TVE
English, Phrases TVE English, English Course of TVE, Frases TVE Ingles,
Curso de Ingles de TVE.
|
(Look at the video)
|
Abrir
la página y el vídeo con diferentes exploradores, y reducir para poder tener
el vídeo y la página en la misma pantalla.
|
INTERMEDIATE (video)
|
ADVANCED (video)
|
|
SENTENCE
If you're
under 17 you can’t drive a car in Britain.
Si
tienes menos de 17 años, no puedes conducir un coche en el Reino Unido.
VOCABULARY
To vote, voted, voted, voting
= votar (vout) (voutid) (voutid) (voutin)
Under = bajo, debajo, menos de,
menor de, a las órdenes de,
Prefijo → under = sub (ánda-әr)
Over = sobre, más de, por encima de (ouva)
(ouvәr)
Can not → Can't = no poder (kӕ:nt).
Drink, drank, drunk, drinking
=
beber, tomar (druink) (druӕnk) (druank) (druinking)
Older = Elder = mayor,
más
viejo (ouda) (oudәr)
Drive, drove, driven, driving
= conducir, manejar, empujar
(draiv) (drouv) (dríven) (draivin)
Car = coche (ka:) (ka:r)
Truck = camión (trak) (truak)
Tractor =
tractor
(truakta) (truaktәr)
Taxi = taxi (táksi)
Britain = Gran Bretaña (brítәn)
United Kingdom = Reino
Unido
(yu:naitid kíndom)
United States (US)
→ States
= Estados Unidos
(yu:naited steits) → (steits)
Rugby = rugby (rógbi)
Wales = Gales (weios) (wels)
Scotland = Escocia (skótlәnd)
Ireland = Irlanda (aiәlәnd)
Northern = del norte (nó:dәm)
Northern Ireland = Irlanda del Norte (nó:dәm aiәlәnd)
INTRODUCTION
-Over seventeen, under seventeen. (17)
= Más
de diecisiete, menos de diecisiete.
-Are you over twenty or under twenty? (20)
= ¿Es
usted mayor de veinte o menor de veinte?
=
¿Tienes más de veinte o menos de veinte.
-Are you over thirty or under thirty? (30)
= ¿Tiene
más de treinta o menos de treinta años?
-Are you over forty or under forty? (40)
= ¿Tiene
más de cuarenta o menos de cuarenta años?
-People over forty have more trouble finding
jobs that the people under forty. (40)
= Las
personas mayores de cuarenta tienen más problemas para encontrar trabajo que
las personas menores de cuarenta.
-If you're under seventeen you can't drive the
car in Britain. (17)
= Si
tienes menos de diecisiete años, no puedes conducir el coche en Gran Bretaña.
-In States yes, if you're over sixteen you can drive the car. (16)
= En
Estados Unidos sí, si tienes más de dieciséis años puedes conducir el coche.
PART 1
-If you’re under seventeen.
= Si
tienes menos de 17 años.
→ Usamos el verbo “To
be”.
-If you are seventeen.
= Si eres diecisiete años (lit)
= Si
tú tienes diecisiete años.
-If I am ten year old.
= Si yo soy diez años (lit) “I am”
= Si tengo diez años.
-If you're under twenty one in América, you
can't drink.
= Si
tienes menos de veintiún años, en América no puedes beber.
→ No decimos “under to”, ni “less of”. Es “under”.
-If you’re under seventeen.
= Si
tienes menos de.
= Si
eres menor de.
-My video game is only for people under
seventeen.
= Mi
juego de vídeo es sólo para personas menores de diecisiete años.
-It’s for older the seventeen.
= Es
para mayores de diecisiete años.
-I’m over the seventeen.
= Tengo
más de diecisiete años.
PART 2
-You can't
drive a car.
= No
puedes conducir un coche.
-You can’t.
= No
puedes.
→ El negativo de “can”
-To drive.
=
Conducir.
→ A lo largo del curso hemos visto otros
métodos de transporte:
-I can't drive a truck.
= No
puedo conducir un camión.
-I can't drive a tractor.
= No
puedo conducir un tractor.
-I can't drive a taxi.
= No
puedo conducir un taxi.
-In the United Kingdom you can't vote if you’re
under eighteen. (18)
= En
el Reino Unido no puedes votar si tienes menos de dieciocho años.
PART 3
→ Hay muchas maneras de hablar del Reino
Unido.
-The United Kingdom. (UK)
= El Reino Unido.
-In Britain.
= En
Gran Bretaña.
→ No
podemos decir: “In the Britain”
→ Y también se puede decir:
-In Great Britain.
= En Gran Bretaña.
-In the United Kingdom, (in Britain, in Great Britain), people drink a lot of tee.
= En
el Reino Unido la gente bebe mucho té.
-They play a lot of rugby in Britain.
=
Juegan mucho al rugby en Gran Bretaña.
→ Britain = Great
Britain: England, Wales, Scotland
=
Gran Bretaña (greit brítәn)
→ United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland.
= Reino Unido de Gran
Bretaña e Irlanda del Norte.
|
SENTENCE
It’s a good thing the plane took off on time.
Menos mal que el avión despegó
a tiempo.
VOCABULARY
To land, landed, landed, landing = aterrizar, desembarcar
(lӕnd) (lӕndid)
(lӕndid) (lӕndin)
Land = tierra
(lӕnd)
It’s a good thing = It's just as
well = menos
mal (its a gud zin)
Plane = avión, plano (plein)
Take,
took, taken, taking
= llevar, tomar, agarrar, coger,
tardar (teik) (tuk / tok) (teikәn) (teikin)
To take off = quitar-se (ropa o cosas), despegar, sacar-se (la ropa) (tu teikof)
Took off = despegó (túkof)
Luck =
suerte, casualidad (lak)
→ Incontable
Lucky = afortunado/a (láki)
Be lucky = tener suerte (bi: láki)
Just = solo, justo, apenas,
acabar de, por poco, tan solo, solamente, justamente, exactamente (yast)
Buy,
bought, bought, buying
= comprar (bai)
(bo:t) (bo:t) (baiin)
Develop, developed, developed, developing
=
desarrollar (divélop) (divélopt) (divélopt) (divélopin)
Skill = habilidad, destreza (skil)
So many = tantos/as, muchos
(sou méni)
Plane = avión, plano (plein)
Late = tarde, tardío/a, a final
de, atrasado/a, difunto/a (leit)
Later = más tarde, después,
luego, posterior, posteriormente (leita) (leidәr)
In time = con tiempo, con antelación →
(con tiempo de sobra o antes de un
límite)
(in taim)
On time = a tiempo, puntual,
puntualmente, en hora.
→ (a su hora, justo a tiempo)
(on taim)
Miss,
missed, missed, missing
= perder, fallar, extrañar, errar
(mis) (mist) (mist) (mísin)
Arrive,
arrived, arrived, arriving
= llegar (araiv
/ oraiv) (araivd) (araivd) (araivin)
Because of = a causa de, debido a (bikósov) (bikásov)
PART 1
-It’s a good thing = It's just as well.
= Menos mal.
= Es una buena cosa. (lit)
= Es bueno que.
→ Es lo mismo que decir:
-That's lucky! = How lucky!
= ¡Qué
suerte!
-It’s a good thing you're here.
= Menos mal que estás aquí.
-It’s just as well she didn't come.
= Menos mal que ella no vino.
→ “It’s a
good thing” se pronuncia todo
junto porque la frase no cambia, enlazándolo todo para que suene más natural.
-It's a good thing we bought our umbrellas. It's going to
rain.
= Menos mal que compramos nuestros
paraguas. Va a llover.
-It's a good thing we have so many examples.
= Menos mal que tenemos tantos
ejemplos.
-It's a good thing I studied arts with the best teachers.
= Menos mal que que estudié
artes con los mejores artistas.
-It's a good thing I work hard and it's a
good thing I practice and develop my skills.
= Menos mal que trabajo duro y
menos mal que practico y desarrollo mis habilidades.
PART 2
-To take off.
= Despegar.
→ Es inseparable, así que lo podemos enlazar como si fuera una palabra.
-A plane takes off every day.
= Un avión despega todos los
días.
→ En este caso lo tenemos en pasado simple:
-Took off. (túkof)
= Despegó.
→ Lo contrario es:
-To land. (tu lӕnd)
=
Aterrizar.
-After some problems, the plane took off.
= Después de algunos problemas,
el avión despegó.
-The plane took off late because of the weather.
= El avión despegó tarde debido
al tiempo.
-You're missed your flight. The plane already took off.
= Usted ha perdido su vuelo. El
avión ya despegó.
PART 3
-On time.
= Puntualmente.
→ Llegar a su hora.
-In time.
= A tiempo, con tiempo.
→ Llegar con tiempo de sobra, o antes de un límite.
→ Ejemplo: Si has quedado a las 7.30 y llegas a las
7:30 en punto, has llegado ”on time”
→ Pero si llegas a las 7:15 o antes de que tu amigo se canse de
esperarte, llegarás “in time”
-It’s a good thing the train arrives on time.
= Menos mal que el tren llega
puntualmente.
-My brother never arrives on time.
= Mi hermano nunca llega
puntualmente.
-Everybody got to the meeting on time.
= Todos llegaron a la reunión puntualmente.
-The plane landed on time, It's a good thing.
= El avión aterrizó puntualmente,
menos mal.
|
SENTENCE
They would constantly wind each other up over the
smallest things
Continuamente
se hacían enfadar mutuamente sobre las cosas más pequeñas.
VOCABULARY
Cookie = galleta
(US) (kúki)
Biscuit = galleta (UK) (bískit)
They
would constantly
(dei wud kónstәnli)
→ Aquí “would” no es condicional. Es
pasado narrativo. Se refiere a acciones habituales en el pasado, una
costumbre. (solía)
Constantly = continuamente (kónstenli)
Wind = viento, eólico (wind)
Windy = ventoso/a, de viento (windi)
Wind, wound,
wound, winding
= enrollar, enroscar,
dar cuerda
(waind) (waund)
(waund) (waindin)
Wind [sb] up = molestar a, hacer enfadar, cabrear, reventar a
alguien →(figurativo)
(waindap)
Each other = mutuamente,
el uno
al otro, juntos, entre ellos, entre sí, con los demás
(i:cháda) (ichádәr)
Send, sent, sent, sening
= enviar, mandar
(send) (sent) (sent) (séndin)
Message = mensaje (mésigh)
Over = encima, por encima, terminado (əuva) (ouva)
(ouvәr)
Monster = monstruo (mónsta-әr)
Smallest = más pequeño, pequeñísimo (smó:lest)
Greatest = el más grande, el mayor, el mejor (greitist)
Argue, argued,
argued, arguing
= argumentar, discutir (á:guiu: / ár:guiu:) (á:guiud) (á:guiud) (á:guiuin)
Detail = detalle (dí:tel) (deteo)
Picky = tiquismiquis, quisquilloso,
exigente (píki)
PART 1
-They would constantly.
→ “Would” aquí no es condicional sino lo que ocurría
en el pasado constantemente a esa pareja.
-To wind each other up.
= Enfadarse mutuamente.
-I'm winding my watch.
= Doy
cuerda a mi reloj de pulsera.
-They would constantly wind each other up.
= Ellos
continuamente se hacían enfadar el uno al otro.
-He winds her up and she winds him up.
= Él enfada
a ella y ella enfada a él.
-Don't do that. You know it winds me up!
= No
hagas eso. ¡Sabes que me revienta! / ¡Me cabrea!
-He always winds me up.
= Él
siempre me cabrea.
PART 2
-Wind [sb] up
=
Reventar a alguien, inchar las pelotas a alguien, molestar a, hacer enfadar,
cabrear.
-They would constantly wind each other up over the smallest
things
= Continuamente
se hacían enfadar mutuamente con respecto a las cosas más nimias y pequeñas.
-I
like cookies. Do you like cookies?
= Me gustan las galletas. ¿Te
gustan las galletas?
-I eat cookies
everyday.
= Yo como galletas todos los días.
-But
I'm not the Cookie Monster.
= Pero yo no soy el Monstruo de
las Galletas.
PART 3
-Over
the smallest things.
= Sobre las cosas más pequeñas.
-They would constantly wind each other up over the
smallest things
= Continuamente
se molestaban mutuamente sobre las cosas más pequeñas.
→ “Over”.
Esta preposición se usa mucho cuando se habla de discutir o regañar.
-Let's
not argue over these things.
= No discutamos sobre estas cosas.
-Let's
not wind each other up over the small details, they're not important.
= No nos molestemos mutuamente
sobre pequeños detalles, no son importantes.
-Don't
argue about this over this.
= No discutas sobre esto y esto.
-She's picky with herself over the smallest things.
= Ella
es exigente consigo misma sobre las cosas más pequeñas.
|
(CUADERNO DE TRABAJO. TEXTO NO OFICIAL) (WORKBOOK. UNOFFICIAL TEX)
lunes, 16 de marzo de 2015
Capítulo 130. TVE ENGLISH It’s a good thing
Etiquetas:
ENGLISH,
ENGLISH COURSE,
INGLES,
learn english,
LEARNING ENGLISH,
TVE ENGLISH
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario