TVE
English, Phrases TVE English, English Course of TVE, Frases TVE Ingles,
Curso de Ingles de TVE.
|
(Look at the video)
|
Abrir
la página y el vídeo con diferentes exploradores, y reducir para poder tener
el vídeo y la página en la misma pantalla.
|
BASIC (video)
|
INTERMEDIATE (video)
|
ADVANCED (video)
|
SENTENCE
Take them out
of the drawer and put them in your pocket.
Sácalos
del cajón y ponlos en tu bolsillo.
VOCABULARY
Fluff =
pelusa (flaf)
Take, took, taken, taking
=
llevar, tomar, agarrar, coger, tardar
To take off = quitar-se (ropa o cosas), despegar, sacar-se (la ropa) (tu teikof)
To put on = ponerse (ropa
o cosas), simular, encender
(tu pút,on)
Put, put, put, putting =
poner, colocar, meter (put) (put) (put) (pútin)
Hand = mano (hjӕnd)
To take (sth) out = sacar algo, llevar algo
fuera (tu teikaut) To
put in = meter en, introducir en, invertir mucho esfuerzo (tu pútin)
Take them out =
sácalos
(teik,demaut) Pocket = bolsillo, embolsar-se (póket) (páket)
Which = cuál, que, el que, la que, lo que, los que, las que, el cual, los cuales
(wich)
Drawer =
cajón (dro:) (dror)
Draw, drew, drawn, drawing
=
dibujar, trazar
(dro:)
(dru:) (dro:n) (dró:in)
Notes = notas, apuntes (nouts)
Gloves = guantes (glavs)
Keys = llaves, teclas (ki:s)
Mobile phone =
móvil, teléfono móvil (moubail foun) (móbo fon)
Fridge =
nevera (frigh)
Grape = uva (greip)
PART 1
-Take them out.
= Sácalos.
→ Quitarse la ropa o
quitar las cosas de la mesa es: “Take off”
→ Para “Sacar” usamos el
“phrasal
verb” (verbo compuesto) “Take out”,
porque están dentro.
-To take out.
=
Sacar.
-Take them out.
= Sácalos.
-Take out your notes.
= Saca los apuntes.
-Take them out!
= ¡Sácalos!
-Take your hands out of your pockets.
=
Saca las manos de los bolsillos.
-Take out your pens.
= Saca los bolígrafos.
-Take them out!
=
¡Sácalos!
-Which you have taken out.
= Los
cuales has sacado.
PART 2
-Of the drawer.
= Del cajón.
→ No se pone la
preposición “From”
-Take them out of.
= Sácalos de.
-Take them out of the drawer.
= Sácalos del cajón.
-I'm taking them out of the drawer.
= Estoy sacándolos del cajón.
-Everyday I take my gloves out of the drawer.
=
Cada día saco mis guantes del cajón.
-I take them out of the drawer.
= Los saco del cajón.
-In my drawer there is a lot of fluff.
= En
mi cajón hay mucha pelusa.
-Your CDs, take them out of the drawer.
= Tus
Cds, sácalos del cajón.
PART 3
→ Lo contrario de “Take off” (quitar) es “Put
on” (poner)
→ Lo contrario de “To take out” (sacar fuera) es “To put in” (poner dentro)
-Put them in your pocket.
= Ponlos en tu bolsillo.
-Put the keys in your pocket.
= Pon
las llaves en tu bolsillo.
-I put my mobile phone in my pocket.
=
Pongo mi teléfono móvil en el bolsillo.
-Take them out of the drawer and put them in
your pochet.
= Sácalos
del cajón y ponlos en tu bolsillo.
-I just put water in the fridge.
=
Acabo de poner agua en la nevera.
-On new year if you take twelve grapes, don't
put them in your pockets.
= En
año nuevo si te tomas doce uvas, no las pongas en los bolsillos.
|
SENTENCE
I used to live nearby.
He used to drive past my place every day.
Yo antes vivía cerca.
Él antes pasaba por mi casa en
coche todos los días.
VOCABULARY
Siblings = hermanos/as (síblins)
Use,
used, used, using =
usar, utilizar (yu:s) (yu:st) (yu:st) (yú:sin)
I used to = yo solía (ai yú:stu) (ai yú:sta)
Ex: I used to do it.
= Yo solía hacerlo.
Ex: I used to go
there.
= Yo solía ir allí.
Used to (+ infinitivo en inglés), equivale a “antes” (+ el pretérito imperfecto, en español).
Ex:
He used to be a priest.
= Él antes era cura.
Ex: She
used to be my teacher.
= Ella antes
era mi profesora.
→ No es: “Solía ser”, sino “Antes era”.
Ex: There
used to be a tree.
= Antes había un árbol.
Live,
lived, lived, living =
vivir
(liv) (livd) (livd)
(lívin)
Nearby = cercano/a, cerca (nibai)
(niәbai) (niәrbai)
Building = edificio, construcción (bíldin)
Neighborhood = vencindario, vecindad, barrio
(neibәhjud)
(neibәrhjud)
Priest = cura, sacerdote (pri:st)
Annoy, annoyed, annoyed, annoying = molestar, fastidiar (anoi)
(anoid) (anoid) (anoiin)
Smell,
smelled or smelt,
smelled
or smelt, smelling
= oler (smel) (smeld
or smelt)
(smeld or smelt)
(smélin)
Drive,
drove, driven, driving
= conducir, manejar, ir/llevar en
coche (draiv) (drouv) (drívәn)
(draivin)
To drive past = pasar en coche por (tu draiv past)
Past = por, pasado, más allá de, por
delante de (past)
Place = sitio, lugar, casa (pleis)
PART 1
-Nearby.
= Cerca.
→ Es un adverbio que indica cercanía.
→ Puede ser tanto un adverbio como un adjetivo:
-I used to live nearby.
= Yo antes
vivía cerca.
-I used to live in a nearby building.
= Yo antes vivía en un edificio
cercano.
→ Aquí como adjetivo.
-They used to be a gas station nearby.
= Antes estaban en una
gasolinera cercana.
-Are your siblings nearby?
= ¿Están
tus hermanos cerca?
-You know this used to be the only shop in the neighborhood but now
there's another shop nearby.
= Usted sabe que ésta antes era
la única tienda en el barrio, pero ahora hay otra tienda cercana.
PART 2
-He used to…
= Él
antes…
→ “Used (+
infinitivo en inglés), equivale a “antes” (+ el pretérito imperfecto, en
español), esta vez en la 3ª persona del singular: “He
used to” o “She used to”, que no
varía si lo cambiamos al plural: “They used to”.
-He used to be a priest.
= Él antes era cura.
→ No es: “Solía ser”, sino “Antes era”. Es “antes” + “pretérito
imperfecto”.
-He used to be my teacher at school.
= Él antes era mi profesor en
el colegio.
-He used to come to my house everyday.
= Él antes venía a mi casa
todos los días.
-When she was little she used
to have blonde hair.
= Cuando ella era pequeña tenía
el pelo rubio. -It's Richard. He used to live on the same street.
= Es Richard. Antes vivía en la misma calle. -We used to live nearby when we were younger. = Antes vivíamos cerca cuando éramos jóvenes. -He used to pose the same school as me. = Él estaba en la misma escuela que yo. -He used to annoy me so much. = Antes me molestaba mucho. -He used to call me all the time. = Solía llamarme todo el tiempo. -He used to turn up at my house whenever he wanted to. = Solía aparecer en mi casa cuando quería. -I used to try to avoid him, he used to annoy me. = Yo solía tratar de evitarlo, él solía molestarme. -Is Richard calling me now and he used to smoke and he's to smell. = Ahora me llama Richard y solía fumar y oler. -He used to annoy me all the time. = Antes me molestaba todo el tiempo. -I just don't understand why he's calling me now. = No entiendo por qué me llama ahora. -Yeah, well. Steve used to work here, but now he lives on an island far, far away. = Sí, bueno. Steve antes trabajaba aquí, pero ahora vive en una isla muy, muy lejana. -Oh! I hope he never calls me again. He used to be so rude. = ¡Oh! Espero que no vuelva a llamarme. Antes era tan grosero.
PART 3
-Drive past my place.
= Pasaba por mi casa en coche.
-To drive.
= Conducir, ir en coche.
→ Muchas veces, en inglés, nos basta con decir “To drive” y no tenemos que decir “en coche” porque se
entiende que vamos en coche.
-He used to drive to work.
= Él antes iba al trabajo en
coche.
-We drive to the beach in the summer.
= Vamos a la playa en coche en el verano.
-Past my place.
= Por mi
casa.
-Past.
= Por, por delante de.
-My place.
= Mi casa. (coloquial)
-I sometime drive past my old place.
= A veces pasaba en coche por
mi antigua casa.
-I drive to my place everyday.
= Voy a mi casa en coche todos
los días.
|
SENTENCE
You wouldn’t happen to know what he does for a
living?
It just so happens I would!
¿No
sabrías por casualidad a qué se dedica él? ¡Pues precisamente sí lo sé!
VOCABULARY
Hoarse = afónico, ronco (hjo:s)
A horse = un caballo
(hjo:s) (hor:s)
Happen,
happened, happened, happening = suceder, ocurrir, pasar (hjӕpәn) (hjӕpәnd) (hjӕpәnd)
(hjӕpәnin)
Would (wud)
→ La “L” es muda.
→ Es una forma auxiliar del condicional.
Ex: What would
you do if you lost your job? = ¿Qué harías si perdieras tu
trabajo?
→ Pasado de “will”.
Ex: Sally
promised that she would help. = Sally prometió que ella ayudaría.
→ En
inglés, para acciones del pasado habitual, utilizamos “woud” = solía.
Ex: I remember I would go to the beach and I would rent
some house. = Recuerdo que solía
ir a la playa y solía alquilar alguna casa.
→ Se usa para hablar de situaciones
imaginarias.
Ex: It would be fun to go to New York. = Sería divertido ir a Nueva York.
→ Para pedir algo educadamente.
Ex: I’d (= I would) like a cup of coffee, please. = Me gustaría una taza de café, por favor.
Ex: Would you bring me a glass of water, please? = ¿Te importaría traerme un vaso de agua, por favor?
→ Para
expresar de forma educada una opinión.
Ex: I would do it this way.
= Yo lo haría de esta manera.
→ Típico de
subjuntivo:
Ex: I wish it would rain more!
= ¡Ojalá que lloviera más!
Wouldn't. = would
not (wudәnt) = no + condicional.
(ai wudәnt)
Ex: I wouldn't = Yo no, yo no podría.
Ex: You wouldn't
have = Tú no tendrías.
Napkin
(US) = servilleta (nӕpkin)
Serviette (UK) = servilleta (sᴈ:viet) (sᴈ:viét)
Can
opener = abrelatas
(kӕn oupәna) (kӕn oupәnәr)
Plumber = fontanero (pláma-әr)
Button = botón (bátn)
Permission = permiso, licencia
(pәmíshәn) (pәrmíshәn)
PART 1
-You wouldn't happen to know.
= No
sabrías por casualidad.
= No sucedería que supieras (lit)
-You wouldn't have by any chance.
= No
tendrías por casualidad.
→ Siempre hacemos la pregunta en negativo.
-You wouldn't happen to have a can opener?
= ¿No
tendrías por casualidad un abrelatas?
-You wouldn't happen to know where Pepe is?
= ¿No
sabrías por casualidad dónde está Pepe?
-You wouldn't happen to be.
= No serías por casualidad
-You wouldn't happen to be the new teacher?
= ¿No
será por casualidad el nuevo profesor?
-You wouldn't happen to be my best student.Would you?
= No
será por casualidad mi mejor alumno. ¿Verdad?
-You wouldn't happen to have any napkins?
= ¿No
tendrías por casualidad unas servilletas?
-You wouldn't happen to know where it is. Would
you?
= ¿No
sabrías por casualidad dónde está? ¿Verdad?
-You wouldn't happen to know where my glasses are.
= ¿No
sabrías por casualidad dónde están mis gafas?
PART 2
-What he does for a living?
= ¿Qué
hace él para ganarse la vida?
= ¿A qué
se dedica?
= ¿Cómo
se gana la vida?
-What do I do for a living? I teach.
= ¿Qué
hago para ganarme la vida? Enseño.
-What do you do for a living?
= ¿A qué
te dedicas para ganarte la vida?
-What does he do for a living?
= ¿A qué
se dedica él para ganarse la vida?
-What does she do for a living?
= ¿Cómo
se gana la vida ella?
= ¿A qué
se dedica ella para ganarse la vida?
-What do they do for a living?
= ¿A qué
se dedican ellos para ganarse la vida?
-What do we do for a living?
¿A qué
nos dedicamos?
-What do you do?
= ¿A qué
se dedica usted?
= ¿Qué haces?
-What do you do for a living?
= ¿A qué
se dedica usted?
→ “For a living“
sobra, pero está bien ponerlo.
-Hoarse.
=
Afónico.
-To ge hoarse.
= Estar
afónico.
-I’m hoarse.
= Estoy
afónico/a.
-I’m a horse.
= Soy un
caballo.
-A horse hoarse.
= Un
caballo afónico.
PART 3
-It just so happens I would.
= Da la
casualidad que sí.
= Pues
precisamente sí.
= Ocurre
precisamente que sí.
= Sucede
que sí.
= Por
cierto que sí.
-Excuse me. You wouldn't happen to know what Pepe does
for a living?
=
Disculpe. ¿No sabría por casualidad, a qué se dedica Pepe?
-It just so happens I would!
= Pues
precisamente sí lo sé.
-He's a plumber.
= Es un
fontanero.
-Excuse me. You wouldn't happen to have a pen?
=
Disculpe. ¿No tendría por casualidad un bolígrafo?
-It just so happens I would.
= Pues
precisamente sí.
-I have a pen.
= Tengo
un bolígrafo.
-Excuse me. You wouldn't happen to know French? Would
you?
=
Disculpe. ¿No sabrá francés por casualidad? ¿Verdad?
-It just so happens I would.
= Da la
casualidad que sí.
-Excuse me. You wouldn't happen to be Richard
Vaughan.
=
Disculpe. ¿No será, por casualidad, Richard Vaughan?
-It just so happens I would. I'm
Richard Vaughan.
= Sucede
que sí. Yo soy Richard Vaughan.
-You wouldn't happen to be the boss? Would
you?
= ¿No será
por casualidad el jefe? ¿Verdad?
-It just so happens I am.
= Pues precisamente
sí.
-I'm the boss here.
= Soy el
jefe aquí.
-It just so happens I have a button.
= Por
casualidad tengo un botón.
-It just so happens I got permission.
= Por
casualidad tengo permiso.
|
(CUADERNO DE TRABAJO. TEXTO NO OFICIAL) (WORKBOOK. UNOFFICIAL TEX)
lunes, 30 de marzo de 2015
Capítulo 150. TVE ENGLISH I used to live nearby
Etiquetas:
ENGLISH,
ENGLISH COURSE,
INGLES,
learn english,
LEARNING ENGLISH,
TVE ENGLISH
Capítulo 149. TVE ENGLISH I used to be in charge
TVE English, Phrases TVE English, English Course of TVE, Frases
TVE Ingles, Curso de Ingles de TVE.
|
(Look at the video)
|
Abrir
la página y el vídeo con diferentes exploradores, y reducir para poder tener
el vídeo y la página en la misma pantalla.
|
BASIC (video)
|
INTERMEDIATE (video)
|
ADVANCED (video)
|
SENTENCE
Take off your
coat and put on a jumper.
Quítate
el abrigo y ponte en jersey.
VOCABULARY
Sweater = suéter, jersey
(sweta) (swedәr)
Jumper = jersey, suéter,
saltador-a (yámpa) (yámpә)
Jersey = jersey, suéter
(yᴈ:si) (yᴈ:rsi)
To take off = quitar-se (ropa o cosas), despegar, sacar-se (la ropa) (tu teikof)
To put on = ponerse (ropa
o cosas), simular, encender
(tu pút,on)
Put, put, put, putting
= poner, colocar, meter
(put) (put) (put) (pútin)
Coat = abrigo, capa (kout)
Hat = sombrero, gorra (hjӕt)
Shoes = zapatos (shu:s)
Remove, removed,
removed, removing = quitar,
eliminar, suprimir, retirar, extirpar (remú:v / rimúv) (remú:vd) (remú:vd)
(remú:vin)
Inside = dentro, interior, por dentro (ín,said)
Outside = fuera,
afuera, fuera de, exterior (aut,said)
Winter =
invierno (winta) (wintә)
Wear,
wore, worn, wearing
= usar, llevar, llevar puesto,
vestir, ponerse (weә-wәr) (wo:) (wo:n)
(wәrin) → (eә: “e” + “a”)
Jacket = chaqueta (yӕket)
September = septiembre (septémba)
(septémbәr).
May = mayo, poder, ser posible (mei)
T-shirt = camiseta, niqui (tí:shᴈ:t)
Trouser = pantalón (trausa-әr)
Trousers =
pantalones (trausәs)
PART 1
-Take off your coat. (kout)
=
Quítate el abrigo.
-To take off. (tu teikof)
=
Quitar.
→ Es un “phrasal verb”, un verbo compuesto:
-Take off your coat.
= Quítate el abrigo.
→ No decimos: “Remove your coat”. Usamos
los “phrasal verbs”
-Take off your hat inside the house.
=
Quítate el sombrero en el interior de la casa.
→ “Take off” también significa: despegar un avión:
-The airplane takes off.
= El avión despega.
→”Take
off”: aquí lo usamos como “quitar”.
-Take off your shoes.
= Quítate los zapatos.
-Take off your jacket.
= Quítate la chaqueta.
PART 2
-Your coat.
= Tu abrigo.
→ Cuando son prendas de vestir, siempre las
personalizamos. “Your coat”
→ Se puede decir de dos
maneras:
-Take off your coat.
-Take your coat off.
= Quítate el abrigo.
-In winter I always wear a coat.
= En
invierno siempre llevo un abrigo
-I always wear a jacket.
= Siempre
llevo una chaqueta.
-Take off your sweater.
= Quítate
el jersey.
-Why do you wear your coat from September to
May?
= ¿Por
qué llevas el abrigo desde Septiembre hasta Mayo?
PART 3
-Put on a jumper.
= Ponte
un jersey.
→ Otro “phrasal
verb”:
-To put on.
= Ponerse. (ropa o cosas)
→ Es la
pareja de “To take off”
= Quitar.
→ Aquí tenemos:
-To put on.
= Poner.
→ No podemos decir solo: ”Put” a secas. Es “Put on”.
-Put on a jumper.
= Ponte un jersey.
-Put on a sweater.
= Ponte un jersey.
-Take off your coat and put on a jumper.
= Quítate
el abrigo y ponte en jersey.
-I want you to put on a hat.
=
Quiero que te pongas un sombrero.
-It's hot.
= Hace calor
-Take off your coat and put on your jumper or put
on a T-shirt.
= Quítate
el abrigo y ponte un jersey o ponte una camiseta.
-I want you to put on this trouser.
=
Quiero que te pongas este pantalón.
|
SENTENCE
I used to be in charge of the sales department but now I’m responsible
for finance.
Antes era el responsable del
departamento de ventas pero ahora soy el responsable de finanzas.
VOCABULARY
Research & Development
=
investigación y desarrollo
(rísᴈ:ch
and divélәpmәnt)
(risᴈ:ch
and divélәpmәnt)
Use, used, used, using = usar, utilizar (yu:s) (yu:st) (yu:st) (yú:sin)
I used to = antes (ai yú:stu)
Leave, left, left, leaving = partir, salir, irse, marcharse, dejar, abandonar
(li:v) (left) (left) (lí:vin)
Communicate, communicated, communicated, communicating
=
comunicar-se (kәmiunikeit) (kәmiunikeitid) (kәmiunikeitid)
(kәmiunikeitin)
→ ә = sonido breve, entre la “e” la “a” y la “o”. En sílabas átonas
In charge of = encargado/a de,
a cargo de (íncháryav)
Sale = venta, rebajas→ (ES) (seio)
Sales = ventas, rebajas
(seios) (sels)
Department = departamento, sección (dipá:tmәnt)
Responsible = responsable (rispónsәbo) (rispánsәbo)
Responsible for = responsable de, encargado de (rispónsәbo fo:) (rispánsәbo fo:)
Training = formación, entrenamiento (treinin)
Purchase = compra, adquisición (pᴈ:ches)
Purchasing = compra/as (pᴈ:chesin)
Purchase, purchased, purchased, purchasing
= comprar, adquirir (pᴈ:chәs) (pᴈ:chәst) (pᴈ:chәst) (pә:chәsin)
Finance = finanzas (fainӕns)
Complaint = queja, denuncia, reclamación
(kompleint)
Everything (évrizin)
→ En frases afirmativas: todo, todas las
cosas.
Ex: My teenage son eats everything. = Mi hijo adolescente come todo.
→ En frases negativas: nada.
Ex: My son doesn’t
eat anything. = Mi hijo no come nada.
Success = éxito, acierto, triunfo (sәksés)
Failure = fracaso, quiebra, falta
(feilia-әr)
PART 1
-I used to. (ai yú:stu)
= Yo antes.
→ “Used” (+
infinitivo en inglés), equivale a “antes” (+ el pretérito imperfecto, en
español).
-I used to be.
= Yo antes
era.
→ “Used to” no quiere decir: “Solía”
-I used to be a little girl.
= Yo antes era una niña pequeña.
→ No puede traducirse como que: “Yo solía ser una
niña pequeña. (¿a veces sí, a veces no?)
-I used to work in London.
= Antes trabajaba en Londres.
-He used to be my teacher before he left.
= Él era mi profesor antes de
que se fuera.
-I used to wait.
= Yo antes
esperaba.
-I used to listen.
= Yo antes
escuchaba.
-I used to communicate with the other side.
= Yo antes comunicaba con el
otro lado.
PART 2
-In charge of. (íncháryav)
= El
responsable de.
→ Jamás decimos: “I am the responsible of”
→ “Responsible”
es un adjetivo y no un sustantivo, así que no lo podemos usar como tal. Decimos:
-To be in charge.
= Ser el
responsable.
-He's in charge the complaints department.
= El es responsable del departamento
de reclamaciones.
-She's in charge the R&D or Research and Development department.
= Ella es la responsable de I+D
o departamento de investigación y desarrollo.
-My boss use to be in charge of training.
= Antes mi jefe estaba
encargado de la formación.
PART 3
-I'm responsible for.
= Soy el responsable de.
→ Es otra forma de decir “To
be in charge” pero en este caso se usa la preposición: “For”
-I'm responsible for
purchasing.
= Soy el responsable de compras.
-He used to be responsible for
those classes.
= Él antes era responsable de
esas clases.
→ Jamás decimos “I’m the responsible of”. Nunca, nunca.
→ Vamos a ver otros usos, por ejemplo, cuando a ti
te pueden responsabilizar de algo.
-You're responsible for our success. (sәksés)
= Eres el responsable de
nuestro éxito.
-You're the only person responsible for failure. (feilia-әr)
= Tú eres es la única persona
responsable del fracaso.
-You're
responsible for everything.
= Tú eres el responsable de
todo.
|
SENTENCE
I happened to come across that book you mentioned
while I was clearing out the spare bedroom.
Encontré
por casualidad ese libro que tú mencionaste mientras estaba limpiando la
habitación de invitados.
VOCABULARY
To streamline, streamlined, streamlined, streamlining
= hacer
más eficiente, racionalizar, agilizar, aerodinamizar (strí:mlain) (strí:mlaind)
(strí:mlaind) (strí:mlainin)
Stream = la corriente, arroyo, riachelo (strui:m)
Happen,
happened, happened, happening = suceder, ocurrir, pasar (hjӕpәn) (hjӕpәnd) (hjӕpәnd)
(hjӕpәnin)
Come, came, come, coming
=
venir, entrar, llegar (kam) (keim) (kam) (kámin)
To come across = encontrar algo sin querer, toparse
(tu kam akrós)
Across = a través de, de un lado a otro, al otro lado
de (әkrós)
(akrós)
To run into = encontrarse con alguien sin querer, toparse, tropezar (tu ran íntu)
Quiz
= concurso → (de preguntas y respuestas
de televivión, radio..) (kwis)
Mention,
mentioned, mentioned, mentioning
= mencionar, hablar
de (ménshәn)
(ménshәnd) (ménshәnd) (ménshәnin)
Find, found, found,
finding
= encontrar, hallar
(faind) (faund) (faund)
(faindin)
Discover, discovered, discovered, discovering
= descubrir (diskáva / diskávәr) (diskávәd) (diskávәd) (diskávәrin)
While = mientras, mientras que (wail) (hwail) (waio)
Famous = famoso/a, célebre, afamado/a (feimәs)
Clear, cleared, cleared, clearing
= limpiar, despejar, aclarar
(klía-er) (klíed) (klíed) (klierin)
To clear out = vaciar, despejar (tu kliәraut)
Spare = de repuesto, de sobra, escatimar, ahorrar
(speә) (speәr)
Spare bedroom = dormitorio de
invitados (speә bédrum)
PART 1
-I happened to come across.
=
Encontré por casualidad.
= Sucedió que encontrase (lit)
→ Encontrar por casualidad cuando estabas
buscando otra cosa…
-I happened to come across that book you mentioned.
=
Encontré por casualidad ese libro que tú mencionaste / que usted mencionó.
-I happened to be here.
= Estoy aquí por casualidad.
-I happened to go there.
= Fui allí por casualidad.
-Yesterday I happened to see a spanish quiz in a
bar.
= Ayer
por casualidad vi un concurso español en un bar
-I happened to know most to the answers.
=
Sucedió que conocía la mayoría de las respuestas.
-I happened to find the quiz very easy.
= Resulta que encontré
el concurso muy fácil.
PART 2
-To come across.
= Encontrar algo sin querer, toparse, me encontré…
-I happened to come across that book you mentioned.
= Por
casualidad di con ese libro que tú mencionaste.
-To come across is to find or to discover something but
you're not looking for. You’re doing other things.
= “To come
across” es encontrar o descubrir algo pero que no estás buscando. Estás
haciendo otras cosas.
-I just came across this number three. Is it yours?
= Acabo de encontrar este número tres. ¿Es
tuyo?
-I happened to come across the famous number three
you are looking for, while I was giving the class on television.
=
Encontré por casualidad el famoso número tres que buscas, mientras que yo
estaba dando la clase en la televisión.
-You're looking for this red folder.
= Usted
está buscando esta carpeta roja.
-I just came across this red folder.
= Acabo de encontrar esta carpeta roja.
-To come across something.
= Encontrar algo.
-I always come across interesting things in Wayne's
room.
=
Siempre encuentro cosas interesantes en la habitación de Wayne.
-I come across very interesting things in my job.
= Me
encuentro cosas interesantes en mi trabajo.
-I come across an old photograph.
= Me
encuentro una vieja fotografía.
PART
3
-While I was clearing out the spare bedroom.
= Mientras
estaba limpiando la habitación de invitados.
-Clear.
= Claro.
-To clear out. (tu kliәraut)
= Vaciar, despejar.
→ Limpiar todo; dejarlo clarito y muy despejado.
-Stream.
=
Corriente de agua o de aire.
-To streamline.
= Hacer
más dinámico, menos superfluo, más
eficiente, más aerodinámico.
-To streamline the organization.
= Hacer
más eficiente la organización.
-To streamline the process.
= Agilizar el proceso.
|
Etiquetas:
ENGLISH,
ENGLISH COURSE,
INGLES,
learn english,
LEARNING ENGLISH,
TVE ENGLISH
Suscribirse a:
Entradas (Atom)