TVE English, Phrases TVE English, English Course of TVE, Frases
TVE Ingles, Curso de Ingles de TVE.
|
(Look at the video)
|
Abrir
la página y el vídeo con diferentes exploradores, y reducir para poder tener
el vídeo y la página en la misma pantalla.
|
BASIC
(video)
|
INTERMEDIATE
(video)
|
ADVANCED
(video)
|
SENTENCE
Whose book is
this?
It isn't mine.
It's hers.
¿De
quién es este libro?
No es
mío, es de ella.
VOCABULARY
Dark =
oscuro/a, a oscuras (da:k)
Darkness = oscuridad, tinieblas
(dá:knәs)
Whose = de quién, de quienes,
cuyo/a (hju:s)
Whom = quién, a quién (hju:m) Magic
wand =
varita mágica
(mӕyik wond)
Microphone = micrófono
(maikrofoun) → informal (maik)
Ugly = feo/a (ágli)
Statuette = estatuilla
(stӕchuet) (stӕchuét)
Guitar = guitarra (gitá:) (guitár)
To like = gustar, agradar, apetecer, querer (tu laik)
Pencil = lápiz (pénso)
Marker = rotulador
(má:ka) (márkә)
Folder = carpeta
(foulda) (fouldәr)
It isn't mine = no es mío, no es mía, no es el mío, no es la mía
(itísәnt main)
Too = también, demasiado, muy
(tu:)
Exercise = ejercicio
(éksәsais) (éksәrsais)
Exercises = ejercicios (éksәsaisis)
Reception = recepción (risépshәn)
Diary = diario personal, agenda (daiәri)
To look at =
mirar (tu lúkat)
Boyfriend = novio, mejor amigo (boifrend)
Turn
= giro, turno, vuelta, vez (te:n)
POSSESSIVE ADJECTIVES
(posésiv ӕdyektivs)
Adjetivos posesivos
My = mi, mis, de mi, a mi (mai)
→ Para singular y plural.
Your
= su, sus, tu, tus, vuestro/a, vuestros/as
(yo:)
(yor)
His = su, sus, de su (hjis)
Her = su, sus, de ella
(hjɜ:) (hjᴈr)
Our = nuestro/a/os/as
(aua)
(auәr) (a)→ en
Londres
Their = su,
sus (deә) (dәr)
POSSESSIVE PRONOUNS
(posésiv prounauns)
Pronombres posesivos
Mine = mío, mía, el mío, la mía (main)
Yours = tuyo/a, el tuyo, la tuya, tuyos/as, los tuyos, las tuyas, vuestro/a, los vuestros, las vuestras, de
Ud., de Uds.
(yos) (yors)
His = (el) suyo, (la) suya, (los) suyos, (las) suyas. (hjis)
Hers = (el)
suyo, (la) suya, (los) suyos, (las) suyas (hje:s) (hjers)
Ours = el nuestro, la nuestra, los nuestros, las nuestras (as) (auәs)
(auәrs)
Theirs = suyo/a/os/as→ (de ellos), los
suyos, las suyas, de ellos, de ellas (dәs) (dәrs)
INTRODUCTION
-Whose magic wand is this?
It's not mine. It's hers.
= ¿De
quién es esta varita mágica? No es mía. Es de ella.
-This microphone isn't mine. It's an ugly
microphone.
= Este
micrófono no es mío. Es
un micrófono feo.
-Whose microphone is this?
It's not mine. It's his. It’s
Carlos.
= ¿De quién es este micrófono?
No es mío. Es de él. Es de Carlos.
-Whose statuette is this?
It's not mine. It's yours?
= ¿De
quién es esta estatuilla?
No es mía. ¿Es tuya?
-It's not mine. It's for you after the class.
= No es
mía. Es para ti después de la clase.
-Whose guitar is that?
It's not mine. It's mine?
Well. Thank you. I like it.
= ¿De
quién es esa guitarra?
No es mía. ¿Es mía? Bien. Gracias. Me gusta.
PART
1
-Whose book is this?
= ¿De
quién es este libro?
→ Whose
+ sustantivo + verbo “to be” + pronombre
demostrativo.
-Whose pencil is this?
= ¿De
quién es este lápiz?
-Whose pen is this?
= ¿De
quién es este boligrafo?
-Whose marker is this?
= ¿De quién es este rotulador?
-I'm the new company hygiene manager.
= Soy
la nueva directora de higiene de la empresa.
-Look at these folders.
= Mira estas carpetas.
-Whose pen is this?
= ¿De
quién es este bolígrafo?
-Whose book is this?
= ¿De
quién es este libro?
PART 2
→ Hemos visto la pregunta:
-Whose book is this?
= ¿De
quién es este libro?
→ La respuesta negativa es:
-It isn't mine.
= No
es mío, no es mía, no es el mío, no es la mía.
-Whose folder is this?
= ¿De quién és esta carpeta?
-It isn't mine.
= No es la mía. No es mía.
-Whose pensil is this?
= ¿De
quién es este lápiz?
-It isn't mine.
= No es el mío. No es mío.
→ El pronombre “Mine”
no cambia y significa: mío, mía, el mío, la mía.
-It isn't mine.
= No es mío.
-It isn't yours.
= No es suyo.
-It isn't his.
= No es
de él.
-It isn't hers.
= No es de ella.
-It isn't ours.
= No
es nuestro.
-It isn't theirs.
= No
es de ellos.
-It's not mine.
= No es mío.
-It's not yours.
= No es tuyo.
-It's not his.
= No
es de él.
-It's not hers.
= No es de ella.
-It's not ours.
= No
es nuestro.
-It's not theirs.
= No
es de ellos.
PART
3
-It's hers.
= Es
suyo/a. Es de ella.
-Whose table is this?
= ¿De
quién es esta mesa?
-It's hers.
= Es suya.
Es de ella.
-Whose desk is this?
= ¿De
quién es esta mesa de trabajo?
-It's hers.
= Es suya.
Es de ella.
-It's technology time.
= Es
el momento de la tecnología.
→ Estoy organizando los documentos en el
ordenador.
-Exercise. It's Mr. Strong's. It's his.
=
Ejercicio. Es de Mr. Strong. Es de él.
-Reception. It's Vanessa's. It's hers.
=
Recepción. Es de Vanessa. Es de ella.
-Diary. Whose diary is this?
=
Diario. ¿De quién es este diario?
-It's Michelle's. It's hers.
= Es de Michelle. Es de ella.
→ No se dice: "It's of her".
-Mr. Strong is mine. He's all mine.
= El
Sr. Strong es mío. Él es todo mío.
-Vanessa, from reception, is always looking at
him, but she knows he's mine.
=
Vanessa, desde la recepción, siempre le está mirando, pero ella sabe que es
mío.
-And Sarah Collier is always talking to Mr.
Strong, but she knows too he's not her boyfriend.
= Y
Sarah Collier siempre está hablando con el Sr. Strong, pero ella también sabe
que no es su novio.
-He's mine. Mr. Strong is all mine. He's Michelle's.
= El
es mío. El Sr. Strong es todo mío. Es de Michelle.
→ ¡Qué melodrama!
-Whose is it?
= ¿De quién es?
-I don't know whose it is.
= No sé de
quién es.
-Whose turn is it?
= ¿De quién es el turno? (lit)
= ¿A
quién le toca?
|
SENTENCE
Why isn't he in? He's away on a business trip.
¿Por qué
no está él? Está fuera en un viaje de negocios.
VOCABULARY
Mother in law =
suegra
(máda in lo:) (mádәr in la:)
Negative = negativo/a (négәtiv)
Interrogative = interrogativo/a
(íntәrógәtiv)
Create, created, created, creating = crear
(kri:eit) (kri:eitid) (kri:eitid) (kri:eitin)
Form
= forma, formulario (fo:m)
American = Citizen of the USA
estadounidense,
americano/a (amérikәn)
Citizen = ciudadano (sítisәn)
Neighbour
(UK) = vecino/a (neiba)
Neighbours
(UK) = vecinos (neibәs)
Neighbor
(US) = vecino/a (neibәr)
Assistant = asistente, auxiliar, ayudante (asístәnt)
Staff manager = jefe de personal (sta:f mӕneya-әr)
Staff = personal, empleados (sta:f)
Manager = gerente, gestor, director/a, mánager
(mӕneya-әr)
Cleaner = limpiador/a (klí:na-әr)
Either = o, cualquiera de los dos, ambos/as, uno u otro
→ En negativo = tampoco (aida) (ída) (ídәr)
Or = o, u, ni (o:) (o:r)
→ Se dice rápido.
To find out = descubrir, averiguar, enterarse
(tu faindaut)
Away
= (estar) fuera, lejos, muy lejos, de viaje; alejarse,
irse, a mucha distancia (awei) (owei)
To be away = estar fuera, estar lejos (tu bi: awei)
Ex: He's away. = Él está fuera.
→ Lejos (hji:s әwei)
To be out = estar fuera
→ Pero cerca (tu bi: aut)
Ex: He's out.
= Él está fuera.
→ Pero cerca.
Few = poco/a, pocos/as (fiu:) How long? = ¿Cuánto tiempo? ¿Cuánto lleva? ¿Cuánto dura?
¿Cuánto tarda? (hjau lon)
Will be = será, estará, serán (wilbi:)
Water,
watered, watered, watering = regar, aguar (wo:ta-әr) (wotәd) (wotәd)
(wotәring)
Captain = capitán (kӕpten)
Business = negocio (bísnes)
Trip = viaje, excursión, tropiezo, tropezón (truit)
(chruip)
Business trip = viaje de negocios (bísnes truip)
PART 1
-Hello. I'm glad you could join us for today.
= Hola.
Me alegra que pudieras unirte a nosotros por hoy.
-So today we're going to look at very important
parts. So let's begin.
= Así
que hoy vamos a ver partes muy importantes. Así que comencemos.
→ The
firs part is:
→ La primera parte es:
-Why isn't he in?
= ¿Por
qué no está él?
→ Is
the negative interrogative form.
= Es la forma interrogativa negativa.
-And how do we create this form?
= Y
¿cómo creamos esta forma?
→ La pregunta normal es:
-Is he American?
= ¿Es él
americano?
→ Simplemente cambiamos el verbo al negativo.
-Isn't he American?
= ¿Él no
es americano?
-Is she married?
= ¿Ella
está casada?
-Isn't she married?
= ¿Ella
no está casada?
-Isn't he a doctor?
= ¿No es
él tu doctor?
-Isn't he your neighbour?
= ¿No es él tu vecino?
-Isn't she a teacher?
= ¿No es
una profesora?
-Isn't she American?
= ¿No es
americana?
-Ok. So. Isn't he? Isn't she?
= De acuerdo. Así que. ¿No es él? No es ella?
-I don't know what's happening today.
= No sé
qué está pasando hoy.
-But Jack, my assistant, isn't in. Why isn't he in?
I don't know.
= Pero
Jack, mi asistente, no está. ¿Por qué no está? No lo sé.
-And Joe, my cleaner, he isn't in, either. I don't
know why he isn't in.
= Y Joe,
mi limpiador, tampoco está. No sé por qué no está.
-And Jamie, my staff manager, he isn't in either.
= Y
Jamie, mi jefe de personal, no está tampoco.
-Why isn't he in? None of them are in today.
¿Por qué
no está? Ninguno de ellos está hoy.
-That's what we say when someone isn't in house or in
the work, we say: Why isn't he in?
= Eso es
lo que decimos cuando alguien no está en casa ni el trabajo, decimos: ¿Por
qué no está él?
-Why isn't Jack in?
Why isn't Joe in?
Why isn't Jamie in?
= ¿Por
qué Jack no está?
¿Por qué Joe no está? ¿Por qué no está Jamie?
-I don't know. I'm going to call them and find out.
= No lo
sé. Voy a llamarlos y averiguarlo.
-Hi! Hello! This is Sarah, from the shop. Is Jack
in? He isn't in? Why isn't he in?
= ¡Hola!
¡Hola! Soy Sarah, de la tienda. ¿Está Jack?
¿No está? ¿Por qué no está?
-Ah! He's on holiday. Hmm. So that's why he isn't in
today. Oh well! He was supposed to be in today.
= ¡Ah!
Está de vacaciones. Hmm. Así que por eso no está hoy. ¡Oh bien! Se suponía
que iba a venir hoy.
-I'm gonna keep calling and find out why the rest of
them aren't in today.
= Voy a
seguir llamando y averiguar por qué los demás no están hoy.
PART 2
-All right. Let's continue with our lesson.
= De
acuerdo. Continuemos con nuestra lección.
-He's away.
= Él está fuera
-So, the verb is "To be away".
= Por lo
tanto, el verbo es: “Estar fuera o estar lejos”
-My neighbours are away.
= Mis
vecinos están fuera.
-My boss is away.
= Mi jefe
está fuera.
-He'll be away for few days.
= Él
estará fuera durante unos días.
-How long will your mother in law be away?
=
¿Cuánto tiempo estará fuera tu suegra?
-My friend is away. So I have to water his plants.
= Mi
amigo está fuera. Así que tengo que regar sus plantas.
-Are your friends away?
= ¿Están tus
amigos fuera?
-Is your boss away?
= ¿Está su jefe fuera?
-Is your mother in law away?
= ¿Está
su suegra fuera?
-This is Frank. Yeah, I know. Okay. I know he's away.
= Soy
Frank. Sí, ya lo sé. Vale. Sé que está fuera.
-Okay! I've got it under control. Don't
worry.
= ¡De
acuerdo! Lo tengo bajo control. No te preocupes.
-The captain has called me.
= Me ha
llamado el capitán.
-He's away.
= Él
está fuera → lejos.
-He's away on a business trip.
= Está
fuera en un viaje de negocios.
-So I've got extra responsibilities.
= Así que tengo responsabilidades extra.
→ ¡Cuidado! No decimos:
-He's out.
= Ha
salido, salió.
→ Significa que “está de marcha”
-But in this case, he’s away.
= Pero
en este caso, él está lejos. (se ha
ido)
→ Es que te vas por ahí:
-Someone is away.
=
Alguien se ha ido.
-The captain is
away.
= El capitán está fuera.
-He's
away on holiday, or in this case, he's away on a business trip.
= Está de vacaciones o, en este
caso, está de viaje de negocios.
-Let
me see the rest of my team.
= Déjame ver el resto de mi
equipo.
-Menotty,
are you there?
= Menotty, ¿estás
ahí?
-McNulty.
Oh no! McNulty is away too. Oh man!
= McNulty. Oh no! McNulty también está fuera. ¡Oh tío!
PART 3
-Let's
look at the sentence one last time.
= Veamos la frase por última vez.
-Why
isn't he in? He's away on a business trip.
= ¿Por qué no está él? Está fuera
en un viaje de negocios.
-On a business trip.
= En un viaje de negocios.
→ “Trip”. Es muy importante la
pronunciación. La “tr” es como la “ch” y
después “r”: (chruip).
→ No es (trip), que esto es “typical spanish”.
-My boss is on a business trip.
= Mi
jefe está en un viaje de negocios.
-Is she on a business trip?
= ¿Está
ella de viaje de negocios?
-Yes, she is on a business trip.
= Sí,
ella está en un viaje de negocios.
-My father is away on a business trip.
= Mi
padre está de viaje de negocios.
-Is your boss away on a business trip?
= ¿Está
tu jefe fuera en un viaje de negocios?
-To be away.
= Estar fuera.
-Why isn't he in?
= ¿Por
qué no está él?
-He's away on a business trip.
= Está
fuera en un viaje de negocios.
-I have to deal with Mr. Pilgrim's emails because
he's on his way on a business trip.
= Tengo
que lidiar con los emails del Sr. Pilgrim porque está de camino en un viaje
de negocios.
-Yeah. I know. On a business trip again. ¿What? The
park inspector is coming today?
= Sí. Lo
sé. En un viaje de negocios otra vez. ¿Qué? ¿El inspector de parques viene
hoy?
-But Mr. Pilgrim is away in a business trip.
= Pero
el Sr. Pilgrim está fuera en un viaje de negocios.
-I'm not dealing with him. He's a very difficult
man. I'm gonna email him.
= No
estoy tratando con él. Es un hombre muy difícil. Voy a enviarle un correo
electrónico.
-Dear Mr. Inspector. Mr. Pilgrim is away on a
business trip, so you'll have to come another day. Sent.
=
Querido Sr. Inspector. El Sr. Pilgrim está de viaje de negocios, así que
tendrá que venir otro día. Enviado.
-Hello! How can I help you? It's the Inspector. Yes.
That's right. Mr. Pilgrim is away on a business trip, so you'll just have to
come another day.
= ¡Hola!
¿En qué puedo ayudarle? Es el Inspector.
Sí. Eso es correcto. El Sr. Pilgrim está de viaje de negocios, así que
tendrá que venir otro día.
-No. No. Me? No. Okay. Yes.
= No.
No. ¿Yo? No. De acuerdo. Sí.
-He's coming today. Why can't I go on a business
trip?
= Él
viene hoy. ¿Por qué no puedo ir a un viaje de negocios?
|
SENTENCE
It's getting dark and they haven't turned up yet. I
wonder what's happened to them.
Está
oscureciendo y no han aparecido todavía. Me pregunto qué les habrá pasado.
VOCABULARY
Edge = el borde, el filo, la arista (egh)
Dark
= oscuro, a oscuras (da:k)
To get dark = oscurecer, atardecer, anochecer
(tu get
da:k)
It's getting dark = está oscureciendo (its gétin da:k)
It's getting light = está clareando / está amaneciendo (its gétin lait)
Dawn
= amanecer, alba (do:n)
Sunset = atardecer (sánset)
Expect,
expected, expected, expecting = esperar → (como una
expectativa), anticipar, suponer (ekspékt) (ekspéktid) (ekspéktid)
(ekspéktin)
Stop,
stoped, stoped, stopping
= detener, parar-se,
dejar de, cesar, suspender, terminar (stop or stap) (stopt) (stopt) (stópin)
Afraid = miedo (afreid) (afríd)
Lie,
lay, lain, lying =
mentir, tumbarse, echarse, estar
(lai) (lei)
(lein) (láyin)
To
show up (US) = aparecer, presentarse (tu shouap)
To turn up (UK) = aparecer presentarse (tu tᴈ:nap)
Turn,
turned, turned, turning
= girar, torcer,
convertirse
(tᴈ:n) (tᴈ:nd) (tᴈ:nd) (tᴈ:nin)
Australia = Australia (ostreilia)
Yet = ya, todavía, aún (iet)
→ “Yet” lo usamos para indicar que
una acción no está terminada o para indicar si algo ha ocurrido o no.
→ Se usa,
sobre todo, en frases interrogativas y negativas, y va al final de la frase.
Ex: Have you done it yet?
= ¿Ya lo has hecho?
Ex: I haven't done it yet.
= Todavía no lo he hecho.
Wonder,
wondered, wondered, wondering = preguntarse (wanda-әr) (wandәd) (wandәd)
(wandәrin)
Happen,
happened, happened, happening = suceder, ocurrir, pasar (hjӕpәn) (hjӕpәnd) (hjӕpәnd)
(hjӕpәnin)
Worry,
worried, worried, worrying = preocuparse (wori) (worid)
(worid) (woriin)
Contraction = contracción (kontrӕkshәn)
PART 1
-I'm worried. I wonder what's happened to them. It's
getting dark and they haven't turned up yet.
= Estoy
preocupado. Me pregunto qué les habrá pasado. Está oscureciendo y aún no han
aparecido.
-It's getting dark.
= Está
oscureciendo.
= Se está haciendo oscuro. (lit)
-I'm worried, yeah. What do you think? Do you think
I should be worried?
= Estoy
preocupado, sí. ¿Qué opinas tú? ¿Crees que debería preocuparme?
-They haven't turned up yet and it's getting
dark. It's starting to get dark.
= Aún no
han aparecido y está oscureciendo. Está
empezando a oscurecer.
-It's not getting light. It's getting dark. It's
late.
= No
clarea. Está oscureciendo. Es tarde.
-I was expecting them two hours ago and they haven't
turned up yet.
= Los
esperaba hace dos horas y aún no han aparecido.
-I'm starting to worry. I wonder where they are. I wonder what's happened to them.
= Estoy
empezando a preocuparme. Me pregunto dónde están. Me pregunto qué les habrá pasado.
-In the evening it gets dark.
= Por la noche oscurece.
-In the morning it gets light.
= Por la
mañana amanece / clarea.
-And right now it's starting to get dark. It’s
getting dark.
= Y
ahora mismo empieza a oscurecer. Está oscureciendo.
-I'm a bit worried. Maybe I should stop the class
and find out, because it's starting to get dark.
= Estoy
un poco preocupado. Debería detener la clase y averiguarlo, porque está
empezando a oscurecer.
-Hi
guys! Felicity here. We're going to play dominoes. Oh guys! It's going to be
fun, fun, fun.
= ¡Hola chicos! Aquí Felicity.
Vamos a jugar al dominó. Oh chicos! Va a ser divertido, divertido, divertido,
divertido.
-And come
on everybody. Hurry up, because it gets dark
at 7 o'clock.
= Y vamos todo el mundo. Daros
prisa, porque oscurece a las siete.
-Repeat
with me: It gets dark at seven o clock.
= Repite conmigo: Oscurece a las
siete.
-Oh
perfect! Come on everybody. It gets dark at seven o'clock and we need to play
dominoes.
= Oh perfecto! Vamos, todo el
mundo. Oscurece a las 7 en punto y tenemos que jugar al dominó.
-Come
on guys! Oh, no! It's getting dark. Where is everyone? Waine, Margaret,
Harriet, George.
= ¡Vamos chicos! Oh, no! Está
oscureciendo. ¿Dónde
están todos? Waine, Margaret, Harriet, George.
-Oh! I
told everyone to get here before seven because it gets dark at seven.
= Les dije a todos que llegaran
antes de las siete porque oscurece a las siete.
-I
want to play Dominoes. Okay. I'm gonna play Dominoes by myself.
= Quiero jugar al dominó. Vale.
Voy a jugar al dominó yo sola.
PART 2
-To turn up.
= Hacer acto de presencia, aparecer.
-They haven't turned up yet.
= No han aparecido todavía.
-I wonder what's happened to them. I'm
afraid.
= Me
pregunto qué les ha pasado. Estoy asustado/a.
-But before I continue worrying I'm going to give
you the word of the day.
= Pero
antes de seguir preocupándome voy a darte la palabra del día.
-The word of the day is:
= La
palabra del día es:
-Edge.
= El borde,
el filo, la arista.
-The edge of the table.
= El
borde de la mesa.
-Be careful! If you're in a trip after Australia
you're at the edge of the earth and you fall.
= ¡Ten
cuidado! Si estás en un viaje después de Australia, estás en el borde de la
tierra y caes... Je, je.
-Do
you know where Manolo and Juana are? I'm worried yeah. They haven't turned
up.
= ¿Sabes
dónde están Manolo y Juana? No han aparecido.
-To show up.
→ In
American English. (US)
= Aparecer. Presentarse.
-To turn up.
→ In British
English. (UK)
= Aparecer. Presentarse.
-Where
are George and Felicity? I asked them to be here in my office at five o'clock
and it's a quarter past five and they still aren't here.
= ¿Dónde están George y Felicity?
Les pedí que estuvieran aquí en mi oficina a las cinco de la tarde y son las
cinco y cuarto y todavía no han llegado.
-They
still haven't turned up. They haven't turned up yet.
George
hasn't turned up and Felicity hasn't turned up.
= Todavía no han aparecido. Aún no
han aparecido.
George no ha aparecido y Felicity
tampoco.
-They're
probably on a date or something together and that's why they haven't turned
up yet.
= Probablemente estén en una cita
o algo juntos y por eso no han aparecido todavía.
-I
mean, seriously, I didn't get to where I am today turning up late.
= Quiero decir, en serio, no
llegué a donde estoy hoy llegando tarde.
-No.
If you want to be successful in business, you have to turn up on time.
= No. Si quieres tener éxito en
los negocios, tienes que llegar a tiempo.
-I'm gonna call
them. They're not picking up the phone. Surprise, surprise.
= Voy a llamarlos. No atienden el
teléfono. Sorpresa, sorpresa.
-I can't believe it!
It's getting dark and they haven't turned up yet.
= ¡No puedo creerlo! Está oscureciendo y aún no
han aparecido.
PART 3
-I
wonder what has happened to them.
= Me pregunto qué les habrá
pasado.
-What's happened?
= ¿Qué
les habrá pasado?
→ En español ponemos el futuro aquí: “Qué
les habrá pasado”, cuando hay inseguridad del saber.
→ En inglés decimos: “Qué les ha pasado”,
pero con:
“I wonder”
delante:
“Me pregunto qué les ha pasado”. No se pone en
futuro.
-I wonder what's happened to them.
= Me
pregunto qué les habrá pasado.
-I wonder what has happend.
→ Contraction: What's.
= Me
pregunto qué ha pasado.
-I wonder what's happened to them. Yeah. It's
getting late. Wow and it's getting dark.
= Me
pregunto qué les habrá pasado. Sí. Se está haciendo tarde. Guau y
está oscureciendo.
-I wonder what's happened to them.
= No han
aparecido todavía. Me pregunto qué les habrá pasado.
-Where's everybody? What's happened to all my
friends?
= ¿Dónde
están todos? ¿Qué les ha pasado a todos mis amigos?
-Hello! No answers here. Man!
= Hola!
No hay respuestas aquí. ¡Hombre!
-Look, we were supposed to play some outdoor
Scrabble: Felicity, Mike and all my friends and well, I don't know where
anybody is.
= Mira,
se suponía que jugaríamos al Scrabble al aire libre con Felicity, Mike y
todos mis amigos y bueno, no sé dónde está nadie.
-What's happened to them? What has happened to them?
We always contract it: What's
happened to them?
= ¿Qué
les ha pasado? ¿Qué les ha pasado? Siempre lo contraemos: ¿Qué les ha pasado?
-I wonder what’s happened to my friends. This is not
like them. Oh man! Let's see if I have any message.
= Me
pregunto qué les habrá pasado a mis amigos. Esto no es propio de ellos. Oh
hombre! Veamos si tengo algún mensaje.
-No? No messages from Felicity, not from Mike. Now
I'm worried. I'm worried. Have you seen my friends?
= No? No
hay mensajes de Felicity, no de Mike. Ahora estoy preocupado. Estoy
preocupado. ¿Has visto a mis amigos?
-I wonder what's happened to them. I wonder why they
haven't called me or giving me some kind of notification of where they are.
= Me
pregunto qué les habrá pasado. Me pregunto por qué no me han llamado o no me
han dado algún tipo de notificación de dónde están.
-What's happened to my friends? Come on!
= ¿Qué
les ha pasado a mis amigos? ¡Vamos!
|
(CUADERNO DE TRABAJO. TEXTO NO OFICIAL) (WORKBOOK. UNOFFICIAL TEX)
domingo, 1 de febrero de 2015
Capítulo 72. TVE ENGLISH Why isn't he in?
Etiquetas:
APRENDE INGLES,
CURSO DE INGLES,
ENGLISH,
ENGLISH COURSE,
INGLES,
learn english,
TVE ENGLISH
Ubicación: MADRID
Madrid, Madrid, España
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario