martes, 10 de marzo de 2015

Capítulo 118. TVE ENGLISH Everyone liked the film

TVE English, Phrases TVE English, English Course of TVE, Frases TVE Ingles, Curso de Ingles de TVE.
(Look at the video)

Abrir la página y el vídeo con diferentes exploradores, y reducir para poder tener el vídeo y la página en la misma pantalla.

BASIC (video)
INTERMEDIATE (video)
ADVANCED (video)

SENTENCE

Every time we go to the city centre, we get lost.

Cada vez que vamos al centro de la ciudad, nos perdemos.

VOCABULARY

Plaster (UK) = tirita (plásta)
Sustantivo contable.
Plaster (UK) = yeso, escayola (plásta)
Sustantivo incontable.
Band-aid (US) = tirita (bӕndeit) 
Every = cada, todo/a, todos (évri)
Every day = todos los días, cada día, a diario, diariamente (évri dei)
Every time = cada vez, siempre que (évri taim)
Ex: He smiles every time I see him. = Él sonríe cada vez que lo veo. 
Ex: But every time there's less money. = Pero cada vez hay menos dinero.
Sing, sang, sung, singing
= cantar (sin) (sӕn) (san) (sínin)
City centre = centro de la ciudad, centro urbano
(síti sénta) (síti séntәr)
Downtown (US) = el centro de la ciudad, céntrico (dauntaun)
Lose, lost, lost, losing = perder (lu:s) (lost) (lost) (lú:sin)
Get, got, got / gotten(US), getting = obtener, conseguir, lograr, recibir, coger, llegar (get) (got) (got / gá:tәn) (gétin)
→ A veces usamos “To get
(+ un adjetivo) para describir verbos reflexivos en español.
Ex: To get wet. = Mojarse.
Ex: To get dressed. = Vestirse.
Ex: To get tired. = Cansarse.
Ex: To get married = Casarse.
Ex: To get angry = Enfadarse.
Ex: To get lost. = Perderse.
Ex: To get worse. = Empeorar.
Ex: To get better. = Mejorar.
Ex: To get ready. = Prepararse, estar listo/a.
Ex: To get bigger. = Hacerse más grande.
Ex: To get small. = Hacerse más pequeño.
Ex: To get confused.
= Confundirse.
Burn, burnt, burnt, burning
= quemar, quemarse, arder (bᴈ:n) (bᴈn:t) (bᴈn:t) (b:nin)
→ (ɜ: = “e” cercana a la “a”)
Cut = corte, cortado/a (kat)
Cut, cut, cut, cutting
= cortar, cortarse, reducir
(kat) (kat) (kat) (kátin)
During = durante (yurin) (dúrin)La “du” se pronuncia “y”
Confuse, confused, confused, confusing = confundir (konfius) (konfiust) (konfiust) (konfiusin)
Motorway = autopista, autovía (mәutәwei)

PART 1

-Every time.
= Cada vez.
-Every day.
= Cada día.
-Every week.
= Cada semana.
-Every month.
= Cada mes.
-Every year.
= Cada año.
-Every time I hear that song
I have to sing.
= Cada vez que oigo esa canción tengo que cantar.
-Every time I go to the beach
I burn my self. 
= Cada vez que voy a la playa me quemo.
-Every time I cut myself I use a plaster.
= Cada vez que me corto uso una tirita.

PART 2

-We go to the city centre.
= Vamos al centro de la ciudad.
-To go to the city centre.
= Ir al centro de la ciudad.
Hemos visto en otra clase otra manera decir lo mismo:
→ To go into town.
= Ir al centro de la ciudad.
También podemos decir:
→ To go to the center.
→ To go downtown (US).
= Ir al centro.
En resumen, podemos decir:
-Into town = To the center = To the city centre = Downtown.
= Al centro (de la ciudad).
-I love going to the city center during the week.
= A mi me encanta ir al centro durante la semana.
-I need to go to the city center to buy some plasters.
= Necesito ir al centro a comprar tiritas.

PART 3

-We get lost.
= Nos perdemos.
No podemos decir. “We lose”, (wi: lu:s), sino “Get lost” (get lost)
-We get lost.
= Nos perdemos.
→ Cuando tenemos en español un verbo reflexivo así como “perdernos”, decimos en inglés:
-Get lost.
= Perderse.
-Get angry.
= Enfadarse.
-Get married.
= Casarse.
-Get confused.
= Confundirse.
-We always get lost when we go to that part of city.
= Siempre nos perdemos cuando vamos a esa parte de la ciudad.
-She always gets lost every time she goes on the motorway.
= Ella siempre se pierde cada vez que va por la autopista.
Verbo reflexivo. Se pone delante “get”.
-Every time we go to the city centre, we get lost.
= Cada vez que vamos al centro de la ciudad, nos perdemos.

SENTENCE

Everyone liked the film, even Sarah Collier liked it.

 A todos les gustó la película, incluso a Sarah Collier le gustó.

VOCABULARY

A day off  = un día libre (adeiof)
Everyone, everybody = todos, toda la gente, todo el mundo (évriwan) (évribodi) (évribadi)
Ex: Everyone has worked with dedication. = Todos han trabajado con dedicación.
Ex: Everybody likes chocolate.
= A todos les gusta el chocolate. 
Like, liked, liked, liking
= gustar, agradar, apetecer, querer (laik) (laikt) (laikt) (laikin)
Liked it = le gustó, la gustó…
(laiktit)
Begin, began, begun, beginning
= empezar, comenzar (begín / bigén) (begӕn) (begán) (begínin)
End, ended, ended, ending
= terminar, acabar → cosas (end) (éndid) (éndid) (éndin)
Zone = zona (ssoun) (sson)
Delicious = delicioso/a, exquisito/a, riquísimo, bueno/a
(delíshәs)
Even = incluso, aún, hasta, uniforme, liso, llano, par (í:vәn)
Not even = ni siquiera, ni incluso, ni por asomo (not í:vәn)
Win, won, won, winning = ganar (algo), vencer, triunfar
(win) (wan) (wan) (winin)
Prize = premio, premiado/a (prais)
Janitor = conserje, portero/a (yáneta-әr)
Rise = subida, aumento (rais)
Ex: A tax rise. 
= Un aumento de impuestos.
Rise, rose, risen, rising = subir, ascender, levantarse, crecer, alzarse (rais) (rous) (rísәn) (raisin)
Raise = aumento, subida → (de sueldo) (reis)
Ex: A raise is an increase in your wages or salary.
= Un aumento es un incremento en su salario o salario.
Raise, raised, raised, raising
= aumentar, elevar, subir,
levantar, alzar, cultivar, criar
(reis) (reisd) (reisd) (reisin)
Cuando activas la subida es: “To raise” (tu reis)
Ex: We raised the bar.
= Levantamos la barra.
Sweater = suéter, jersey
(sweta) (swer)

PART 1

-Everyone liked. (évriwan laikt)
= A todos les gustó.
También se puede decir:
-Everybody liked.
= A todos les gustó.
Vamos a ver: “Liked”, pasado simple del verbo regular: “To like”. Liked(laikt) termina en sonido fuerte de “t”.
-I didn't like the beginning of the zone but I liked the ending of the zone.
= No me gustó el comienzo de la zona, pero me gustó el final de la zona.
-Everyone likes the idea.
= A todo el mundo le gusta la idea.
-She even said she liked the idea.
= Ella incluso dijo que le gustaba la idea.
-Everyone liked the dinner.
= A todo el mundo le gustó la cena.
-They said it was delicious.
= Dijeron que estaba deliciosa.

PART 2

-Even Sarah Collier. (í:vәn)
= Incluso Sara Collier.
Even” lo usamos para enfatizar, igual que “incluso”.
-Everyone was at the party.
= Todos estaban en la fiesta.
-Even my grandmother.
= Incluso mi abuela.
-Everyone won a prize.
= Todos ganaron un premio.
-Even the dog.
= Incluso el perro.
-Even the janitor got a rise.
= Incluso el conserje consiguió un ascenso.
-Everyone took a day off, even the boss.
= Todo el mundo tomó un día libre, incluso el jefe.
-Nobody knew the answer, not even the teacher.
= Nadie sabía la respuesta, ni siquiera el maestro.

PART 3

-She liked it.
= A ella le gustó.
Aquí tenemos “liked” con un pronombre: “it”.
Lo enlazamos como si fuera una palabra. (laiktit)
-I liked it.
= Me gustó.
-I bought my mother a new sweater and she liked it.
= Le compré a mi madre un jersey nuevo y le gustó.
Like” no es reflexivo en inglés. No decimos: “It liked me”.
→ Decimos el verbo y el objeto:
-I liked it.
= Me gustó.
-I'm glad she liked it, even my father liked the sweater and he doesn't like sweaters.
= Me alegra que le gustara, incluso a mi padre le gustó el jersey y no le gustan los jerseis.


SENTENCE

It’s not worth trying to work things out. He’ll just have a go at you.

No vale la pena resolver las cosas. Va a ir a por ti.

VOCABULARY

To achieve, achieved, achieved, achieving = lograr, conseguir, alcanzar (achí:v) (achí:vd) (achí:vd) (achí:vin)
Worth = mérito, valor (we:z)
Try, tried, tried, trying
= intentar, probar
(trai) (traid) (traid) (tráyin)
It's worth it = vale la pena, merece la pena (its wᴈ:zit)
It’s not worth it = no vale la pena, no merece la pena, no vale (its not w:zit)
It's pointless = no tiene sentido, es inútil (its point,lәs)
To work things out = resolver las cosas, solucionar este asunto, hacer las paces
(tu wᴈ:rk zínsaut)
Objective = objetivo (obyéktiv)
Goal  = objetivo (gou)
Just = solo, justo, apenas, tan solo, acabar de, hace poco tiempo, ya, inmediatamente justamente, exactamente (yast)
Actually = en realidad, realmente, de hecho
(ӕkchuli) (ӕkchuәli)
To have a go = hacer un intento, intentar (tu hjӕv a gou)
To have a go at you = meterse contigo, ir a por ti
(tu hjӕv a gou ӕt iu)

PART 1

-It’s worth trying.
= Vale la pena intentarlo.
-It’s not worth it.
= No vale la pena.
= No merece la pena.
= No vale.
Pero si es que no vale la pena intentar siquiera hacer las paces, decimos:
-It’s not worth trying.
= No vale la pena intentarlo.
→ Cuando añades un verbo después de “valer la pena”, el verbo va en gerundio.
-It’s not worth + gerund.
= No vale la pena + gerundio.
-It’s not worth calling.
= No vale la pena llamar.
-That place it’s not worth visiting.
= Ese lugar no vale la pena visitarlo.
O podemos poner “that place” al final.
-It’s not worth visiting that place.
= No merece la pena visitar ese lugar.
-It’s not worth trying to work things out.
= No vale la pena resolver las cosas.
-It’s not worth it.
= No vale la pena.
= No es valedero (lit)
Siempre con el verbo “to be
-It’s worth it.
= Vale la pena.
-It’s not worth it.
= No vale la pena.
-It’s worth trying.
= Vale la pena intentarlo.
-It’s not worth trying
= No vale la pena intentarlo.

-It’s not worth crying over him.
= No vale la pena llorar por él.
-It's not worth more than 1000 €.
= No vale más de 1000 €.

PART 2

-To work things out.
= Resolver las cosas.
= Solucionar este asunto.
= Hacer las paces.
= Trabajar las cosas fuera. (lit)
-We can work things out.
= Podemos resolver las cosas.
= Podemos resolver este asunto.
-We need to work things out.
= Necesitamos resolver las cosas.
-It’s not worth trying to work things out with him.
= No vale la pena tratar de resolver las cosas con él.
-He’ll just have a go at you.
= Él va a ir a por ti.
-To achieve my objectives.
= Alcanzar mis objetivos.
-To achieve my goals. (gous)
= Lograr mis objetivos.
-To achieve what I want to achieve in life.
= Lograr cuando quiero conseguir en la vida.
-I want to be happy. It's not easy to achieve a goal.
= Quiero ser feliz. No es fácil lograr un objetivo.
-And your objective, the objective with english is you need to achieve, is to progress.
= Y tu objetivo, el objetivo con el inglés es lo que necesitas lograr, es progresar.

-We were trying to work things out.
= Estábamos tratando de resolver las cosas.
-Actually, I wanted to work things out.
= En realidad, yo quería arreglar las cosas.

PART 3

-He’ll just have a go at you.
= Él va a ir a por ti.
Bueno, físicamente no, pero verbalmente sí: “Abusar verbalmente”
-It’s not worth trying to work things out.
= No vale la pena tratar de resolver las cosas.
-He's going to have a go at you.
= Él te atacará.
= Él va a ir a por ti.
-It’s not worth trying
= No vale la pena intentarlo.
-Don't have a go at you. Not problem.
= No va a molestarte. No hay problema.
-It’s not worth trying to work things out.
= No vale la pena tratar de resolver las cosas.
-You can work things out with Michael.
= Puedes resolver las cosas con Michael.
-No, no way. It's strange. Not have a go at you. It's better. Not worry.
= No, no hay manera. Es extraño. No va a molestarte. Es mejor. No te preocupes.

-Nobody will have a go at you.
= Nadie se meterá contigo.
= Nadie va a ir a por ti.
-Don't have a go at her.
= No te metas con ella.
-Harry always has a go at my.
= Harry siempre se mete conmigo.
-It’s ready to have a go at it.
= Está listo para intentarlo.

No hay comentarios:

Publicar un comentario