martes, 10 de marzo de 2015

Capítulo 104. TVE ENGLISH I’m glad I had enough m

TVE English, Phrases TVE English, English Course of TVE, Frases TVE Ingles, Curso de Ingles de TVE.
(Look at the video)

Abrir la página y el vídeo con diferentes exploradores, y reducir para poder tener el vídeo y la página en la misma pantalla.

BASIC (video)
INTERMEDIATE (video)
ADVANCED (video)

SENTENCE

How much money do you spend on food each week?

¿Cuánto dinero gasta en comida cada semana?

VOCABULARY

Light bulbs = bombillas
(lait bobs)
Bulb = bulbo, bombilla (bolb)
How = cómo, qué, qué tal, de qué manera (hjau)
How much? = ¿Cuánto? ¿Cuánto cuesta? (hjau mach)
Lo usamos con sustantivos incontables, por lo tanto en singular.
Ex: How much money is there
= ¿Cuánto dinero hay?
Much = mucho/a, muy, muchos/as (mach)
Se usa en oraciones interrogativas y negativas, con sustantivos incontables. Los sustantivos incontables solo tienen forma singular.
Ex: How much money?
= ¿Cuánto dinero?  Money” es incontable. No se puede decir: “Two money” = “Dos dineros”.
Ex: There isn't much water
= No hay mucha agua. “Water” también es incontable.
Money = dinero (máni)
Incontable.
Ex: How much money do I have? = ¿Cuánto dinero tengo?
How many? = ¿Cuántos/as? (hjau méni)
Para sustantivos contables en plural.
Ex: How many tables are there?
= ¿Cuántas mesas hay?
Many = muchos (méni)
Se usa en frases interrogativas y negativas, con sustantivos contables en plural.
Ex: How many dollars?
= ¿Cuántos dólares?  Dollar” es contable porque es un dinero concreto y se puede contar.
Ex: How many people?
= ¿Cuánta gente? “People” es plural y es contable.
Ex: There aren't too many people = no hay mucha gente.
Coin = moneda (de metal)
(koin) Contable 
Ex: How many coins are there
= ¿Cuántas monedas hay?
Ex: There are many coins
= Hay muchas monedas.
Ex: There aren't many coins
= No hay muchas monedas.
Cost, cost, cost, costing
= costar → para precios, valer (kost) (kost) (kost) (kóstin)
Rhythm = ritmo (rídəm)
Currency = la moneda (de un país) (kárәnsi)
Pocket = bolsillo (póket) (páket)
To spend (to spend)
= gastar→ (dinero); esforzarse,
= pasar→ (tiempo)
Spend on = gastar en (spéndon)
To waste (to weist)
= perder→(tiempo); despilfarrar,
malgastar→(dinero o tiempo)
Hair = pelo, cabello, vello, cabellera (hjeә) (hjәr)
(eә: “e” + “a” a la vez)
Chocolate = chocolate, bombón, chocolatina (chóklәt)
Incontable.
Clothes = ropa (klouds)
En inglés es plural. En castellano tiene singular y plural
Shopping = compras, ir de compras (shópin)
Every = cada, todo/a, todos (évri)
Fruit = fruta, frutas, fruto (fru:t)
Es incontable, por eso va en singular en inglés.
Food = comida, alimento (fu:d)
Incontable
Meat = carne (mi:t)
Incontable
Proteins = proteínas
(prú:tins) (proutins)
Carbohydrates = carbohidratos (ka:bәhjaidreits) (ka:rbohjaidreits)
Vegetables = verduras (véghtәbos) → En plural normalmente.  Contable.
Lipids = lípidos (lípids)
Fat = grasa (fat)
→ Sustantivo incontable.
Fat = gordo/a (fat)
→ Adjetivo. Plural: fats (fats)
Everyone = todos, todo el mundo, cada uno (évriwan)
Each = cada, cada uno/a (i:ch)
Se utiliza también cuando hay dos cosas. 
Ex: There are two students and each one has a pen.
= Hay dos alumnos y cada uno tiene un bolígrafo.

PART 1

-How much money?
= ¿Cuánto dinero?
Money” es incontable y por eso se pone delante: “much”.
-How many coins?
= ¿Cuántas monedas?
Coin” es contable y por eso se pone delante “many
-How much money does it cost to buy a house in the countryside?
= ¿Cuánto dinero cuesta comprar una casa en el campo?
-How much money do you have in your pocket?
= ¿Cuánto dinero tienes en tu bolsillo?
-And how many coins?
= ¿Y cuántas monedas?
Decir “how” con “h” aspirada.

-How much money do I have?
= ¿Cuánto dinero tengo?
-How much money do you want?
= ¿Cuánto dinero quieres?

PART 2

-Do you spend on?
= ¿Gastas en comida?
La preposición es “on”; nunca “in”.
-How much money do you spend on your hair?
= ¿Cuánto dinero gastas en tu pelo?
El verbo “gastar” en inglés, puede ser: “To spend” o “To waste”.
→ “Waste” es negativo. Es desperdiciar, malgastar, perder.
-I waste a lot of money on chocolate.
= Yo malgasto mucho dinero en chocolate.
→ “Spend” es neutral. Es gastar en cualquier cosa.
-I spend money on my hair.
= Gasto dinero en mi pelo.
-I spend money on my clothes.
= Gasto dinero en mi ropa.
-I spend money on my shopping.
= Gasto dinero en mis compras.
-How many lighbulbs do you have in your house?
= ¿Cuántas bombillas tienes en tu casa?
Lighbulbs” es contable, por eso va con “many
-How much money do you spend on lightbulbs?
= ¿Cuánto dinero gastas en bombillas?

-I spend money, on meat,
on proteins,
= Gasto dinero en carne, en proteínas,
-I spend money on vegetables.
= Gasto dinero en verduras.
-Do you spend money on oranges? / on other fruits?
= ¿Gastas dinero en naranjas? / en otras frutas?
-How much money do you spend on carbohydrates each week?
= ¿Cuánto dinero gastas en carbohidratos cada semana?
-I spend a lot of money on meat.
= Gasto mucho dinero en carne.

PART 3

-Each week.
= Cada semana.
También se puede usar “every”, que usamos también como adverbio. Ex:
-Almost every.
= Casi todos.
-Nearly every.
= Casi todos.
Pero no se puede decir: “Almost each
Each” se utiliza también cuando hay dos cosas. Ex
-There were two students and each one had a pen.
= Había dos alumnos y cada uno tenía un bolígrafo.
→ En este caso no se puede decir: “every one”, que sería:
“todo el mundo”  Aquí hay dos.


SENTENCE

I’m glad I had enough money to pay for a taxi.

Menos mal que tenía suficiente dinero para pagar un taxi.

VOCABULARY

Migraine = migraña, jaqueca (mígrein) (maigrein)
Glad, gladded, gladded, gladding
= contento/a, alegre (glӕd) (glӕdid) (glӕdid) (glӕdin)
I’m glade = me alegro, estoy contento, menos mal
(aim glӕd)
I had = tuve, tenía (ai hjӕd)
Pasado simple.
Enough = suficiente, bastante (ináf)
→ Se pone después de los adjetivos, verbos y adverbios, y va delante de los sustantivos.
Hungry enough → Con adjetivo.
Made enough → Con verbo.
Only enough → Con adverbio.
Enough money → Con sustant.
Pour, pored, pored, pouring
= verter, derramar, echar, poner, llover a cántaros
(po: / po:r) (po:d) (po:d) (pó:rin)
Pouring = lluvia torrencial (pó:rin)
Address = dirección
(adrues) (ӕdrues)
Lock, locked, locked, locking
= cerrar con llave, bloquear, trabar (lok) (lokt) lokt) (lókin)
Enjoy, enjoyed, enjoyed, enjoying = disfrutar, gozar (enyoi) (enyoid) (enyoid) (enyoiin)
Safe = seguro-a (seif)
Pay, paid, paid, paying = pagar (pei) (peid) (peid) (peiin)
To pay for something = pagar algo (tu pei fo: sánzing)
Fun = diversión, divertido/a, entretenido/a (fan)
To have fun = divertirse
(tu hjӕv fan)
Materials = materiales (metírios)
Necessary = necesario/a (nésәseri)

PART 1

-I’m glad I.
= Menos mal que yo, me alegro, estoy contento.
Normalmente “To be glad” significa “alegrarse”. Pero a veces también puede significar “menos mal”.
-I’m glad I had enough money.
= Menos mal que tenía suficiente dinero.
-I’m glad I have an umbrella. It’s pouring.
= Menos mal que tengo un paraguas. Está lloviendo a cántaros.
-I’m glad I know the address because it’s late.
= Menos mal que sé la dirección porque ya es tarde.
-I’m glad I locked the door.
= Menos mal que cerré con llave la puerta.

-I'm glad you call me.
= Me alegra que me llames.
-I'm glad you enjoy in the park.
= Me alegro de que disfrutes en el parque.
-I'm glad you're safe now.
= Me alegro de que estés a salvo ahora.
-I'm glad you're having fun.
= Me alegro de que te estés divirtiendo.

PART 2

-I had enough money.
= Yo tenía suficiente dinero.
El verbo “To have” en el pasado simple es: had (hjӕd)
= Tuve, tenía, tuviera, tuviese
Para decir: “suficiente + sustantivo”, metemos “Inof” antes del sustantivo.
-I had enough time.
= Yo tenía suficiente tiempo.
-He had enough materials.
= Él tenía suficientes materiales.
-We had enough students.
= Teníamos suficientes alumnos.
-I had.
= Yo tenía.
= Yo tuve.
-You had.
= Tú tenías.
= Tu tuviste.
-He/she/it had.
= Él/ella/ello tenía.
= Él/ella/ello tuvo.
-We had.
= Nosotros/as teníamos.
= Nosotros/as tuvimos.
-You had.
= Vosotros/as teníais.
= Vosotros/as tuvisteis.
-They had.
= Ellos/as tenían.
= Ellos/as tuvieron.

-If I had enough money, I would buy the book.
= Si tuviera suficiente dinero, compraría el libro.
-And I was hoping I had enough bread to make fifty sandwiches.
= Y estaba esperando que tuviera suficiente pan para hacer cincuenta sándwiches. (50)

PART 3

-To pay for a taxi.
= Para pagar un taxi.
En castellano decimos: “para pagar”
En inglés no se dice “for pay”, simplemente se usa el “infinitivo”: “To pay
-I’m here to teach you.
= Estoy aquí para enseñarte.
-You’re here to learn.
= Estás aquí para aprender.
Cuando “pagamos algo” se dice: “To pay for something

-Pay for them it’s not necessary.
= Pagar por ellos no es necesario.


SENTENCE

I’m so clumsy! Yesterday
I dropped three plates and today I’ve knocked over two chairs.

¡Soy tan torpe! Ayer dejé caer tres platos y hoy he tirado al suelo dos sillas.

VOCABULARY

Whip = látigo (wip)
So = así, así que, tan, tanto, por tanto, por eso, por consiguiente (sou)
Clumsy = torpe (klómsi)
Clumsiness = torpeza (klómsines) → Incontable
Constantly = constantemente 
(kónstәnt,li) (kánstәnt,li)
Still = todavía, aún, quieto, inmóvil (stil)
Stand, stood, stood, standing
= estar, estar de pie, aguantar
(stӕnd) (stud) (stud) (stӕndin)
Worse = peor (wᴈ:s) (wᴈrs)
→ (: = “e” cercana a la “a”)
Drop, dropped, dropped, dropping = caer-se, soltar, dejar caer (drop) (dropt) (dropt) (drópin)
Accident = accidente
(ӕksidәnt) (ӕksәdәnt)
By accident = sin querer
(bai ӕksidәnt) (bai ӕksәdәnt)
Accidentally = accidentalmente, sin querer (ӕksidént,li)
On purpose = a propósito
(on p:pәs) (on prpes)
→ (:  “e” cercana a la “a”)
Plate = placa, plato llano (pleit)
Today = hoy, hoy en día, hoy día (tudei)
Knock, knocked, knocked, knocking = golpear, chocar, (nok) (nokt) (nokt) (nókin)
To knock over [sth] = tirar algo, hacer caer, derribar, tumbar
(tu nókouva-әr)
Over = sobre, más de, por encima de (eiva) (ouva) (ouvәr)
Throw, threw, thrown, throwing
= lanzar, tirar, arrojar
(zrou) (zru:) (zroun) (zrouin)
Chair = silla (cheә) (cheәr)
(eә: “e” + “a” a la vez)
Guitar = guitarra (guitá:) (guitár)
Tray = bandeja (trei)

PART 1

-I’m so clumsy! (klómsi)
= ¡Qué torpe soy!
= ¡Soy tan torpe!
-When you constantly drop things,
= Cuando dejas caer cosas constantemente,
-When you constantly knock things over,
= Cuando constantemente tiras las cosas,
-When you’re constantly falling, you're clumsy.
= Cuando estás constantemente cayendo, eres torpe.
-I’m so clumsy!
= ¡Qué torpe soy!
= ¡Soy tan torpe!
-Yesterday I dropped three plates and today I’ve knocked over two chairs.
= Ayer dejé caer 3 platos y hoy he tirado al suelo dos sillas.
-I’m so clumsy!
= ¡Qué torpe soy!
-Are you clumsy?
= ¿Eres torpe?
-Really I don't think I'm clumsy, but some people are.
= Realmente no creo que yo sea torpe, pero algunas personas sí lo son.
-Some people are really clumsy. A clumsy person.
= Algunas personas son realmente torpes. Una persona torpe.

-Can you stand clumsy people?
= ¿Puede soportar a la gente torpe?
-I can't stand clumsy people.
= No soporto a la gente torpe.
-George is the worst.
= Jorge es el peor.

-And today I'm still clumsy?
= Y hoy ¿sigo siendo torpe?

PART 2

-I dropped three plates.
= Se me cayeron tres platos ayer.
-I’m very clumsy! Today.
= ¡Soy muy torpe! Hoy.
-I dropped a cup of coffee,
I dropped two cup of tea and
I dropped two plates.
= Dejé caer una taza de café,
dejé caer dos tazas de té y
dejé caer dos platos.
-I'm not clumsy.
= No soy torpe

PART 3

-I’ve knocked over two chairs.
= He tirado dos sillas.
-I’m going to knock it over.
= Voy a golpearlo.
-I've knocked it over.
= Lo golpeé.
= Lo derribé.
-I have knocked over two objects in only one class. It's a new record.
= He derribado dos objetos en una sola clase. Es un nuevo récord.
-Yesterday I dropped three plates and today I’ve knocked over two chairs, a pen and a folder.
= Ayer dejé caer tres platos y hoy he tirado al suelo dos sillas, un bolígrafo y una carpeta.

-I’m going to knock over the guitar.
= Voy a tocar la guitarra.
→ Literalmente es “golpear”
-You knocked over a tray.
= Tiraste una bandeja.

No hay comentarios:

Publicar un comentario