TVE
English, Phrases TVE English, English Course of TVE, Frases TVE Ingles,
Curso de Ingles de TVE.
|
(Look at the video)
|
Abrir
la página y el vídeo con diferentes exploradores, y reducir para poder tener
el vídeo y la página en la misma pantalla.
|
BASIC
(video)
|
INTERMEDIATE
(video)
|
ADVANCED
(video)
|
SENTENCE
How many people are there?
¿Cuánta
gente hay?
VOCABULARY
Hotel = hotel (hjouteo) (hjoutél)
How = cómo, qué, qué tal, de
qué manera (hjau)
How many? = ¿Cuántos/as? (hjau
méni) → Para sustantivos contables
en plural.
Ex: How many tables are there?
= ¿Cuántas mesas hay?
Many = muchos (méni)
→ Se usa en frases interrogativas y
negativas, con sustantivos contables en plural.
Ex: How many
dollars?
= ¿Cuántos dólares?
“Dollar” es
contable porque es un dinero concreto y se puede contar.
Ex: How many
people?
= ¿Cuánta gente? “People”
es plural y es contable.
Ex: There aren't too many people = No hay mucha gente.
People = gente, personas, pueblo, habitantes (pí:po)
→ Sustantivo
plural y contable.
→ Se escribe en singular.
→ Toma el plural del verbo.
→ No se dice.
“The people”, sino “People”, sin artículo
→ Nunca decimos: “People is”, sino “People are”.
Ex: There are three
people
= Hay tres
personas.
Ex: There are some people on the street = Hay
algunas personas en la calle.
Ex: How many people are there? = ¿Cuánta
gente hay?
Ex: There aren’t many people
= No hay mucha gente.
Ex: People do. = La gente hace.
There = allí, ahí, allá (deә) (der)
→ (eә: “e” + “a”)
Are there? = ¿Hay? ¿Son? ¿Hay ahí? ¿Hay
allí?
(a: deә) (a:r
der)
Ex: How many things are there?
= ¿Cuántas cosas hay?
Ex: How many men are there?
= ¿Cuántos hombres son?
Ex: How many chairs are there?
= ¿Cuántas sillas hay ahí?
There are → There're =
hay
→ Haber: presente impersonal, plural (deә a:) → (derá / déra)
→ Se usa “there
are” solo para nombres contables en plural.
Ex: There are some CDs.
= Hay algunos
cedés.
Ex: There are twenty children in the class. (children es plural)
= Hay
veinte niños en clase.
There is → There’s =
hay
→ Haber: presente impersonal, singular (de:s) (ders)
→ Usamos “there is” con sustantivos contables e incontables, todos en singular.
Ex: There is a bottle.
= Hay una botella. (contable)
→ Los sustantivos contables en singular llevan el artículo “a” o “an”.
→ Los sustantivos incontables pueden llevar cuantificadores como some, any, much, a lot of... etc.
Ex: There is some milk.
= Hay algo de leche. (incontable)
→ No usar there’s con sustantivos
plurales. Decimos:
There are a lot of people.
Million = millón (míliәn)
Billion = mil millones (bíliәn)
China =
China (chaina)
United States = Estados Unidos (yu:naited steit) (yu:naitid
steit)
Spain = España (sspein)
London = Londres (lándәn)
Moon = luna (mu:n)
To
count = contar (tu kaunt)
Apple = manzana (ӕpo)
Apples = manzanas (ӕpos)
Chair = silla (cheә) (cheәr)
(eә: “e” + “a” a la vez)
Chairs = sillas (chәs)
Table = mesa (teibo)
Tables = mesas (teibos)
Peach = melocotón (pí:ch)
Peaches
= melocotones
(pí:ches)
I
think = pienso, creo
(ai zink)
Door = puerta (do:) (dor)
Window
= ventana, ventanilla
(windou)
Ice
cream = helado (ais
krim)
Project = proyecto (próyekt)
Chicken = pollo, gallina (chíken)
Kitchen = cocina (kíchәn)
Island = isla (ailәnd)
Village = pueblo, aldea (víligh)
Villages = pueblos (víliyes)
Fireman = bombero
(faiәmӕn) (faiәrmӕn)
Firemen= bomberos
(faiәmәn) (faiәrmәn)
Policeman = policía
(plí:smӕn)
(polísmӕn)
Policemen = policías
(plí:smәn)
(polísmәn)
INTRODUCTION
-How
many people are there in China?
= ¿Cuánta gente hay en China?
-There
are one point three billion people in China.
= Hay 1,3 “billion” (en 2013)
= Hay mil
trecientos millones de personas. (1.300.000.000)
→ En inglés, un billón son mil millones.
-How many
people are there in India?
= ¿Cuánta gente hay en India?
-There
are one point two billion people in India.
= Hay 1,2 “billion”.
= Hay mil doscientos millones
de personas (1.200.000.000)
-How
many people are there in the United States?
= ¿Cuánta gente hay en los Estados
Unidos?
-There are
three hundred and fifteen million in US.
= Hay
trecientos quince millones (315.000.000)
(en 2013)
-How
many people are there in this room?
= ¿Cuánta gente hay en esta
habitación?
-Counting
me, there are five people in this room.
= Contándome a mí, hay cinco
personas en esta habitación.
-How
many people are there in Spain?
= ¿Cuánta gente hay en España?
-There
are forty-six million people in Spain? (46.000.000)
= ¿Hay cuarenta y seis millones de
personas en España?
-How
many people are there in Barcelona?
= ¿Cuánta gente hay en Barcelona?
-There
are three million people in Barcelona.
= Hay tres millones de personas en
Barcelona.
-How
many people are there in N.Y?
= ¿Cuánta gente hay en Nueva York?
-There
are nine million people in N.Y?
= Hay nueve millones de personas
en Nueva York.
-How
many people are there in London?
= ¿Cuánta gente hay en Londres?
-There
are ten million people in London?
= Hay diez millones de personas en
Londres.
-How
many people are there on the Moon?
= ¿Cuánta gente hay en la Luna?
-There
aren't any people on the Moon?
= No hay gente en la Luna.
PART
1
-How many?
=
¿Cuántos?
= ¿Cuántas?
→ La “H”
de “How” es aspirada: (hjau), no (jau)
y la “a” de “Many”
es como una “e” (méni)
-How many dogs?
= ¿Cuántos
perros?
-How many apples?
= ¿Cuántas
manzanas?
-How many books?
= ¿Cuántos
libros?
-How many chairs?
=
¿Cuántas sillas?
-How many tables?
=
¿Cuántas mesas?
→ Tengo que hacer una lista para el
supermercado.
-How many eggs?
=
¿Cuántos huevos?
-I thing eighteen eggs. (18)
= Creo que dieciocho huevos.
-How many bananas?
=
¿Cuántas bananas?
-I thing nineteen bananas.(19)
= Creo
que diecinueve bananas.
-How many peaches?
= ¿Cuántos melocotones?
-Well. I think nine peaches. (9)
= Bien.
Creo que nueve melocotones.
PART
2
-People. (pí:po)
= Gente,
ciudadanía, pueblo, habitantes.
→ Es un sustantivo plural.
→ Decimos: “People
are”.
-How many people?
= ¿Cuánta gente?
-How many dogs?
= ¿Cuántos perros?
-How many doors?
= ¿Cuantas puertas?
-How many windows?
=
¿Cuántos ventanas?
-How many desks?
=
¿Cuántas mesas de trabajo?
-How many ice creams?
= ¿Cuántos helados?
-How
are my people?
= ¿Cómo está mi gente?
-That's right. My
people.
= Está bien. Mi gente.
-How many people?
= ¿Cuánta gente?
PART 3
-Are there?
= ¿Hay?
-How many projects are there?
=
¿Cuántos proyectos hay?
→ “Are there”.
No "there are" porque eso es afirmativo y aquí es una pregunta.
-How many dogs are there?
= ¿Cuántos perros hay?
-How many chickens are there?
= ¿Cuántos pollos hay?
-How many islands are there?
= ¿Cuántos islas hay?
-How many villages are there?
= ¿Cuántos pueblos hay?
-How
many people are there?
= ¿Cuánta gente hay?
-There
are a lot of people.
= Hay mucha gente.
-How
many firemen are there?
= ¿Cuántos bomberos
hay?
-There
are a lot of firemen.
= Hay muchos
bomberos.
-How
many policemen are there?
= ¿Cuántos policías
hay?
-There
are a lot of policemen.
= Hay muchos
policías.
|
SENTENCE
Are you able to drive for six hours without taking a
break?
¿Eres
capaz de conducir seis horas sin hacer un descanso?
VOCABULARY
Downtown = el centro de la ciudad, céntrico (dauntaun)
To be able to = ser capaz, poder (tu bi: eibo tu)
Drive, drove, driven, driving
= conducir, manejar, empujar (draiv) (drouv) (drívәn)
(draivin)
Driver = conductor /ora, chófer (draiva) (draivәr)
Hour = hora → Como unidad de tiempo: 60 min (áua) (áuәr)
Hours =
horas (áuәs)
Blink,
blinked, blinked, blinking
= parpadear,
pestañear
(blink) (blinkt)
(blinkt) (blínkin)
Use,
used, used, using =
usar, utilizar (yu:s) (yu:st) (yu:st) (yú:sin)
Are you able? = ¿Puedes? ¿Eres
capaz? (a:r yu: eibo)
Could (past of can). (kud)
→ (Pretérito imperfecto)
= podía/as/a/amos/ais/an.
→ (Pretérito perfecto simple)
= pude/iste/do, pudimos, pudisteis, pudieron.
→ (Condicional simple)
= podría/as/a, podríamos, podríais, podrían.
Count,
counted, counted, counting = contar (kaunt) (kauntid) (kauntid) (kauntin)
Can not → Can't =
no poder (kӕ:nt) →
Alargar el sonido “ӕ”
Without = sin (widaut)
→ Es una preposición, por eso el verbo siguiente
tiene que ir en gerundio.
Break = rotura, descanso, pausa, corte, interrupción
(breik)
Break, broke, broken, breaking
= romper, romperse, quebrar (breik) (brouk) (brouken)
(breikin)
Hamburger =
hamburguesa (hjӕmbᴈ:ga) (hjӕmbᴈrgәr)
Beer = cerveza (bia) (biәr)
Exercise,
exercised, exercised, exercising
= ejercer, ejercitar,
hacer ejercicios (éksәsais) (éksәsaist) (éksәsaist) (éksәsaisin)
Tired = cansado/a (taiәd)
Doctor = médico/a, doctor/a
(dókta) (dóktәr)
Short = corto/a, breve, pequeño/a (sho:t)
Repeat,
repeated, repeated, repeating = repetir (repít) (repítid) (repítid) (repítin)
Cook, cooked, cooked, cooking
= cocinar, cocer, guisar
(kuk) (kukt) (kukt) (kúkin)
INTRODUCTION
-Are you able?
= Eres
capaz.
→ También podemos decir:
-Can you drive?
= ¿Puedes conducir?
→ Pero cuando estamos en el sentido de:
“estar capacitado para”, es corriente que usemos: “Are
yo able?” en vez de “can”; pero
ambos nos valen.
-Are you able to drive for six hours without taking
a break?
= ¿Eres
capaz de conducir seis horas sin hacer un descanso?
→ “Without”
es una preposición, por ende el verbo siguiente tiene que ir en gerundio.
-Are you able to live for 10 days without drinking
fluids: water or anything?
= ¿Eres
capaz vivir durante 10 días sin beber líquidos: agua o algo?
-Are you able to live for 60 days without eating?
= ¿Eres
capaz de vivir 60 días sin comer?
-Are you able to live two months without receiving
English class from me? It's difficult.
= ¿Puedes
vivir dos meses sin recibir mi clase de inglés? Es difícil.
-Are you able to watch this program for one hour
without blinking your eyes?
= ¿Eres
capaz de ver este programa durante una hora sin parpadear?
PART 1
-Are you able to drive for six hours?
= ¿Eres
capaz de conducir seis horas?
→ El verbo es “To be able to”
que significa: “Poder”, “Ser capaz de”, y aquí
en una pregunta:
-Are you able to drive?
= ¿Puedes conducir?
-Are you able to study for six hours?
= ¿Eres
capaz de estudiar durante seis horas?
-We use “for” six hours.
=
Utilizamos “for” seis horas.
→ Y no “during”. Queda mejor “for”. Antes de una cantidad fija de tiempo,
usamos “for” para decir: “Durante”
-Are you able to drive for six hours?
= ¿Eres
capaz de conducir durante seis horas?
-Are you able to play tennis for five hours?
= ¿Eres
capaz de jugar al tenis durante cinco horas?
-Are you able to eat six hamburgers?
= ¿Eres
capaz de comer seis hamburguesas?
-We have a problem in a park in Santander.
=
Tenemos un problema en un parque en Santander.
-McNulty. Do you copy? McNulty. Okay. Yes.
= McNulty. ¿Me oyes? McNulty. Bueno. Sí.
-Are you able to drive six hours to Santander?
= ¿Puedes
conducir seis horas a Santander?
-No? You aren't able? You aren't able to do it?
= ¿No? ¿No eres capaz? ¿No eres capaz de hacerlo?
-Oh forget it! O'Reilly. O'Reilly. Do you copy? Okay
O'Reilly. I need a favor.
= ¡Oh, olvídalo! O'Reilly. O'Reilly. ¿Me escuchas? Bien O'Reilly.
Necesito un favor.
-Yes. Are you able to drive six hours to Santander?
= Sí.
¿Eres capaz de conducir seis horas hasta Santander?
→ Cuando queremos decir: “¿Puedes?” decimos:
“Are you able?”. No decimos: “You can?” “You can drive?” sino: “Are you able to drive”
-Are you able to drive to Santander? Perfect. I knew I
could count on you.
= ¿Puedes
conducir a Santander? Perfecto. Sabía que podía contar contigo.
PART 2
-Without.
= Sin.
-Some people can't live without coffee.
=
Algunas personas no pueden vivir sin café.
-He can't live without beer.
= Él no
puede vivir sin cerveza.
-Humans can't live without water.
= Los
seres humanos no pueden vivir sin agua.
→ Si seguimos con “without”
+ verbo, el verbo tiene que ir en
gerundio. –ing. (ai, en, yi:)
-Are you able to exercise for two hours without taking a break?
= ¿Eres
capaz de hacer deporte / de hacer ejercicio durante dos horas sin hacer un
descanso?
-Are you able to continue without taking a break?
= ¿Eres
capaz de continuar sin tomar un descanso?
-Alright. I know I was saying before that I didn't
want April to come with us on our trip to Mount Everest, but now I think we
can't go without April. Yeah.
= Bien.
Sé que dije antes que no quería que Abril viniera con nosotros en nuestro
viaje al Monte Everest, pero ahora creo que no podemos irnos sin Abril. Sí.
-I think it'll be very difficult to go there
without Abril.
= Creo
que será muy difícil ir allí sin April.
-Yeah. It would be difficult to go without April.
First of all, she's great at finding hotel bargains.
= Sí.
Sería difícil ir sin Abril. En primer lugar, es excelente para encontrar
ofertas de hoteles.
-She knows all the best hotels, so we should bring
her to help us find those.
= Ella
conoce todos los mejores hoteles, así que deberíamos traerla para que nos
ayude a encontrarlos.
-Also we can't go without her because she knows
everything about the restaurants in the area.
=
Tampoco podemos irnos sin ella porque ella sabe todo sobre los restaurantes
de la zona.
-She has great restaurant knowledge, so we need her
for that. We can't go without her.
= Ella
tiene un gran conocimiento del restaurante, así que la necesitamos para eso. No
podemos irnos sin ella.
-Finally, and most importantly, she has a car, so we
can't go without her because we need the use of her car.
=
Finalmente, y lo más importante, ella tiene un automóvil, por lo que no
podemos irnos sin ella porque necesitamos el uso de su automóvil.
-It's simple. We can't go without April.
= Es sencillo.
No podemos irnos sin Abril.
PART 3
-Without taking a break.
= Sin
hacer un descanso.
-To take a break.
= Hacer
un descanso, tomar un descanso, descansar.
-You're tired. You need to take a break.
= Estás
cansado. Tienes que hacer un descanso.
-How often do you take a break?
= ¿Con
qué frecuencia haces un descanso?
-The doctor takes a break in the afternoon.
= El
doctor hace un descanso por la tarde.
-I take a short break in the afternoon.
= Yo
hago un corto descanso por la tarde.
-I live downtown.
= Yo
vivo en el centro.
-Let's repeat. He's able to study for six hours
without taking a break.
= Vamos
a repetir. Él es capaz de estudiar durante seis horas sin tomar un descanso.
-He's able to cook for three hours without taking a
break.
= Él es
capaz de cocinar durante tres horas sin tomar un descanso.
-She's able to play football for six hours without
taking a break.
= Ella
puede jugar al fútbol durante seis horas sin tomar un descanso.
-I'm going to take a break right now.
= Voy a hacer
un descanso ahora mismo.
-We'll see you next time.
= Nos
vemos la próxima vez.
= Nos
veremos la próxima vez.
-Don't they know I'm taking a break?
= ¿No
saben que estoy tomando un descanso?
-Hello! How can I help you? Yeah. I'm just actually
taking a break at the moment, so if you call about later I'll help. Maybe.
Yeah. Okay. Thanks. Bye.
= ¡Hola!
¿Cómo puedo ayudarle? Sí. Solo estoy tomando un descanso en este momento, así
que si llama más tarde le ayudaré. Tal vez. Sí. Bueno. Gracias. Adiós.
-I'm taking a break. Don't they know that: I’m taking
a break.
= Me
estoy tomando un descanso. No saben eso: Me estoy tomando un descanso.
-You know sometimes I work one hour without taking a
break. I know.
= Sabes
que a veces trabajo una hora sin tomar un descanso. Lo sé.
-Do you ever work one hour without taking a break? ¿No?
Obviously.
=
¿Alguna vez trabajas una hora sin tomar un descanso? ¿No? Obviamente.
-Look! She's taking a break in the Caribbean. Looky
her!
= ¡Mira!
Ella está tomando un descanso en el Caribe.
¡Mírala!
-I'm taking a break at the moment, please. Leave
your message after the tone. Peep.
= Estoy
tomando un descanso en este momento, por favor. Deja tu mensaje después del
tono. Piiii.
-¡Hola!
¡Hola!
-I'm taking a break.
= Me
estoy tomando un descanso.
|
SENTENCE
Has anyone been able to get through to Mike?
It looks as if he's not coming.
¿Alguien
ha podido contactar con Mike?
Parece
que no viene.
VOCABULARY
Stormy = tempestuoso, tormentoso, turbulento (stó:mi)
Stom
= tormenta (sto:m)
Anyone = Anibody = alguien, nadie, cualquiera (éniwan) (énibodi) (énibadi)
→ En preguntas = alguien.
→ En frases negativas = nadie. → En afirmativo
= cualquiera.
Through = a través de, por, mediante, por medio de,
durante, gracias a (zru:)
To get through to = llegar a ponerse en
contacto con, comunicarse con, contactar con, hablar con (tu get zru:)
Mike
= Miguelito (maik)
Michael = Miguel (maiko)
Apparently = aparentemente, al parecer, por lo visto (apӕrәnt,li)
Impossible = imposible
(impósәbo) (impásәbo)
Unable = imposible, incapaz, que no se puede (aneibo)
Figurative way = forma figurada, modo figurativo (fíguәrәtiv wei)
Person = persona
(pᴈ:sәn) (pᴈrsәn)
Personality = personalidad (pᴈ:sәnӕlәti) (pᴈrsәnӕlәdi)
Especially = especialmente, sobre todo, expresamente
(espéshli) (espéshәli)
Character = carácter
(kӕrәkta-әr) (kӕrәktәr)
As if = como si (ӕs if)
It
looks as if = parece
como si (if luk ӕs if)
It
seems as if =
parece como si (it si:m ӕs if)
Seem,
seemed, seemed, seeming
= parecer (si:m) (si:md) (si:md) (sí:min)
Probability = probabilidad (próbabílәti) (probabílәdi)
Probable = probable (próbobo)
Probably = probablemente (próbәbli)
Pity
= lástima, pena, compasión (píti)
It's a pity = es una lástima (its a píti)
Shame = vergüenza, lástima (sheim)
What a
shame! = ¡Qué lástima! ¡Qué vergüenza!
(wot / wat a sheim)
That's a shame! = ¡Eso es una vergüenza! (dӕts a sheim)
Apparently = aparentemente, al parecer, por lo visto (apӕrәnt,li)
Scavenger hunt = busqueda del tesoro (skӕvenyә hjant)
PART 1
-Has anyone been able to?
= Has anybody been able to?
= ¿Alguien ha podido?
-We are looking for Mike.
= Estamos
buscando a Mike.
-Has anyone been able to get through to Mike?
=
¿Alguien ha podido ponerse en contacto con Mike?
→ “To get through”,
como si tuvieras que atravesar un tubo para
llegar al bueno de Mike.
-Apparently not.
= Aparentemente no.
-Has anybody been able to get through to Mike?
=
¿Alguien ha podido comunicarse con Mike?
-I haven't. Have you?
= Yo no. ¿Y tú?
-Well. Nobody's been able to get through to Mike.
= Bien.
Nadie ha podido ponerse en contacto con Mike.
-Oh my back! I've always been able to do gymnastics,
always.
= ¡Oh mi espalda!
Siempre he podido hacer gimnasia, siempre.
-So, why can't I do it now if I've always been able
to do it?
=
Entonces, ¿por qué no puedo hacerla ahora si siempre he podido hacerla?
-Have you always been able to do gymnastics like me?
= ¿Siempre
has sido capaz de hacer gimnasia como yo?
-I haven't always been able to do gymnastics
perfectly like you, Margaret.
= No
siempre he podido hacer gimnasia perfectamente como tú, Margaret.
-You know. I've always been able to wear whatever I
want as well I've always been able to wear young women's clothes.
= Ya
sabes. Siempre he podido usar lo que quiero y también puedo usar ropa de
mujer joven.
-It's such a pity that Harriet makes me wear this
terrible uniform.
= Es una
pena que Harriet me haga usar este terrible uniforme.
-You know I've always been able to attract handsome
men. I'm not as young as I think I am.
= Sabes
que siempre he podido atraer hombres guapos. No soy tan joven como creo que
soy.
-Can you call a doctor for me? Well. Has anyone been
able to reach a doctor?
=
¿Puedes llamar a un médico por mí? ¿Alguien ha podido contactar a un médico?
PART 2
-Hello
again. Yes. Part two. Class number seventy (70) Are you ready?
= Hola de nuevo. Sí. Parte dos.
Clase setenta (70) ¿Estás preparado/a?
-To get through to.
= Llegar a ponerse en contacto con
alguien, comunicarse con, contactar con, hablar con.
-I'm
calling…and Mike? I've been trying to get through to Mike for two hours. It's impossible.
= Estoy llamando... ¿y Mike? He
estado tratando de hablar con Mike durante dos horas. Es imposible.
-Mike,
but in any case Mike is a difficult person. He has a very stormy personality.
= Mike, pero en cualquier caso
Mike es una persona difícil. Tiene una personalidad muy tempestuosa.
-Stormy
weather.
= Clima tormentoso.
-Stormy,
the word of the day.
= Tormentoso/a, la palabra del
día.
-Storm.
= Tormenta.
-Stormy.
= Tormentoso,
tempestuoso.
-And
in the figurative way, a stormy situation and stormy personality.
= Y en modo figurado,
una situación tormentosa y una personalidad tempestuosa
-I like stormy weather and I like stormy weather especially in the summer, when the clouds come, the black clouds, stormy weather.
= Me gusta el clima tormentoso y
me gusta el clima tormentoso especialmente en el verano, cuando las nubes
vienen, las nubes negras, clima tempestuoso.
-But
Mike is a stormy person. He has a stormy character. And, by the way, have you
been able to get through to Mike?
= Pero Mike es una persona
tormentosa. Tiene un carácter tempestuoso. Y, por cierto, ¿has podido hablar
con Mike?
-I haven't been able to get through to Mike.
= No he
podido comunicarme con Mike.
-Today I have to make a lot of phone calls.
Yesterday I couldn't get through to anybody.
= Hoy
tengo que hacer muchas llamadas telefónicas. Ayer no pude comunicarme con
nadie.
-I couldn't get through to the Board of Directors. I
couldn't get through to the investors. I couldn't get through to the C.E.O.
(Chief Executive Officer)
= No pude
comunicarme con la Junta Directiva. No pude comunicarme con los inversores. No pude
comunicarme con el CEO. (Director Ejecutivo)
-I couldn't get through to any of them.
= No pude
contactar con ninguno de ellos.
-I couldn't get through to the CEO. I couldn't get
through to the investors. I couldn't get through to the Board of Directors.
= No pude comunicarme con el CEO. No pude comunicarme con los inversores. No pude
comunicarme con la Junta Directiva.
-Hello! Harriette's hotel. How can I help you? You've been
trying to get through to me all day?
= ¡Hola!
El hotel de Harriette. ¿Cómo puedo ayudarte? ¿Ha estado intentando
comunicarse conmigo todo el día?
-Well. I've been here all day. What do you want?
= Bien. He estado aquí todo el día. ¿Qué desea?
-What? There's a fire in the restaurant?
= ¿Qué? ¿Hay
un incendio en el restaurante?
-Have you been able to get through to Mike because
he used to be a firefighter?
= ¿Ha podido
comunicarse con Mike porque él solía ser bombero?
-You haven't been able to get through to him? Has
anyone been able to get through to him? No one has been able to get through
to him?
= ¿No has
podido comunicarse con él? ¿Alguien ha podido comunicarse con él? ¿Nadie ha
podido comunicarse con él?
-Okay. Get the guests out of the hotel and I will
try to get through to him. Don't worry. I will try to get through to him.
= Bueno.
Saquen a los invitados del hotel y yo trataré de comunicarme con él. No se preocupe.
Intentaré comunicarme con él.
PART 3
-By the way, finally have you been able to get
through to Mike? No? I haven't been able to get through to Mike.
= Por
cierto, ¿finalmente has podido comunicarte con Mike? ¿No? No he podido
comunicarme con Mike.
-Geny, hasn't been able to get through to Mike. And
Pablo hasn't been able to get through to Mike either.
= Geny,
no ha podido comunicarse con Mike. Y Pablo tampoco ha podido comunicarse con
Mike.
-And the rest of you, all of you: Has anyone been
able to get through the Mike? No?
= Y el
resto de ustedes, todos ustedes: ¿Alguien ha podido superar a Mike? ¿No?
-It looks as if he's not coming.
= Parece
que no viene.
= Parece como si no viene. (lit)
-As if.
= Como si.
→ En inglés no
decimos: “Like if”, decimos: “As if”
-It looks as if
= Parece
como si
-He's not coming.
= No
viene.
= No va
a venir.
-Probably not, because I asked. Has anyone been able
to get through to Mike?
=
Probablemente no. Porque lo pregunté. ¿Alguien ha podido comunicarse con
Mike?
-No? Well. It looks as if he's not coming.
= ¿No?
Bien. Parece que no viene.
-That's too bad. That's a pity. What a
shame!
= Eso es
muy malo. Eso es una lástima. ¡Qué lástima!
-I like Mike. He's always the life of the party, but
apparently, he's not coming.
= Me
gusta Mike. Siempre es la vida de la fiesta, pero aparentemente no viene.
-It looks as if he's not coming.
= Parece que no
viene.
-It seems as if he's not coming.
= Parece que no
viene.
-Because nobody has been able to get through to
Mike.
= Porque
nadie ha podido comunicarse con Mike.
-So, apparently he's not coming.
= Así que,
al parecer no viene.
-Hi guys! Felicity here. We're going on a scavenger
hunt.
= ¡Hola
chicos! Aquí Felicity. Vamos a una
búsqueda del tesoro.
Hi guys! Felicity here. Oh guys! We are going on a
scavenger hunt.
= ¡Hola
chicos! Aquí Felicity. ¡Oh chicos! Vamos en una búsqueda del tesoro.
-Okay. First on the list Waine. Waine! Oh! It looks
like Wayne isn't here.
= Bueno.
Primero en la lista Waine. Oh! Parece que Wayne no está aquí.
-Wayne! Oh! It looks like Wayne isn't coming.
= Wayne!
Oh! Parece que Wayne no viene.
-Repeat with me: It looks like Wayne isn't coming.
= Repite
conmigo: Parece que Wayne no viene.
-Good. Okay. Never mind. Hmmm. Harriet, Harriet,
Harriet. Oh! It looks like Harriet isn't coming either and I preparing this
scavenger hunt.
= Bueno. Vale. No importa. Hmmm. Harriet, Harriet, Harriet. Oh! Parece que Harriet
tampoco viene y yo preparando esta búsqueda del tesoro.
-I've hidden eggs all round the field and it's gonna
be fun, fun, fun.
= He
escondido huevos en todo el terreno y va a ser divertido, divertido,
divertido.
-Margaret. Margaret. Margaret. Oh! It looks like
Margaret isn't coming either. It looks like nobody's coming.
= Margaret.
Margaret. Margaret. Oh! Parece que Margaret tampoco viene. Parece
que no viene nadie.
-Well. I'll just do the scavenger hunt by myself. It
looks like fun anyway.
= Bien.
Voy a hacer la búsqueda del tesoro para mí misma. Parece divertido de todos
modos.
|
(CUADERNO DE TRABAJO. TEXTO NO OFICIAL) (WORKBOOK. UNOFFICIAL TEX)
domingo, 1 de febrero de 2015
Capítulo 70. TVE ENGLISH How many people
Etiquetas:
APRENDE INGLES,
CURSO DE INGLES,
ENGLISH,
ENGLISH COURSE,
INGLES,
learn english,
TVE ENGLISH
Ubicación: MADRID
Madrid, Madrid, España
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario