Ella no juega al tenis tan bien como él.
El pronombre + el auxilar.

PART 1

-She can't. (ka:nt) (kӕnt)
= Ella no puede.
= Ella no sabe → (jugar)
Con la “a” larga y se oye la “t” al final.
En afirmativo es:
-She can (kӕn)
= Ella puede.
Con la “ӕ” muy corta.
-She can't come to the party.
= Ella no puede venir a la fiesta.
-She can't play the drums but she can play the piano.
= Ella no puede tocar la batería pero sí puede tocar el piano.

PART 2

-To play tennis.
= Jugar al tenis.
→ No se dice: “Play to tennis”
-She can’t play tennis as well as him.
= Ella no puede jugar al tenis.
= Ella no sabe jugar al tenis.
-Play football. (UK)
= Jugar al fútbol.
-Play soccer (US). (sóka-әr)
= Jugar al fútbol.
-Play rugby. (rógbi)
= Jugar al rugby.
-Play hockey (hjóki)
= Jugar al jockey.
-I can't play tennis but Mary can.
= Yo no puedo / no sé jugar al tenis pero María sí.
-John can’t play rugby as well as I can.
= John no puede / no sabe jugar al tenis también como yo.
-I can't play tennis but I was a ball girl, a Wimbledon ball girl, in nineteen ninety nine. (1999)
= Yo no puedo jugar al tenis pero yo era una chica recoge pelotas, una recoge pelotas de Wimbledon, en mil novecientos noventa y nueve.

-What do you do when you're bored?
= ¿Qué haces cuando estás aburrida?
-I play tennis.
= Juego al tenis.
No se dice “I play to tennis”
-What do you do when you're bored?  
= ¿Qué haces tú cuando estás aburrido?
-I play tennis too.
= Juego al tenis también.
-What do you do when you're sad?
= ¿Qué haces cuando estás triste? 
-I play tennis when I sad.
= Juego al tenis cuando estoy triste.
-What do you do when you're happy?  
= ¿Qué haces tú cuando estás contenta?
-I play tennis.
= Juego al tenis.
-She can't play tennis.
= Ella no sabe jugar al tenis.

PART 3

-As well as.
= También como.
No se dice “As well like”.
-I can't sing as well as my sister.
= Yo no puedo cantar también como mi hermano/a.
→ No se dice: “I can’t sing as good as”
→ “Good” es un adjetivo y “Well” es un adverbio”.
-I can't play tennis as well as John.
= No sé jugar al tenis tan bien como John.
Si digo “I can’t play tennis as good as John”, no tiene sentido.

-I'm playing a video game but I can't play as well as the computer.
= Estoy jugando a un videojuego, pero no puedo jugar tan bien como el ordenador.
-I hope I can play as well as you.
= Espero que pueda jugar tan bien como tú.
-I can’t play this game as well as you.
= No puedo jugar a este juego tan bien como tú.


SENTENCE

As far as I know, Mr. Pilgrim checked out of the hotel early this morning.

Que yo sepa, el señor Pilgrim dejó el hotel esta mañana temprano.

VOCABULARY

To oversleep, overslept, overslept, oversleeping
= quedarse dormido/a, pegársete las sábanas.
(ouvәslí:p) (ouvәslépt) (ouvәslépt) (ouvәslí:pin)
Sleep, slept, slept, sleeping
= dormir (sli:p) (slept) (slept) (slí:pin)
Far = lejos (fa:) (fa:r)
As far as = hasta, por lo que, en lo que, hasta donde (ӕs fá:rӕs)
Know, knew, known, knowing
= saber (nou) (niu:) (noun) (nouin)
As far as I know = que yo sepa, por lo que sé (ӕsfá:rӕsainou)
Richard = Ricardo (ríchәd)
Iris = iris→ del ojo, lirio (airis)
Check, checked, checked, checking = revisar, verificar, comprobar (chek) (chekt) (chekt) (chékin)
To check out = echar un vistazo, verificar, pagar la cuenta e irse, registro de salida (tu chékaut)
Checked out = dejó la habitación del hotel, dejó el hotel,  registró su salida (chéktaut)
Hotel = hotel (hjouteo) (hjoutél)
Early = temprano, pronto, precoz, anticipado, a primera hora (:li) (rli)
(ɜ: → “e” cercana a la “a”).
So then = por lo que entonces, con que, de manera que
(sou den)
Serious = serio, seria, grave (sírias) (síriәs)
Should = debería, tendría que, si (shud)
Auxiliar de condicional, sólo en 1ª persona del singular y plural.
→ Expresa: obligación, deber, posibilidad, una corrección, una condición, recomendación o consejo.
Ex: You should take more exercise. = Deberías hacer más ejercicios.
Wake, woke, woken, waking
= despertar
(weik) (wouk) (woukәn) (weikin)
Wake up = despertarse (weikap)
Call, called, called, calling
= llamar, telefonear
(ko:) (ko:d) (ko:d) (kó:lin)

PART 1

-As far as I know.
= Que yo sepa.
= Por lo que sé.
→ Se usa generalmente al principio de la frase y siempre es igual. Podemos enlazarlo como una palabra:
(ӕsfá:rӕsainou)
-Ask me where Richard is.
= Pregúntame dónde está Richard.
-Iris, where's Richard?
= Iris, ¿dónde está Richard?
-As far as I know, Richard's in his office.
= Que yo sepa, Richard está en su oficina.
- As far as I know, Jimena's at the computer.
= Por lo que yo sé, Jimena está en el ordenador.
-As far as I know, my brother’s playing video games.
= Que yo sepa, mi hermano está jugando a videojuegos.
-As far as I know, she's having a bit of a problem today.
= Por lo que sé, ella tiene un pequeño problema hoy.

PART 2

-Checked out. (chéktaut)
= Dejó la habitación del hotel, dejó el hotel,  registró su salida.
Aquí tenemos “the phrasal verb”, el verbo compuesto:
To check out”, que quiere decir:
= Dejar la habitación del hotel o dejar el hotel.
En este caso está en pasado simple y al ser regular decimos:
-Checked out. (chéktaut)
= Dejó la habitación del hotel
→ Marcando bien la “t”.
-I checked out.
= Dejé el hotel.
En este contexto no separamos el verbo de la preposición, por lo que podemos enlazarlo como si fuera una palabra.
-I checked out. (aichéktaut)
-I checked out this morning.
= Dejé el hotel esta mañana.
-The last time I checked out of a hotel, I checked out late because I've overslept.
= La última vez que dejé un hotel, salí tarde porque me quedé dormida.
-When was the last time you checked out of the hotel?
= ¿Cuándo es la última vez que dejaste el hotel?

PART 3

-Early this morning. (:li) (rli)
= Esta mañana temprano.
(ɜ: → “e” cercana a la “a”).
-I went to bed early last night, so then I woke up early this morning and I got to work early too.
= Me acosté temprano anoche, así que me levanté temprano esta mañana y también llegué a trabajar temprano.
-My boss called me early this morning.
= Mi jefe me llamó esta mañana temprano.
-He checked out early this morning at the hotel.
= Él dejó esta mañana temprano el hotel.

SENTENCE

We regret to inform you that you have not been successful in your application.

Lamentamos informarle que no ha tenido éxito en su solicitud.

VOCABULARY

To please, pleased, pleased, pleasing = agradar, complacer (pli:s) (plí:st) (plí:st) (plí:sin)
Regret, regretted, regretted, regretting = lamentar, arrepentirse de (rigrét) (rigrétid) (rigrétid) (rigrétin)
Inform, informed, informed, informing = informar-se, comunicar (infó:m) (infó:md) (infó:md) (infó:min)
Success = éxito, acierto, triunfo
(sәksés)
Successful = exitoso, capaz, (sәksésfo)
To apply for = solicitar, pedir
(tu aplai fo:)
Application = solicitud, aplicación (ӕplikeishәn) (ӕplekeishәn)
Customer = cliente/a 
(kástәma) (kástәmәr)
Cliente de productos materiales.
Client = cliente (klaiәnt)
Cliente de cosas inmateriales.
Clumsy = torpe, patoso (klámsi)
Role = labor, papel (rou) (ro:l)
Team = equipo (ti:m)
Bathroom =  baño, cuarto de baño, lavabo, aseo (bá:zru:m)
Organize, organized, organized, organizing = organizar-se (ó:gәnais) (ó:gәnaist) (ó:gәnaist) (ó:gәnaisin)
Organization = organización (ógәnaiseishәn) (orgәnәseishәn)
To fill out = llenar, rellenar, completar un documento
(tu fílaut)
Fill, filled, filled, filling = llenar-se, rellenar (fil) (fild) (fild) (fílin)
Request = solicitud, petición
(rikwest)
Impossible = imposible (impósәbo) (impásәbo)

PART 1

-We regret to inform you.
= Lamento comunicarle.
Estilo muy formal.
-I'm sorry, I'm sorry, but you are not successful in your application. Menos formal.
= Lo siento, lo siento, pero no tiene éxito en su solicitud.
-Nobody likes your application.
= A nadie le gusta tu solicitud.
-We regret to inform you.
Más formal.
= Lamentamos comunicarle.
-We regret to inform you that you're not successful.
= Lamentamos informarle que no tiene éxito / no le va bien.
-That you were not / you weren't successful.
= Que no tuvieron éxito.
-You haven't been successful in your application.
= No ha tenido éxito en su solicitud.
-Sorry Charlie. Alright. I regret to inform you that you were not successful.
= Lo sentimos Charlie. Bien. Lamento informarle que no tuvo éxito / que no tuviste éxito.

-We regret to inform you that the customer say you're very clumsy. 
= Lamentamos informarle que el cliente dice que eres muy torpe.

PART 2

-You have not been successful in.
= No ha tenido éxito en.
Aquí no hay contracción de “have” y “not”, quizá por el tono de formalidad.
-We regret to inform you that you have not been.
Sentimos informarle que no ha tenido.
Un angloparlante normal diría:
I'm sorry, you haven't been successful. (sәksésfo)
= Lo siento, no ha tenido éxito.

-Harriet has sent me a letter. I don't know what it's about, but I think she's probably written to congratulate me.
= Harriet me ha enviado una carta. No sé de qué se trata, pero creo que probablemente me ha escrito para felicitarme.
-I think it’s very successful in my job these last few weeks.
= Creo que tiene mucho éxito mi trabajo estas últimas semanas.
-To be successful in something.
= Tener éxito en algo.
-Margaret I regret to inform you that you have not been successful in your role here as maid.
= Margaret, lamento comunicarle que no ha tenido éxito en su papel aquí como criada.
-You have not been successful in cleaning the bathrooms.
= No ha tenido éxito en la limpieza de los cuartos de baño.
-You have not been successful in organizing your team.
= No ha tenido éxito en organizar su equipo.
-You have not been successful in anything. Work harder, from Harriet.
= No ha tenido éxito en nada. Trabaja más duro, de Harriet.
-How dare she?
= ¿Cómo se atreve?

PART 3

-Your application.
= Su solicitud.
-To apply for a job.
= Solicitar un trabajo.
-To apply for an opposition.
= Solicitar una oposición.
-To apply for a place.
= Solicitar una plaza.
-And fill out an application form.
= Y rellenar un formulario de solicitud.
-And you present or you submit your application.
= Y usted presenta o presenta su solicitud.
-To apply for application.
= Solicitar una solicitud.
-Send your application.
= Envíe su solicitud.
-To please.
= Agradar, complacer
-It's impossible to please everybody.
= Es imposible complacer a todo el mundo.

-I have to get back to all these candidates about their applications. So, the first person I have is Paul Smith.
= Tengo que volver a todos estos candidatos sobre sus solicitudes. Así que, la primera persona que tengo es Paul Smith.
-I've gotta call him and tell him that he has not been successful in his application.
= Tengo que llamarlo y decirle que no ha tenido éxito en su solicitud.
-Hi, Paul Smith, this is Harriet calling from Harriet's hotel. I'm sorry but we regret to inform you that you have not been successful in your application Thanks. Bye.
= Hola, Paul Smith, soy Harriet llamando desde el hotel de Harriet. Lo siento pero lamentamos informarle que no ha tenido éxito en su solicitud Gracias. Adiós.

No hay comentarios:

Publicar un comentario