domingo, 1 de febrero de 2015

Capítulo 56. TVE ENGLISH Who's going to

TVE English, Phrases TVE English, English Course of TVE, Frases TVE Ingles, Curso de Ingles de TVE.
(Look at the video)

Abrir la página y el vídeo con diferentes exploradores, y reducir para poder tener el vídeo y la página en la misma pantalla.

BASIC (video)
INTERMEDIATE (video)
ADVANCED (video)

SENTENCE

They’re going to come here before midday.

Van a venir aquí antes del mediodía.

VOCABULARY

Queen = reina (kwi:n)
King = rey (kin)
They are → They're = ellos son, ellas son, ellos están, ellas están, son, están
(zdei a:) → (deә / dәr)
→ (eә: “e” + “a”)
Go / goes, went, gone, going
= ir (gou / gous) (went) (gon) (gouin or góin)
Radio = radio (reidiәu) (reidio)
Do / does, did, done, doing
= hacer (du: / das) (did) (dan) (dú:in)
Ask, asked, asked, asking
= preguntar, pedir, hacer
(a:sk) (a:skt) (a:skt) (á:skin)
Write, wrote, written, writing
= escribir (rait) (rout) (rítәn / rítn) (raitin)
Listen, listened, listened, listening = escuchar (lísәn) (lísәnd) (lísәnd) (lísәnin)
Band = una banda, grupo, franja, venda (bӕn)
Favorite (US), favourite (UK)
= favorito/a, preferido/a, predilecto/a (feivrәt)
Here = aquí, acá (hjia-әr)
Come, came, come, coming
= venir, entrar, llegar
(kam) (keim) (kam) (kámin)
Concert = concierto
(kónsәt) (kánsrt)
Thank you = gracias (zӕnkiu:)
Too = también, demasiado, muy (tu:)
Everyone, everybody = todos, toda la gente (évriwan) (évribodi) (évribadi)
Ex: Everyone has worked with dedication. = Todos han trabajado con dedicación.
Ex: Everybody likes chocolate.
= A todos les gusta el chocolate.
Great = gran, grande, genial, estupendo, magnífico (greit)
Before = antes, delante, anterior, antes de, antes que, delante de (bifó:) (befór)
After = después de (á:fta) (ӕftәr)
See, saw, seen, seeing = ver, ver a (si:) (so:) (si:n) (sí:in)
Midnight = 12 at night = media noche, a las 24:00 h (mídnait)
Midday = mediodía (míd,dei) (mid,dei) → No tiene plural.
Noon = mediodía,12:00 h (nu:n)
Noontime = mediodía (nú:ntaim)
Noonday (adj)→ (relating to 12 noon) = del mediodía (nú:ndei)

INTRODUCTION

-When are they going to come here?
= ¿Cuándo van a venir aquí?
-They’re going to come here before midday, before noon.
= Ellos van a venir aquí antes de mediodía, antes del mediodía.
-In the english-speaking world, 12 o'clock noon, 12 o'clock midday.
= En el mundo de habla inglesa, a las 12 del mediodía, a las 12 del mediodía.
-When are they going to come here?
= ¿Cuándo van a venir aquí?

PART 1

Vamos a seguir viendo el “futuro” con “going to
-They’re going to…
= Ellos van a…
-They’re going to do it.
= Van a hacerlo.
Siempre contraemos:
They areThey’re
 (zdei a:)  → (d / dәr)
-They’re going to asking him.
= Van a preguntarle a él.
-They’re going to writing it.
= Van a escribirlo.
-They’re going to listen to the radio. (reidio)
= Van a escuchar la radio.

-I can't believe it.
= No puedo creerlo.
-My favorite band they're coming in twenty twenty (2020)
= En dos mil veinte va a venir mi grupo favorito.
-They're going to come. (kam)
= Van a venir.
-They’re going to come here.
= Ellos van a venir aquí.
-Are you going to come to the concert with me?
= ¿Vas a venir al concierto conmigo?
-Thank you.
Gracias.
-Fonti, you’re going to come.
= Fonti, vas a venir.
-Barbara is going to come.
= Barbara va a venir.
-Michelle is going to come to the concert too.
= Michelle va a venir al concierto.
-Everyone is going to come to the concert.
= Todo el mundo va a venir al concierto.
-It's going to be great. Fantastic!
= Va a ser estupendo. ¡Fantástico!
-Oh my God! “Los escarabajos” are going to come.
= ¡Oh Dios mío! “Los escarabajos” van a venir.
-They're going to come and I'm going to see them.
= Ellos van a venir y yo voy a verlos.
-Are you going to come to the concert too?
= ¿Vas a venir al concierto también?

PART 2

-To come here.
= Venir aquí.
-They're going to come here.
= Ellos van a venire aquí.
-I’m going to come here.
= Yo voy a venir aquí.
-We’re going to come here.
= Nosotros vamos a venir aquí.
-She’s going to come here.
= Ella va a venir aquí.
-He’s going to come here.
= El va a venir aquí.
-You’re going to come here.
= Tú vas a venir aquí.

PART 3

-Before midday
= Antes del mediodía
Después de “before” no añadimos ninguna preposición, como “before of”; sino “before” a secas.
-Before midnight.
= Antes de medianoche.
Un sinónimo de “midday” es:
-Noon.
= Mediodía
-She’s going to come here before midday.
= Ella va a venir antes del mediodía.
-We’re going to come here before midday.
= Vamos a venir aquí antes del mediodía.



SENTENCE

Who's going to set the table?
I am.

¿Quién va poner la mesa? Yo.

VOCABULARY

Tablecloth = mantel (teibokloz)
Cloth = tela, paño, trapo (kloz)
Who's → Who is  = ¿Quién es? que es, que está (hjus)
Teach, taught, taught, teaching
= enseñar, dar clases
(ti:ch) (to:t) (to:t) (tí:chin)
Believe, believed, believed, believing = creer (belí:v) (belí:vd) (belí:vd) (belí:vin)
→ Se usa para cosas religiosas, en un debate, en un discurso o en una discusión.
Ex: I believe in love.
= Yo creo en el amor.
Ex: I don’t believe him.
= No le creo.
Ex: I believe in God.
= Yo creo en Dios.
→ En el día a día usamos “Think”, mucho más que “Believe”.
Tell, told, told, telling = decir, contar, informar
(tel) (toud) (toud) (télin)
→ Cuando transmites información pertinente, hechos o noticias, se emplea: “To tell”.
Normalmente exige complemento indirecto.
Ex: Tell him to do it.
= Dile que lo haga.
Ex: Tell him to be quiet.
= Dile que guarde silencio.
Ex: Tell him that I here.
= Dile que estoy aquí.
Ex: She told me that she loved music. = Ella me dijo que amaba la música.
→ "To tell" no siempre va con un complemento indirecto.
Ex: Tell the truth. Tell a lie. Tell a joke or tell a story. = Decir la verdad. Mentir. Decir una broma o contar una historia.
Few = poco/a, pocos/as (fiu:)
A few (pl) = unos pocos, unas pocas, unos cuantos, unas cuantas, algunos/as (ә fiu:)
Va con sustantivos contables en plural.
Ex: There’re a few people.
= Hay unas cuantas personas. Ex: I have a few euros.
= Tengo unos pocos euros.
Ex: We have a few minutes.
= Tenemos unos pocos minutos.
A little (sing) = A bit (sing) 
= un poco (ә líto)
→ Con sust. incontables. Solo tienen forma singular en inglés.
Ex: There’s a little coffee / a bit of coffe.
= Hay un poco de café.
Ex: I have a little money / a bit of money.
= Tengo un poco de dinero.
Ex: We have a little time / a bit of time.
= Tenemos un poco de tiempo.
Masterpiece = obra maestra (má:stәpi:s) (mӕstәrpis)
Pay, paid, paid, paying = pagar (pei) (peid) (peid) (peiin)
Pay it forward = cadena de favores (peit fó:wed)
Forward = adelante (fó:wed)
Painting = pintura, cuadro  (peintin)
Abstract art = arte abstracto (ábstrakt a:t)
Fine art = bellas artes, obras de arte (fain a:t)
Creative art = arte creativo, arte original (krieitiv a:t)
Real = real, verdadero/a, de verdad, auténtico/a (río)
Lay = laico/a, lego, seglar, tendido (lei)
Lay, laid, laid, layin = poner, colocar, extender en horizontal, tender (lei) (leid) (leid) (leiin)
Set, set, set, setting
= poner-se, establecer, ajustar, fijar (set) (set) (set) (sétin)
To lay the table (UK)  (tu lei)
= poner la mesa.
To set the table (US) (tu set)
= poner la mesa.
Almost = casi (ó:mast) (ólmoust)
Napkin (US) = servilleta (nӕpkin)
Serviette = (UK) servilleta
(s:viet) (sᴈ:viét)
Pattern = patrón (pӕtәn)
Glass = cristal, vidrio, vaso, copa (gla:s)
Glasses = gafas, prismáticos, vasos (glá:sis)
Plate = placa, plato llano (pleit)
Hate, hated, hated, hating
= odiar, detester, aborrecer
(hjeit) (hjeitid) (hjeitid) (hjeitin)
Improve, improved, improved, improving = mejorar, perfeccionar (imprúv) (imprúvd) (imprúvd) (imprúvin)
Circus = circo (sé:kәs) (sérkәs)
Responsible = responsable, responsable de, encargado de  
(rispónsәbo) (rispánsәbo)
Security guard = guardia de seguridad (sekiuәrәti ga:d)

PART 1

-Who's going to?
= ¿Quién va a?
Going to” es una manera de expresar el futuro. Aquí usamos la misma forma, pero con:
Who is” → “Who’s going to
-Who's going to do it?
= ¿Quién va a hacerlo?
-Who's going to come?
= ¿Quién va a venir?
-Who's going to buy it?
= ¿Quién va a comprarlo?
-Who's going to believe you?
= ¿Quién te va a creer?
-Who's going to teach the class?
= ¿Quién va a dar la clase?
-I'm going to teach the class.
= Yo voy a dar la clase.
-Who's going to listen to you?
= ¿Quién va a escucharte?
-You're going to listen to me.
= Tú vas a escucharme.

-I want to tell you a few things about art. 
= Quiero decirte unas cuantas cosas sobre el arte.
-When you're making a masterpiece like this, you have to know who's going to buy it.
=  Cuando tú estás haciendo una obra maestra como esta, tienes que saber quién va a comprarlo.
-You have to know who your customer is. You have to know who's gonna buy it.
= Tienes que saber quién es tu cliente. Tienes que saber quién lo va a comprar.
-You have to think who's going to pay money for this painting.
= Tienes que pensar quién va a pagar dinero por esta pintura.
-Who's going to pay money for abstract art?
= ¿Quién va a pagar dinero por el arte abstracto.
-Who's going to pay money for creative art?
= ¿Quién va a pagar dinero para el arte creativo?
-Who's going to pay money for fine art?
= ¿Quién va a pagar dinero por obras de arte.
-Who's going to pay a lot of money for a real masterpiece?
= ¿Quién va a pagar un montón de dinero para una verdadera obra maestra?
-Who's going to pay for this one?
= ¿Quién va a pagar por esto?
-Who's gonna pay for this?
= ¿Quién va a pagar por esto?
-My mother.
= Mi madre.

PART 2

-To lay the table (UK)  (tu lei)
= Poner la mesa.
No se dice: to put the tableEl verbo “poner” también puede ser en inglés “to put”, pero en este caso no. Decimos “to lay the table”.
→ Los americanos decimos de otra manera “poner la mesa”:
-To set the table (US)
= Poner la mesa.
-Who's going to set the table?
= ¿Quién va a poner la mesa?
-Please, set the table, dinner is almost ready.
= Por favor, pon la mesa, la cena está ya casi preparada.
-Can you lay the table, please?
= ¿Puedes poner la mesa, por favor?
-When you set the table, what you need? You need napkins; you need glasses, plates and table cloth.
= Cuando pones la mesa, ¿qué necesitas? Necesitas servilletas; necesitas vasos, platos y mantel.
-Set the table.
= Pon la mesa.

-I don't have a problem kicking and I don't have a problem shopping, but I have a problem setting the table.
= No tengo problemas para patear y no tengo problemas para comprar, pero tengo un problema para poner la mesa.
-I hate setting the table, you know? You have your fork and your knife and your spoon and your napkin...
= Odio poner la mesa, ¿sabes? Tienes tu tenedor y tu cuchillo y tu cuchara y tu servilleta...
-Oh! I hate setting the table.
= ¡Oh! Odio poner la mesa.
-Hmm. The problem is next week is my parent’s anniversary and they're coming to mine for dinner and I need to set the table but I hate setting the table.
= Hmm El problema es que la próxima semana es el aniversario de mis padres y ellos vendrán a cenar y necesito poner la mesa, pero odio poner la mesa.
-If we went for a picnic, it would be perfect in the park. Oh! It would be lovely and no one would have to set the table but they're coming to my house and I need to set the table.
= Si fuéramos de picnic, sería perfecto en el parque. ¡Oh! Sería encantador y nadie tendría que poner la mesa, pero ellos van a venir a mi casa y yo necesito poner la mesa.
-Oh! No! I know maybe you could set the table. No? Please, please, set the table.
= Oh! ¡No! Sé que tal vez tú podrías poner la mesa. ¿No? Por favor, por favor, pon la mesa.
-Say: April I'll set the table. Oh! Thank you.
= Di: Abril voy a poner la mesa. Oh! Gracias.
-Okay. So you're setting the table, which means I have some time to go shopping. Oh! Perfect.
= Bueno. Así que estás poniendo la mesa, lo que significa que tengo algo de tiempo para ir de compras. Oh! Perfecto.

PART 3

-I am.
= Yo.
La primera parte de la pregunta era: “Who's going to set / lay the table?” con el verbo “to be  Who’s” “Who is
La respuesta corta es:
-I am.
= Yo.
Podemos decir: “me”, que es un poco más informal. Pero vamos a ver la manera más formal: “I am
→ Hay que poner las dos partes: sujeto y verbo.
-Who's going to set the table?
= ¿Quién va a poner la mesa?
-He is.
= El.
-Who's going to set the table?
= ¿Quién va a poner la mesa?
-They are.
= Ellos.
-So this, do you see the pattern? They are. I am. You are.
= Así que esto, ¿ves el patrón? Ellos. Yo. Tú.
-Who's the teacher?
= ¿Quién es el profesor?
-I am.
= Yo.
-Who's the students?
= ¿Quiés son los alumnos?
-You are
= Vosotros.
-Who's teaching the class?
= ¿Quién está dando la clase?
-I am.
= Yo.
-Who's learning and who's improving their english?
= ¿Quién está aprendiendo  y quién está mejorando su inglés?
-You are.
= Tú.
-Who's going to set the table?
= ¿Quién va poner la mesa?
-I am.
= Yo.

-Hi! It’s Frank, the security guard. Well, we've got a circus, its coming, a circus this afternoon for the next two weeks. That’s right.
= ¡Hola! Soy Frank, el guardia de seguridad. Bueno, tenemos un circo, está llegando, un circo esta tarde durante las próximas dos semanas. Está bien.
-Who is going to be the boss of security?
= ¿Quién va a ser el jefe de la seguridad?
-I am. That's right. I am. I'm going to be the boss of security.
= Yo soy. Está bien. Yo soy. Yo voy a ser el jefe de seguridad.
-And well, Johnson isn't going to be responsible for security. No. He isn't because I am.
= Y bueno, Johnson no será responsable de la seguridad. No. No lo es porque yo soy.
-Who’s going to be responsible for security?
= ¿Quién va a ser el jefe de la seguridad?
-I am.
= Yo.
En inglés yo no tengo que decir otra vez: “I’m going the responsable for security”. Con decir: “I am” a secas, funciona.
-So, who’s going to be responsible for security?
= Entonces, ¿quién va a ser el jefe de la seguridad?
-I am.
= Yo.
-Let's take a look at the other tasks.
= Echemos un vistazo a las otras tareas.
-Ask, who's going to protect the guests?
= Pregunta ¿quién va a proteger a los invitados?
-Oh! McNulty, McNulty is going to protect the guests.
= Oh! McNulty, McNulty va a proteger a los invitados.
-He is. He is.
= Él. Él.
-Oh! And keep an eye on the clowns, who's going to do that?
= Oh! Y vigilar a los payasos, ¿quién va a hacer eso?
-O'Reilly he is.
= O'Reilly.
-And set the table, who's going to do that? I am.
= Y poner la mesa, ¿quién va a hacer eso? Yo.


SENTENCE

They'd planned to be at Tom's for a day or two but in the end they stayed there for five more days.

Tenían pensado quedarse en casa de Tom un día o dos, pero al final se quedaron allí cinco días más.

VOCABULARY

Originally = originalmente, inicialmente (oríchәnәli)
They hadThey'd = ellos/as tenían, ellos/as habían, ellos/as tuvieron (zdei hjӕd) (zdeid)
Plan, planned, planned, planning = planificar, planear (plӕn) (plӕnd) (plӕnd) (plӕnin)
Ex: We’re planning our holidays. = Estamos planeando nuestras vacaciones.
Ex: To plan to do something.
= Pensar hacer algo.
→ No empleamos aquí el verbo “To think” sino el verbo “To plan”.
Ex: I’m planning to play football.
= Estoy pensando en jugar al fútbol.
Ex: They'd planned to be at Tom's. = Habían pensado quedarse en casa de Tom.
Tom's = en casa de Tom (toms)
Guess = suposición, adivinar (ges)
Guest = invitado/a, huésped (gest)
Play, played, played, playing
= jugar, tocar, interpretar
(plei) (pleid) (pleid) (pleiin)
Volleyball = voleibol, balón volea (vólibo:)
Baseball = béisbol (beisbo:)
Basketball = baloncesto (bá:sketbo:)
Handball = balonmano (hjӕndbo:)
Fishing = pesca (físhin)
Fish, fished, fished, fishing
= pescar (fish) (fisht) (fisht) (físhin)
Picnic = día de campo (píknik)
Cloud = nube (klaud)
People = gente, personas, pueblo, habitantes (pí:po)
Sustantivo plural y contable.
Se escribe en singular.
Toma el plural del verbo.
No se dice. “The people”, sino “People”, sin artículo
→ Nunca decimos: “People is”, sino “People are”.
Ex: There are three people.
= Hay tres personas.
Ex: There are some people on the street. = Hay algunas personas en la calle.
Ex: How many people are there? = ¿Cuánta gente hay?
Ex: There aren’t many people.
= No hay mucha gente.
Ex: People do. = La gente hace.
Match = partido, cerilla, fósforo (mӕch)
To meet up with = encontrarse con, reunirse con (tu mítap wiz)
Duchess = duquesa (dáches)
Entire = todo, completo, entero
(intaia) (entaia) (entaiәr)
Date, dated, dated, dating
= fechar, salir con, estar saliendo con (deit) (deitid) (deitid) (deitin)
End, ended, ended, ending
= terminar, acabar, parar
(end) (éndid) (éndid) (éndin)
Terminar cosas o hacer una pausa.
Ex: In the end. = Al final  (a secas) → Es “al final de todo”.
Ex: At the end... = Al final “de algo”. At the end of the match.
= Al final del partido.
Finish, finished, finished, finishing = terminar, acabar, concluir (fínish) (fínisht) (fínisht) (fínishin)
Definitivamente terminado.
Se utiliza en relación a personas (su tarea o actividad).
Si le sigue otro verbo, éste estará en gerundio.
Ex: When I finish eating. (ítin)
= Cuando termine de comer.
Ex: When I finish writing it.
= Cuando acabe de escribirlo.
Tight = apretado, ajustado, ceñido (tait)
Stay, stayed, stayed, staying
= quedarse, permanecer, quedar, alojarse, estar
(stei) (steid) (steid) (steiin)
Other day = otro día
(áda dei) (ádәr dei)
Suppose, supposed, supposed, supposing = suponer, imaginar que (sәpous) (sәpoust) (sәpoust) (sәpousin)
Towels = toallas (tauos)
Otherwise = si no, de lo contrario, de otra manera, por lo demás, por otra parte, otra cosa (ádәwais) (ádәrwais)
Smell, smelled or smelt, smelled or smelt, smelling
= oler (smel) (smeld or smelt)
(smeld or smelt) (smélin)
Really = realmente, de verdad, muy (riәli) (rilí?)

PART 1

-To plan to do something.
= Pensar hacer algo.
No empleamos aquí el verbo “To think” sino el verbo “To plan”, un verbo regular, cuyo pasado “planed” se dice en una sola sílaba (plӕnd).
-They'd planned to be at Tom's.
= Habían pensado quedarse en casa de Tom.
-They'd planned to be at Richard's
= Habían pensado quedarse en casa de Ricardo.
-They'd planned to be at her's.
= Habían pensado quedarse en casa de ella.
-They'd planned to be at Susan's.
= Habían pensado quedarse en casa de Susana.
En la última parte también vemos esa forma de referirnos a “en casa de alguien”: “at Tom’s”. No hace falta decir “at Tom house”, sino “at Thom’s” es suficiente.
-At Tom’s.
= En casa de Tom.
-At Jones'.
= En casa de Jones.
-At Ronnie's.
= En casa de Ronnie.
-At Susan's.
= En casa de Susan.
-At Peter's.
= En casa de Peter.

-Hi guys! Guess what I'm planning to do today.
= ¡Hola chicos! Adivina lo que estoy pensando hacer hoy.
-I'm planing to go to the beach.
= Estoy pensando en ir a la playa.
-I’m planning to play volleyball.
= Estoy pensando en jugar al voleibol.
-Waine was planning to go fishing.
= Waine estaba planeando ir a pescar.
-I think volleyball will be much more fun, yes? So we're all playing to play volleyball.
= Creo que el voleibol será mucho más divertido, ¿sí? Así que todos estamos pensando jugar al voleibol.
-I’m planning a picnic.
= Estoy pensando en un picnic.
-Some people, they’re planning to go to a restaurant.
= Algunas personas están pensando ir a un restaurante.
-I think a picnic will be much more fun. So we're planning a picnic.
= Creo que un picnic será mucho más divertido. Así que estamos planeando un picnic.
-Oh guys! Those rain clouds! What was happend to the picnic we was planning?
= ¡Oh chicos! ¡Esas nubes de lluvia! ¿Qué pasó con el picnic que estábamos planeando?

PART 2

-Originally. (oríchәnәli)
 = Inicialmente. Originalmente.
-They'd originally planned to be at Tom's.
= Inicialmente tenían pensando estar en casa de Tom.
-For a day or two.
= Durante uno o dos días
No decimos. “One or two days”, sino “for a day or two”.
-For a week or two.
= Durante una o dos semanas.
-For a month or two.
= Durante un mes o dos.
-In the end.
= Al final  (a secas)
Es “al final de todo”.
-At the end.
= Al final → de algo.
-At the end of the match.
= Al final del partido.
-At the end of the program.
= Al final del programa.
-At the end of the class.
= Al final de la clase.
-In the end. (a secas)
= Al final.

-Well. As always it's a great day here in Spain. That's right.
= Bien. Como siempre es un gran día aquí en España. Está bien.
-I'm really excited because I'm meeting up with the duchess.
= Estoy muy emocionado porque me voy encontrarme con la duquesa.
-Duchess and I are, well, we're dating a little bit.
= Duquesa y yo, bueno, estamos saliendo un poco.
-It's going really well, in fact, I think we're gonna go on a holiday, maybe a day or two in the South.
= Va muy bien, de hecho, creo que vamos a irnos de vacaciones, tal vez uno o dos días en el sur.
-A day or two in the south of Spain. I think that will be a great trip.
= Un día o dos en el sur de España. Creo que será un gran viaje.
-A day or two. That's right, we say: a day or two. We don't normally say: one or two days.
= Un día o dos. Así es, decimos: un día o dos. Normalmente no decimos: uno o dos días.
-We say: A day or two. An hour or two. A week or two.
= Nosotros decimos: Un día o dos. Una hora o dos. Una semana o dos.
-So, I'd love to spend a day or two with her in the South. Maybe we could go to the beach.
= Entonces, me encantaría pasar un día o dos con ella en el sur. Tal vez podríamos ir a la playa.
-Apparently the weather is going to be great. We could spend a day or two, just her and I, relaxing on the beach.
= Aparentemente el clima va a ser genial. Podríamos pasar un día o dos, solo ella y yo, relajándonos en la playa.
-Got my agenda here because I have to check. See what's going on. It says here:
= Tengo mi agenda aquí porque tengo que comprobar. Veo lo que está pasando. Dice aqui:
-Oh yeah! Paco and Pepe and I have plans to spend a day or two in Castilla la Mancha. Oh! It's gonna be tight.
= ¡Oh si! Paco, Pepe y yo tenemos planes de pasar uno o dos días en Castilla la Mancha. Oh! Va a ser apretado.

PART 3

-We're at the final part of today's class where we're going to look at the verb "To stay".
= Estamos en la parte final de la clase de hoy, donde vamos a ver el verbo "To stay".
-To stay.
= Pernoctar → en algún sitio.
= Quedarse → en algún lugar.
-They stayed there for five more days.
= Se quedaron allí cinco días más.
-They stayed. (sssteid)
= Se quedaron.
Hace poco vimos en otra clase la expresión:
-For five more minutes.
= Cinco minutos más.
Y aquí vemos:
-For five more days.
= Cinco días más.
-They'd planned to be at Tom's for a day or two but in the end they stayed there for five more days.
= Tenían pensado quedarse en casa de Tom un día o dos, pero al final se quedaron allí cinco días más.

-Let's see. The guests in that room are staying for four more days. They're staying for four more days.
= Veamos. Los huéspedes en esa habitación se quedan cuatro días más. Se quedan cuatro días más.
-So I suppose they'll need new towels, well, four more days.
= Entonces supongo que necesitarán toallas nuevas, bueno, cuatro días más.
-They need new towels, otherwise they'll smell.
= Ellos necesitan toallas nuevas, de lo contrario van a oler.
-The guests in that room, they're staying for only three more days.
= Los huéspedes en esa habitación, se quedarán sólo tres días más.
-Do you think they'll need new towels?
= ¿Crees que van a necesitar nuevas toallas?
-Really? Ok.
= ¿De verdad? De acuerdo.
Decimos: "They're staying for" y no: They're spending"
-They're staying for four more days.
= Se quedan cuatro días más.
Y nada de: “four days more”
-They're staying for four more days.
= Se quedan cuatro días más.
-And that room, they’re only staying for two more days.
= Y esa habitación, ellos solo se quedarán dos días más.
-They don't need more towels, do they? No.
= No necesitan más toallas, ¿verdad? No.

No hay comentarios:

Publicar un comentario