domingo, 1 de febrero de 2015

Capítulo 97. TVE ENGLISH We didn't sit at the back

TVE English, Phrases TVE English, English Course of TVE, Frases TVE Ingles, Curso de Ingles de TVE.
(Look at the video)

Abrir la página y el vídeo con diferentes exploradores, y reducir para poder tener el vídeo y la página en la misma pantalla.

BASIC (video)
INTERMEDIATE (video)
ADVANCED (video)

SENTENCE

I occasionally go to the cinema alone.

A veces voy al cine solo/a.

VOCABULARY

Fireworks = fuegos artificiales (faewᴈ:ks) (faiәr,wᴈrks)
Occasionally = de vez en cuando, a veces, ocasionalmente
(әkeisnәli) (akeisәnli)
To drink = beber (tu druink)
Beer = cerveza (bia) (biәr)
Incontable
Basketball = baloncesto (bá:sketbo:)
Together = junto-s, a la vez (tugéda) (tugédәr)
To practice = practicar, ensayar, entrenar (tu prӕktis)
Exercise = ejercicio (éksәsais) (éksәrsais)Contable.
Exercises = ejercicios (éksәsaisis)
Obvious = obvio
(óbviәs) (ábviәs)
Obviously = obviamente (óbviәsli) (ábviәsli)
Animal = animal (ӕnemo) (ӕnәmo)
Lion = león (laiәn)
Lioness = leona (laiәnes)
Monkey = mono (mónki)
Arm = brazo (a:m) (arm)
Agile = ágil (ӕyail) (ӕyo)
The = el, la, los, las
→ Before a consonant: (də)
= Antes de una consonante (də)
→ Before a vowel (vau): (di)
= Antes de una vocal (di)
Cinema (UK) = cine  (sínәma)
Movie (US) = cine, película (mú:vi)
Theatre (UK) Theater (US)
= teatro (zíәta) (zíәtә)
Admirer = admirador
(әdmaiәra) (әdmaiәrә)
Pool = piscina (pu:) (puo)
Bakery = panadería (beikəri)
Butcher's = carnicería (búchәs)
Once  = una vez, antes, hace tiempo (wans) (wons)
Twice = dos veces (twis)
To scare = asustar, espantar, dar miedo (tu skeә)
(eә: “e” + “a” a la vez)
Alone = solo/a, en solitario
(alón) (aloun)
Own = propio/a, poseer, tener, ser dueño de (әun) (oun)
To prefer = preferir (to pref:-ᴈr)
Travel = viaje (trӕvo)
To travel = viajar (tu trӕvo)
Romance = romance, idilio
(roumӕns)
Album = álbum
(ӕlbәm) (ӕlbom)

PART 1

-I occasionally. (akeisәnli)
= A veces, de vez en cuando.
Va delante del verbo principal.
-I occasionally go.
= A veces voy.
-I occasionally drink.
= De vez en cuando bebo.
-I occasionally eat.
= De vez en cuando como.
-He occasionally has a beer.
= Él a veces toma cerveza.
-They occasionally play basketball together.
= Ellos a veces juegan a baloncesto juntos.
-I occasionally read in Spanish.
= A veces leo en español.
-I hope you occasionally speak English.
= Espero que de vez en cuando hables inglés.
-I hope you always practice your English.
= Espero que siempre practiques tu inglés.

-Okay, well. Today we're going to look at something very important. Okay.
= Vale, bien. Hoy vamos a ver algo muy importante. De acuerdo.
-I do exercise, it's obvious, but
I occasionally do animal exercises. 
= Yo hago ejercicio, es obvio, pero a veces hago ejercicios de animales.
-What are animal exercises?
= ¿Cuáles son los ejercicios de animales?
-Simple. Well, I can do the lion.
= Sencillo. Bueno, puedo hacer el león.
-I do the monkey. Is good for your arms.
= Yo hago el mono Es bueno para tus brazos.
-I'm very agile.
= Soy muy ágil
-I occasionally do animal exercises.
= Ocasionalmente hago ejercicios de animales.
-I know. I know. I'm crazy. I know it. Okay, but practice: occasionally.
= Lo sé. Lo sé. Estoy loco. Estoy loco. Lo sé. Lo sé. Vale, pero practica: “occasionally
= De vez en cuando. A veces.

PART 2

-Go to the cinema... (sínәma)
= Ir al cine…
En la clase anterior vimos:
-Go to the theatre. (zíәta)
= Ir al teatro.
Metemos el artículo “The”, después de “Go to
-Go to the pool.
= Ir a la piscina.
-Go to the bakery.
= Ir a la panadería.
-I go to the cinema once a week.
= Voy al cine una vez a la semana.
-He goes to the teatre or to the cinema twice a week.
= Él va al teatro o al cine dos veces a la semana.
-I love fireworks.
= Me gustan los fuegos artificiales.
-I don't like fireworks at all.
= No me gustan los fuegos artificiales en absoluto.
-They scare me.
= Me dan miedo.

-What is?
= ¿Qué es?
Una carta de amor para mí.
-Cleaner, I occasionally go to the cinema on Fridays.
= Limpiadora, ocasionalmente voy al cine los viernes.
-Love from your secret admirer.
= Amor de tu admirador secreto.
-Secret admirer, I'm not gonna go to the cinema with you unless you can write and pronounce "cinema" correctly.
= Admirador secreto, no voy a ir al cine contigo a menos que puedas escribir y pronunciar "cinema" correctamente.
-Cinema. That's right. I'm not gonna go with you. 
= Cine. Eso es correcto. No voy a ir contigo. 
-I'm gonna go with my staff. I'm gonna go with Agatha and Mildred and Dolores.
= Voy a ir con mi personal. Va ir con Agatha y Mildred y Dolores.
-I'm gonna go to the cinema with them. I'm not gonna go to the cinema with you.
= Voy a ir al cine con ellas. No voy a ir al cine contigo.

-I go to the pool in summer.
= Voy a la piscina en verano.
-She goes to the bakery everyday.
= Ella va a la panadería cada día.

PART 3

-Alone.
= Solo/a.
Es lo mismo para masculino que para femenino.
-I’m here alone.
= Estoy aquí solo/a.
-Are you alone?
= ¿Estás solo?
= ¿Estás sola?
También podemos decir:
-I'm on my own.
= Estoy solo/a.
-Live on your own.
= Vivir por su cuenta.
Ahora nos centramos en “alone
-He prefers to travel alone.
= Él prefiere viajar solo.
-She prefers to eat alone.
= Ella prefiere comer sola.
-I occasionally go to the cinema alone.
= A veces voy al cine solo/a.

-Yo, yo, yo. It's me, your favorite DJ live for you.
= Yo, yo, yo, yo. Soy yo, tu
DJ favorito en vivo para ti.
-My romance album.
= Mi álbum romántico.
-I've got it alone.
= Lo tengo solo.
-I'm alone, alone, alone, alone, alone.
= Estoy solo, solo, solo, solo, solo, solo, solo.
-I occasionally go to the cinema alone.
= Ocasionalmente voy solo al cine.
-Now I just need a melody.
= Ahora sólo necesito una melodía.
-And I occasionally go to the cinema alone.
= Y ocasionalmente voy al cine solo.
-And I usually wait next to the phone alone.
= Y normalmente espero solo junto al teléfono.


SENTENCE

We didn't sit at the back, we sat at the front.

No nos sentamos atrás, nos sentamos delante.

VOCABULARY

Bench = banco, banco de trabajo (bench)
Didn't = Did not = no (dídәnt)
Verbo auxiliar utilizado para formar el negativo en el pasado.
Ex: I didn’t know = No sabía.
Ex: He didn’t go to study
= Él no fue a estudiar.
Sit, sat, sat, sitting = sentarse, sentar, estar sentado
(sit) (sat) (sat) (sítin)
Back = espalda, parte trasera, lomo, reverso, atrás, de vuelta, detrás, de regreso, retroceder (bӕk)
Se pronuncia con una “b” muy explosiva.
At the back = atrás, detrás, al fondo, al final, en la parte trasera (ӕt dә bak)
Front = parte delantera
(front) (frant)
In front = the front = delante 
(in front) (dә front)
In front of = delante de
(in fróntov)
At the front = delante, en la parte delantera (ӕt dә front / frant)
Row = fila, hilera (rau) (rou) Stage = etapa, fase, momento, escenario (steigh)
Aisle = pasillo (ail) (aio)
Culture = cultura 
(kaucha) (kauchәr)
Train = tren (truein)
Seat = asiento, silla (si:t)
Floor = suelo, piso (flo:) (flo:r)
Sofa = sofá (soufa)
Try, tried, tried, trying = intentar, probar, comprobar, tratar de
(trai) (traid) (traid) (tráyin)
Treat, treated, treated, treating
= tratar, curar (truit) (truitid) (truitid) (truitin)
Hero = héroe (hjírou)

PART 1

-At the back
= Atrás, al fondo.
-We sat at the back.
= Nos sentamos al fondo.
= Nos sentamos atrás.
Y aquí en negativo:
-We didn't sit at the back
= Nosotros no nos sentamos atrás.
El verbo auxiliar negativo en el pasado es “didn’t
-We didn't sit at the back of the class.
= No nos sentamos atrás de la clase
-We didn't sit at the back of the bus.
= No nos sentamos atrás del autobús.
-We didn't sit at the back of the train.
= No nos sentamos atrás del tren.
-We didn't sit at the back of the room.
= No nos sentamos atrás de la habitación.
-We didn't sit at the back of the theatre.
= No nos sentamos atrás del teatro.
Es la ubicación “ahí atrás”.

-Just two more hours, two more hours and to then in a music festival with all my friends.
= Solo dos horas más, dos horas más y luego en un festival de música con todos mis amigos.
-Look, here's the ticket. At the back, at the back. My seat is at the back. So unfair!
= Mira, aquí está el billete. En la parte de atrás, en la parte de atrás. Mi asiento está atrás. ¡Tan injusto!
-He's saying at the back. I paid the same price as Bob.
= Está diciendo en la parte de atrás. Pagué el mismo precio que Bob.
-Bob, where's your seat at the concert? My seat is at the back. So unfair! I paid the same price as you.
= Bob, ¿dónde está tu asiento en el concierto? Mi asiento está atrás. ¡Tan injusto! Pagué el mismo precio que tú.
-Hey! Sitting at the back. You can't even see anything at the back of a concert.
= ¡Oye! Sentado en la parte de atrás. Ni siquiera puedes ver nada en la parte de atrás de un concierto.
-You can't even hear anything at the back of a concert.
= Ni siquiera puedes escuchar nada en la parte de atrás de un concierto.
-At the back.
= Al fonfo, atrás.
-My seat is at the back.
= Mi asiento está atrás.
-The last time I went to this concert I didn't have to sit at the back. It's so unfair.
= La última vez que fui a este concierto no tuve que sentarme atrás. Es tan injusto.
-Oh! It says: food and drinks available at the back. Okay.
= ¡Oh! Dice: comida y bebida disponible en la parte de atrás. De acuerdo.

PART 2

-We sat.
= Nos sentamos.
El verbo “To sit” (sentarse), en pasado simple es irregular. La conjugación es “sat
-We sat on the floor.
= Nos sentamos en el suelo.
-We sat on the sofa.
= Nos sentamos en el sofá.
-The children sat next to me.
= Los niños se sentaron al lado mío o a mi lado.
-I sat on the bench.
= Me senté en el banco.

-I'm tired today, yeah. We went to a concert last night, yeah. It was a great concert, rock and roll concert.
= Estoy cansado hoy, sí. Fuimos a un concierto anoche, sí. Fue un gran concierto, un concierto de rock and roll.
-But it was very late, so, to be honest, I'm very tired. But it was great. It was great.
= Pero era muy tarde, así que, para ser honesto, estoy muy cansado. Pero fue genial. Ha sido genial.
-We sat in the front, yeah. We sat in the front row and we sat next to some beautiful girls.
= Nos sentamos delante, sí. Nos sentamos en la primera fila y nos sentamos al lado de unas chicas hermosas.
-Oh! It was great and the music was so loud. I mean we sat next to the stage.
= ¡Oh! Fue genial y la música estaba muy alta. Quiero decir que nos sentamos al lado del escenario.
-Yeah, we were right there. We sat there like champions, yeah.
= Sí, estábamos allí mismo. Nos sentamos allí como campeones, sí.
→ El verbo es: Sit, sat, sat.
-We sat there. We sat down.
= Nos sentamos allí. Nos sentamos.
Se puede decir: To sit or to sit down.
-Be careful. We sat in the front row. We sat in the aisle. That's right, we sat.
= Ten cuidado. Nos sentamos en primera fila. Nos sentamos en el pasillo. Así es, nos sentamos.
-Where did you sit? We sat in the front row, but I'm tired because it was a long culture.
= ¿Dónde te sentaste? Nos sentamos en la primera fila, pero estoy cansado porque fue una actividad cultural muy larga.

PART 3

Vimos:
-At the back.
= Atrás. Al fondo.
El contrario de “at the back” es:
-At the front.
= Delante.
-I always sit at the front in class.
= Siempre me siento delante en clase.
-He sat at the front and she sat at the back.
= Él se sentó delante y ella se sentó atrás.
-In classe, ¿were do you sit?
= En clase, ¿dónde te sientas?
-Do you sit at the front or do you sit at the back?
= ¿Te sientas delante o te sientas atrás?
-All my students try to sit at the front, because they want to hear, they want to listen, they want to see.
= Todos mis alumnos intentan sentarse delante, porque quieren oír, quieren escuchar, quieren ver.
-Keep practicing these expressions and we'll see you in the next class. Bye.
= Sigue practicando estas expresiones y nos veremos en la próxima clase. Adiós.

-I am so excited today. I'm so excited because tonight I'm going to see my personal hero: La bruja Maruja.
= Estoy tan emocionada hoy. Estoy tan emocionada porque esta noche voy a ver a mi héroe personal: La bruja Maruja.
-I'm so excited. (La vi hace un año), but I had to sit at the back and she didn't see me.
= Estoy tan emocionada. (La vi hace un año), pero tuve que sentarme atrás y ella no me vio.
-But this year I'm going to sit at the front. What?
= Pero este año me voy a sentar en el frente. ¿Qué?
¿Que no se pueden comprar entradas para la parte de adelante?
-I know, I know, but I have a plan. Wait. Look at this: One seat at the front, reserved (from Destiny). I know.
= Lo sé, lo sé, pero tengo un plan. Espera. Mira esto: Un asiento al frente, reservado (para Destiny). Lo sé.
-I'm so excited. I'm going to sit at the front and la bruja Maruja is going to see me, Destiny, because I'll be sitting at the front.
= Estoy tan emocionada. Me voy a sentar delante y la bruja Maruja me va a ver, Destiny, porque me voy a sentar delante.
-So here's what I'm going to do. I'm going to put this in a seat at the front. Everyone will see it.
= Así que esto es lo que voy a hacer. Voy a poner esto en un asiento al frente. Todo el mundo lo verá.
Y lo dejarán libre para mí.


SENTENCE

I can tell you were up all night. You look exhausted.

Se nota que estuviste levantado toda la noche. Pareces agotado-a / exhausto-a.

VOCABULARY

To blow your nose = sonarse la nariz (tu blou ior nous)
Blow, blew, blown, blowing
= soplar (blou) (blu:) (bloun) (blouin)
I can tell = veo, noto, me doy cuenta (ai kӕn tel)
All night = toda la noche
(o:l nait)
Raffle = rifa (rӕfo)
Winner = ganador/a, triunfador/ora (wina-әr)
To be up = estar arriba, estar levantado/a (tu bi: ap)
They were up = estaban arriba,  estaban levantados
(zdei wᴈ:ráp)
To stay up = mantenerse despierto (tu stei ap)
Exacting = exigente (egsӕktin)
Exciting = emocionante, apasionante, excitante
(iksaitin) (eksaitin)
apasionante (eksaitin)
Excitement = emoción (eksaitmәnt)
Hide, hid, hidden, hiding
= esconder, ocultar, esconderse (hjaid) (hid) (hjídәn) (hjaidin)
Imperfect = imperfecto (imp:fekt)
Study, studied, studied, studying = estudiar (stádi) (stádid) (stádid) (stádiin)
Entire = entero/a, todo, completo (intaia) (entaia) (entaiәr)
Look = mirada, apariencia, aspecto (luk)
Look, looked, looked, looking
= mirar, fijarse, parecer
(luk) (lukt) (lukt) (lúkin)
Exhausted = agotado/a, exhausto/a, extenuado/a (egsó:stid)

PART 1

-I can tell…
= Me doy cuenta…
= Se nota…
= Se ve…
= Está claro…
-I can tell you were up all night.
= Se nota que estuviste levantado toda la noche.
Literalmente es “Yo puedo contar” o “Yo puedo decir” pero aquí significa: “Se nota”, “Se ve”, “Está más claro que el agua”.
-I can tell you were up all night.
= Veo que has estado levantado toda la noche
-I can tell you that your English is imperfect.
= Se nota que tu inglés es imperfecto.

-Hi guys! Felicity here. Today we have a raffle. I can tell you're excited.
= Hola chicos! Aquí Felicity. Hoy tenemos una rifa.  Puedo ver que estás emocionado/a.
-Okay, let's pick the winner ¿Okay? The winner is Jamie from Valencia.
= De acuerdo, vamos a elegir al ganador ¿Okay? El ganador es Jaime de Valencia.
-I can tell he is very excited because the prize is a free Felicity massage.
= Noto que está muy emocionado porque el premio es un masaje gratis de Felicity.
-I can tell you're excited too.
I can tell Jamie's very excited.
Noto que tú también estás emocionado. Se nota que Jaime está muy emocionado.
-Oh! Perfect, guys! Okay. Let's going get up.
= ¡Oh! ¡Perfecto, chicos! Vale, vamos a levantarnos.
-Oh, perfect! Hold this, please, Jamie.
= ¡Oh, perfecto! Sostén esto, por favor, Jamie.
-Hello!,
= ¡Hola!
-Hello! Okay, let's get started. I can tell you’re excited.
=  ¡Hola! De acuerdo, vamos a empezar. Noto que estás emocionado.
-Oh! I can tell you live a very busy life. Yes, I can tell you live a very busy life.
= ¡Oh! Se nota que vives una vida muy ocupada. Sí, se nota que vives una vida muy ocupada.
-How can you tell?
= ¿Cómo puedes saberlo?
-Well, I can tell because you're very tense. I can tell you're very stressed. I can tell that you need more fun, fun, fun.
= Bueno, lo sé porque estás muy tenso. Me doy cuenta de que estás muy estresado. Me doy cuenta de que necesitas más diversión, diversión, diversión.
-Oh, Jamie! I can tell, you think I'm crazy, but I'm not crazy. I just know that everybody needs more fun.
= ¡Oh, Jamie! Se nota que crees que estoy loco, pero no lo estoy. Sólo sé que todo el mundo necesita más diversión.
-Oh, Jamie! I can tell you want to continue the massage. I can tell, but we're out of time.
= ¡Oh, Jamie! Me doy cuenta de que quieres continuar con el masaje. Se nota, pero se nos acaba el tiempo.
-So I need to say goodbye.  Bye, Jamie! Fun, fun, fun.
= Así que necesito despedirme.  ¡Adiós, Jamie! Diversión, diversión, diversión.

PART 2

-You were up all night.
= Estuviste despierto toda la noche.
-Are you up?
= ¿Estás levantado/a?
= ¿Estás arriba? (lit)
-To stay up or
-To be up.
= Quedarse levantado hasta las tantas o toda la noche en vela. Como en este caso.
-I can tell you were up all night.
= Se nota que estuviste levantado/a toda la noche.
-I can tell you were up all night studying for the exam.
= Se nota que estuviste levantado/a toda la noche estudiando para el examen.
-You told me you were prepared, but I can tell that you spent the entire night studied for the test or for the exam.
= Me dijiste que estabas preparado, pero se nota que pasaste toda la noche estudiando para el examen o para el examen.
-I can tell, but looking in your eyes. Is easy.
= Lo noto, pero mirándote a los ojos. Es fácil.
-I can tell you were up all night. You look exhausted.
= Se nota que estuviste levantado toda la noche. Pareces agotado-a.
-Are you ready for the test? Are you ready for the exam? I can tell you were up all night. You look exhausted.
= ¿Estás preparado para la prueba? ¿Estás preparado para el examen? Se nota que estuviste despierto toda la noche. Pareces agotado.

-Oh! Do I look tired to you? Do I look tired? I probably look tired because I've been up all night.
= ¡Oh! ¿Te parezco cansado? ¿Parezco cansado? Probablemente parezco cansado porque he estado despierto toda la noche.
-I love my job, don't get me wrong, but I've been up all night working. I've been up all night writing.
= Me encanta mi trabajo, no me malinterpreten, pero he estado despierto toda la noche trabajando. He estado despierto toda la noche escribiendo.
-That's right. We say: "To stay up" or "To be up" all night, all night.
= Es correcto. Nosotros decimos: "Estar despierto" o "Estar despierto" toda la noche, toda la noche.
-I was up all night writing and, actually, this is the second night this week that I've been up all night.
= Estuve despierto toda la noche escribiendo y, en realidad, esta es la segunda noche de la semana que he estado despierto toda la noche.
-Yeah. A few days ago I was up all night playing "mus" with my Spanish friends. You know I like to play "mus".
= Sí. Hace unos días estuve despierto toda la noche jugando al mus con mis amigos españoles. Sabes que me gusta jugar al "mus".
-I love playing Spanish games. I love anytime I meet up with my Spanish friends. I have fun.
= Me encanta jugar a juegos españoles. Me encanta cada vez que me encuentro con mis amigos españoles. Me divierto.
-We stayed up all night playing mus and I'm pretty tired now.
= Nos quedamos despiertos toda la noche jugando al mus y ahora estoy muy cansado.
-Last night, up all night writing and look: I got a few pages done, but this whole section I haven't even started yet.
= Anoche, despierto toda la noche escribiendo y mira: He hecho unas cuantas páginas, pero esta sección no la he empezado todavía.
-After being up all night, I still have a lot of work to do. I'm so tired.
= Después de estar despierto toda la noche, todavía tengo mucho trabajo que hacer. Estoy tan cansado.

-Why are you up?
= ¿Por qué estás levantado?
-What are you doing up?
= ¿Qué haces tú levantado?

PART 3

-I'm going to blow my nose.
= Voy a sonarme la nariz.
-To blow your nose.
= Sonarte la nariz.
= Soplar tu nariz (lit)
-To blow my nose.
= Sonarme la nariz.
-To blow his nose.
= Sonarse la nariz.
-You blow your nose.
= Te suenas la nariz.
-I'm going to blow my nose.
= Voy a sonarme la nariz.
-You look exhausted.
= Se te ve agotado.
= Pareces agotado.
Exhausted” empieza con “eg” como “huevo” (egsóstid)
-I can tell you were up all night. You look exhausted.
= Se nota que estuviste levantado toda la noche. Pareces agotado.

-I just saw Harriet again and remember I told you she was having problems. Well, she looked exhausted, yeah, very tired.
= Acabo de ver a Harriet de nuevo y recuerdo que te dije que tenía problemas. Bueno, parecía exhausta, sí, muy cansada.
-She looked exhausted now, perhaps it's because she didn't sleep. I don't know, but she looked exhausted to me. Yeah.
= Parecía exhausta. Ahora quizás sea porque no durmió. No lo sé, pero me pareció exhausta. Sí.
-I'm really worried, I told you. I was concerned. Now I'm worried because she doesn't look good. She looks exhausted.
= Estoy muy preocupado, te lo dije. Estaba preocupado. Ahora estoy preocupado porque no se la ve bien. Parece exhausta.
No he dicho: “She look like exhausted”. No, no, no. “She look + adjetivo”
-She looks angry. She looks exhausted.
= Parece enfadada. Parece agotada.
-Now maybe it's because she's been working so much.
= Quizá sea porque ha estado trabajando mucho.
-Maybe that's the reason she looks so exhausted because she's been working twenty four seven. (24/7) Yeah.
= Tal vez por eso parece tan cansada porque ha estado trabajando 24 horas al día, 7 días a la semana. Sí.
-Maybe she didn't sleep well. Maybe that's why she looks exhausted or, I know, she wasn't wearing makeup.
= Tal vez no durmió bien. Tal vez por eso parece exhausta o, ya sé, no llevaba maquillaje.
-Ah! Maybe that's why she looks exhausted. Hmm.
= ¡Ah! Tal vez por eso parece exhausta. Hmm.

-Why does she look exhausted?
= ¿Por qué parece agotada?
-She looks exhausted because she didn't sleep.
= Ella parece agotada porque no durmió.

No hay comentarios:

Publicar un comentario