domingo, 1 de febrero de 2015

Capítulo 59. TVE ENGLISH I’ll probably miss

TVE English, Phrases TVE English, English Course of TVE, Frases TVE Ingles, Curso de Ingles de TVE.
(Look at the video)

Abrir la página y el vídeo con diferentes exploradores, y reducir para poder tener el vídeo y la página en la misma pantalla.

BASIC (video)
INTERMEDIATE (video)
ADVANCED (video)

SENTENCE

Is it going to rain later?

¿Va a llover más tarde?

VOCABULARY

Potato = patata, (la) papa
(poteitou) (poteito) (peteido)
Potatoes = patatas, papas (poteitos) (poteidos)
To begin = empezar, comenzar
(tu bigín / bigén) 
To start = empezar, comenzar (to sta:t)
To stop = detener, parar-se, dejar de, cesar, suspender, terminar (tu stop) (tu stap)
To finish = terminar, acabar, concluir (tu fínish)
Definitivamente terminado.
Se utiliza en relación a personas (su tarea o actividad).
To end = terminar, acabar
Terminar cosas o hacer una pausa.
Midday = mediodía (míd,dei) (mid,dei) → No tiene plural.
Mixing desk = mesa de mezclas (míksin desk)
To arrive = llegar (tu araiv/oraiv)
Rain = lluvia (rein)
To rain = llover (tu rein)
To hail = granizar (tu hjeio)
To snow = nevar (tu snou)
London = Londres (lándәn)
Later = más tarde, después, luego, posterior, posteriormente
(leita) (leidәr)
Come, came, come, coming
= venir, entrar, llegar
(kam) (keim) (kam) (kámin)
Cream = crema (kri:m)
Sun cream = crema para el sol
(sán kri:m)
Sunscream = protector solar (sánskri:m)
Suntan = bronceado (sántӕn)
Suntan lotion = bronceador (sántӕn loushәn)
Now = ahora, actualmente (nau)
Sunglasses = gafas de sol
(sán,gla:sis)
Swimsuit = bañador (swim,su:t)
Trunks = bañador masculino (truanks)
Swimming trunks = traje de baño, bañador → (masculino) (swimin truanks)
Bathing costume (UK)
= bañador (beidin kástiu:m)
Bathing suit (US) = traje de baño (beidin su:t)
Costume = disfraz, vestuario, traje, uniforme (kástiu:m)
Weather = el tiempo, clima (weda) (wer)
Wanna Want to, want a  
= querer, desear (wona) (wana)
Raincoat = impermeable, chubasquero (rein,kout)

PART 1

Vamos a seguir viendo el futuro con “going to”, pero esta vez con el pronombre neutro “it” y en interrogativo.
-Is it going to?
= ¿Va a?
-To start = To begin.
= Empezar.
-Is it going to start before midday?
= ¿Va a empezar antes de mediodía?
-Is it going to begin before midday?
= ¿Va a empezar antes de mediodía?
-To finish = To end.
= Terminar.
-Is it goin to finish before midday?
= ¿Va a terminar antes de mediodía?
-Is it going to end before midday?
= ¿Va a terminar antes del mediodía?

Estoy esperando una mesa de mezclas.
-A new mixing desk.
= Una nueva mesa de mezclas.
-When is it going to arrive?
= ¿Cuándo va a llegar?
-Is it going to arrive this afternoon?
= ¿Va a llegar esta tarde?
-Is it going to arrive this evening?
= ¿Va a llegar esta tarde-noche?
-Is it going to arrive?
= ¿Va a llegar?
-My new mixing desk is here.
= Mi nueva mesa de mezclas está aquí.

PART 2

Rain” (rein) puede ser verbo o sustantivo:
-To rain.
= Llover.
-The rain.
= La lluvia.
-Is it going to rain?
= ¿Va a llover?
-To hail. (hjeio)
= Granizar.
-Is it going to hail?
= ¿Va a granizar?
-Is it going to snow?
= ¿Va a nevar?

-Is it going to rain in Spain?
= ¿Va a llover en España?
-Is it going to rain in London?
= ¿Va a llover en Londres?
-Yes, it is going to rain.
= Sí, va a llover.

PART 3

-Later.
= Más tarde, luego, después, más adelante.
-Is it going to rain later?
= ¿Va a llover más tarde?
-Is it going to hail later?
= ¿Va a granizar luego?
-Are they going to come later?
= ¿Ellos van a venir más tarde?
-Is she going to come later?
= ¿Ella va a venir más tarde?
-Is he going to come later?
= ¿Él va a venir más tarde?

-It's technology time, but later it will be beach’s time.
= Es el tiempo de la tecnología, pero más tarde será el momento de la playa.
-I'm going to the beach later.
= Voy a la playa después.
-Sun cream is not for now, is for later.
= La crema para el sol no es por ahora, es para más adelante.
-My sunglasses are for when I go to the beach, later.
= Mis gafas de sol son para cuando voy a la playa, luego.
-My swimming trunks, they’re for later.
= Mi bañador es para después.
-I'm going to the beach later.
= Voy a la playa después.
-I'm going to call Michelle to invite to go to the beach, but I'm going to call her later.
= Voy a llamar a Michelle para invitarla a ir a la playa, pero voy a llamarla más tarde.
-The weather. It's going to rain later, but I wanna go to the beach later.
= El tiempo. Va a llover más tarde, pero yo quiero ir a la playa después.

-My raincoat is for later.
= Mi impermeable es para después.


SENTENCE

I’ll probably miss the bus if I don't leave now.

Yo probablemente perderé el autobús si no me voy ahora.

VOCABULARY

Password = contraseña (pá:swᴈ:d) (pӕswrd)
→ (: “e” cercana a la “a”)
Word = palabra (w:d) (wᴈrd)
Probably = probablemente (próbәbli)
Dress = vestido (dres) (drues)
Medal = medalla (médo)
Mayor = alcalde, alcaldesa (m) (meiә) → ( = “e” + “a”)
Yeah = sí (yea)
Accept, accepted, accepted, accepting = aceptar, admitir
(ӕksépt) (ӕkséptid) (ӕkséptid) (ӕkséptin)
Award = premio, galardón, adjudicación (әwo:d) (aword)
Smile = sonrisa (smail)
Smile, smiled, smiled, smiling
= sonreír (smail) (smaild) (smaild) (smailing)
Awesome = impresionante, imponente, genial (:sәm)
Audience = audiencia, público, auditorio (ó:diәns)
Applaud, applauded, applauded, applauding
= aplaudir (apló:d) (apló:did) (apló:did) (apló:din)
Miss, missed, missed, missing
= perder, fallar, extrañar, errar, perderse → algo que ha pasado (mis) (mist) (mist) (mísin)
Ex: Don't miss the miting.
= No te pierdas la reunión.
Lose, lost, lost, losing = perder
(objetos) (lu:s) (lost) (lost) (lú:sin)
Ex: I've lost my keys.
= He perdido mis llaves.
Opportunity = oportunidad, posibilidad (opәchú:nәti) (apәrtú:nәdi)
Flight = vuelo (flai)
Train = tren (truein)
World = mundo, mundial
(w:ld) (wroud)
→ (: = “e” cercana a la “a”)
Connected = conectado (kǝnéktid)
Meet, met, met, meeting
= reunirse, quedar, conocer-se, verse, encontrarse por 1ª vez (mi:t) (met) (met) (mí:tin)
Especial = especial (spésho)
Hear, heard, heard, hearing
= oír, escuchar (hjía-er) (hje:d) (hje:d) (hiering)
Will (wil) → Auxiliar de futuro. Expresa: futuro, voluntad, deseo, testamento.
Won't → Will not (wount)
→ Es el negativo de “will
→ Negación de futuro.
Alargar (wount) para no confundir con “want” (wont), que es querer.
Leave, left, left, leaving
= partir, salir, irse, marcharse, dejar, abandonar
(li:v) (left) (left) (lí:vin)

PART 1

-I’ll probably.
= Yo probablemente.
En castellano se puede poner “Probably” al principio de la frase.
En inglés no solemos empezar una oración con “Probably”.
→ No decimos: “Probably I’ll miss the bus”. No. Decimos:
-I’ll probably miss the bus.
= Yo probablemente perderé el autobús
-I’ll probably go to te party.
= Probablemente iré a la fiesta.
-I’ll probably buy the dress.
= Probablemente compraré el vestido.
-He'll probably know the password.
= Él probablemente sabrá la contraseña.
-I’ll probably miss the bus.
= Yo probablemente perderé el autobús.

-They'll probably give me a medal next week.
= Probablemente me darán una medalla la semana que viene.
-The mayor is coming. Yeah. He'll probably give me a medal.
= El alcalde está viniendo. Sí. Probablemente me dará una medalla.
-Well, for all the things I've done.
= Bueno, por todas las cosas que he hecho.
-Yeah. He'll probably give me a medal and I'll probably say:
= Sí. Probablemente me dará una medalla y yo probablemente diré:
-Thank you. Thank you to all of you. Thank you for coming.
= Gracias. Gracias a todos ustedes. Gracias por venir.
-Thank you for being here, for believing.
= Gracias por su presencia aquí, por creer.
-And I’ll say: Thank you. And I'll probably accept the award with a big smile.
= Y voy a decir: Gracias. Y probablemente voy a recibir el premio con una gran sonrisa.
-And then, he'll probably say: Frank, you are the best. You are awesome.
= Y luego, probablemente él va a decir: Frank, eres el mejor. Eres impresionante.
-And you'll probably be there.
-Y probablemente tú estarás allí.
-That's right! You'll probably be there, in the audience and you'll probably be applauding.
= ¡Eso es! Tú probablemente estarás allí, en la audiencia y probablemente estarás aplaudiendo.
-Okay! Remember that. Alright. See you at the awards.
= ¡Muy bien! Recuerda eso. Bien. Nos vemos en los premios.

PART 2

-To miss the bus.
= Perder el autobús.
→ “To lose” es perder, pero se emplea solo para objetos. En este caso no empleamos el verbo “To lose” sino “To miss”.
-Don't miss the miting.
= No te pierdas la reunión.
-Don't miss this opportunity.
= No te pierdas esta oportunidad.
-Don't miss the next class.
= No te pierdas la próxima clase.
No decimos “To lose”
-I never miss a class.
= Yo nunca me pierdo una clase.
-My students never miss our class.
= Mis alumnos nunca se pierden  nuestra clase.
-Don't miss the next class.
= No te pierdas la próxima clase.
-Don't miss the bus.
= No te pierdas el autobús.
-Don't miss the flight.
= No te pierdas el vuelo.
-Don't miss the train.
= No te pierdas el tren.
→ En estos casos utilizamos el verbo “To miss”.

-Everything in this world is connected.
= Todo en este mundo está conectado.
-What will happen if you miss the train today?
= ¿Qué pasará si pierdes el tren hoy?
-If you miss the train today, you'll meet someone very special.
= Si pierdes el tren hoy, conocerás a alguien muy especial.
-What did I hear? “Lose” the train.
= ¿Qué oí? “Lose→ Perder el tren.
-Oh no! It's miss the train.
= ¡Oh, no! Es perder el tren.
-Will you miss the train today?
= ¿Perderás el tren hoy?
-No, Destiny. I won't miss the train today.
= No, Destino. No perderé el tren hoy.
-Another example: What will happen if you miss the train tomorrow morning?
= Otro ejemplo: ¿Qué sucederá si pierdes el tren mañana por la mañana?
-If you miss the train tomorrow morning, you'll miss your meeting and you'll lose your job.
= Si pierdes el tren mañana por la mañana, perderás tu reunión y perderás tu trabajo.
-If you lose your job, come and see me.
= Si pierdes tu trabajo, ven a verme.
-I can tell you more about how everything is connected.
= Te puedo decir más acerca de cómo todo está conectado.

PART 3

-If I don't leave now.
= Si yo no me voy ahora.
-To leave.
= Marcharse, irse, salir.
Mucha gente dice “To go out”, pero en este caso es el verbo “To leave”.
-I have to leave now.
= Me tengo que ir ahora.
= Me tengo que marchar ahora.
-I'll probably be late if I don't leave now.
= Probablemente llegaré tarde si no me voy ahora.
-I'll miss the bus if I don't leave now.
= Perderé el autobús si no me marcho ahora.
-I'll probably miss the bus if I don't leave now.
= Probablemente perderé el autobús si no me marcho ahora.
-I'll probably miss the meeting. I'll probably miss the concert, if I don't leave now.
= Probablemente perderé la reunión. Probablemente perderé el concierto, si no me voy ahora.
-Ok. So keep practicing. We'll see in the next class.
= De acuerdo. Así que sigue practicando. Nos veremos en la próxima clase.

-I don't have time. I have to leave now.
= No tengo tiempo. Tengo que irme ahora.
-I have to go to Destiny's house to tell her how I feel.
= Tengo que ir a la casa de Destiny para decirle cómo me siento.
-Yeah. I have to leave now because I have to tell her how I feel. If I don't leave now it'll be too late. Then she'll never know.
= Sí. Tengo que irme ahora porque tengo que decirle cómo me siento. Si no me voy ahora será demasiado tarde. Entonces ella nunca lo sabrá.
-I have to get a taxi but I don't have any money.
= Tengo que tomar un taxi pero no tengo dinero.
-I have to leave now because if I don't, she'll move in with her boyfriend and she'll never know how I feel.
= Tengo que irme ahora porque si no lo hago, ella se mudará con su novio y nunca sabrá cómo me siento.
-I have to leave now. Oh my God! It's already half past eight.
= Tengo que irme ahora. ¡Oh Dios mío! Ya son las ocho y media.
-I keep working and working and I have a difficult time leaving, so tell me to leave now. = Sigo trabajando y trabajando y me cuesta mucho irme, así que dime que me vaya ahora.
-Thank you. Yes, alright. It's time to leave. I've gotta go. I've got to leave now.
= Gracias. Sí, de acuerdo. Es tiempo de salir. Tengo que ir. Tengo que irme ahora.


SENTENCE

There’s been yet another misunderstanding

Ha habido otro malentendido más.

VOCABULARY

Misunderstand, misunderstood, misunderstood, misunderstanding
= malinterpretar, entender mal (mísandәstӕnd) (mísandәstúd) (mísandәstúd) (mísandәstӕndin)
Understanding = entendimiento, comprensión (ándәstӕndin)
Misunderstanding
= malentendido (mísandәstӕndin)
Mis → (prefijo) = mal (mis)
There has beenThere's been
= ha habido, se ha producido
(deә hjӕs bin) → (dersbín)
Es la misma contracción que:
There is beenThere's been
= ha estado
(deәris bin) → (dersbín)
→ ( = “e” + “a”)
Understand, understood, understood, understanding
= entender, comprender (andәstӕnd) (andәstud) (andәstud) (andәstӕndin)
Accident = accidente (ӕksidәnt)
Look, looked, looked, looking
= mirar, fijarse, parecer
(luk) (lukt) (lukt) (lúkin)
Look nice = se ve bien, quedar bien, aspecto agradable
(luk nais)
Look good = verse bien, tener buena pinta, parecer bien
(luk gud)
Inspector = inspector
(inspékta-әr)
Could (past of can) (kud)
a)  Pasado simple (past simple)
= Pude/iste/do, pudimos, pudisteis, pudieron.
= Podía/ías/ía/íamos/íais/ían.
Ex: I could do it.
= Yo pude hacerlo.
Ex: She could climb trees.
= Ella podía trepar a los árboles
b) Condicional simple.
= Podría/ías/ía, podríamos, podríais, podrían.
Ex: Could you do this for me, please? = ¿Podrías hacer esto por mí, por favor?
c) También se traduce en castellano como el imperfecto de subjuntivo = Pudiera.
Ex: I gave him a notebook so that he could write.
= Le di un cuaderno para que pudiera escribir.
Female = hembra, femenino, de/para mujeres (fí:mel) (fímeo)
Feminine = femenino (fémenen)
Masculine = masculino (mӕskilen)
Guy = chico, tipo, tío, individuo, cuerda tensora (gai)
Handsome = guapo/a, hermoso/a (hjӕnsom)
Charmer = hombre encantador
(chá:ma-ә)
Fail, failed, failed, failing = fallar, fracasar, faltar, quebrar
(feil / feio) (feild) (feild) (feilin)
Corruption = corrupción (korápshәn)
Yet = ya, además, también, todavía, aún, incluso (iet)
→ Se usa en frases interrogativas y en negativas y va al final de la frase.
Another = otro/a, otro más,
otra más (anáda) (anádәr)
Yet another = otro/a más, aún otro/a, otro/a (iet anáda-әr)
Aquí empleamos “yet” con un fin enfático.
Issue = cuestión, asunto, problema, emisión (íshu:)
Issue, issued, issued, issuing
= emitir, expedir, publicar
(íshu:) (íshu:d) (íshu:d) (íshu:in)
Complaint = queja (kompleint)
Signal = señal (sígno)

PART 1

-Hello and welcome back for some more fun and games with the English language.
= Hola y bienvenidos para un poco más de diversión y juegos con el idioma inglés.
-Hello to all my advanced level students.
= Hola a todos mis estudiantes de nivel avanzado.
-There has been There's been.
= Ha habido, se ha producido.
→ La contracción de:
There has” y
There is” es la misma: “There’s” (des)
There's been. (desbín), con una “b” explosiva y cerrar la palabra con una “n” bien fuerte.
-There’s been an accident.
= Ha habido un accidente.
-There's been a problem.
= Ha habido un problema.
-There's been. See you soon.
= Ha habido. Te veo pronto.

-How's it going? I'm just about to make sure the restaurant looks fantastic.
= ¿Cómo te va? Estoy a punto de asegurar que el restaurante tiene un aspecto fantástico.
-There's been talk that an inspector’s coming this month.
= Se ha hablado de que un inspector viene este mes.
-There's been an inspector in this hotel every year.
= Ha habido un inspector en este hotel cada año.
-There's been a lot of talk this year that the inspector could be a girl.
= Ha habido mucho que hablar este año de que el inspector podría ser una chica.
-There’s never been a female inspector in this hotel.
= Nunca ha habido una inspectora en este hotel.
-There's no point in making this restaurant look nice.
 = No hay manera en poner este restaurante de aspecto agradable.
-If the female inspector comes, all I have to do is look good.
= Si la inspectora viene, todo lo que tengo que hacer es quedar bien.
-There's never been a waiter so handsome in this hotel before.
= Nunca ha habido un camarero tan guapo en este hotel antes.
-That's what I'll do. I'll just charmer.
= Eso es lo que haré. Me encantará.
-There's no way to fail the inspection.
= No hay manera de fallar la inspección.

PART 2

-Yet another.
= Otro más. Aún otro.
Hace poco vimos la expresión, igualmente enfática:
-Yet again.
 = Una vez más.
Aquí volvemos a emplear “yet” con un fin enfático:
-Yet another.
= Otro más.
-Another. (anáda)
= Otro/a.
-Yet another.
= Otro más.
-There has been yet another problem.
= Ha habido otro problema más.
-There's been yet another issue.
= Ha habido tema más / otro asunto más.
-There’s been yet another misunderstanding.
= Ha habido otro malentendido más.

-Harriet, my boss, is at yet another meeting.
= Harriet, mi jefe, está en otra reunión.
-She's always in meetings, but I have her complaints book.
= Ella está siempre en reuniones, pero yo tengo su libro de reclamaciones.
-I got it right here. Let's take a look.
= Lo tengo aquí mismo. Vamos a echar un vistazo.
-Oh! Of course Mike. Yet another complaint about Mike.
= ¡Oh! Por supuesto Mike. Otra queja más sobre Mike.
-Yet another problem with Mike, all the time.
= Otro problema más con Mike, todo el tiempo
-I should've known. This is Mike and this is what he does.
= Debería haberlo sabido. Este es Mike y esto es lo que hace.
No se dice: “Another more problem”
-We say:Yet another problem
= Decimos: Un problema más.
-Yet another meeting.
= Otra reunión más.
-Yet another complaint.
= Otra queja más.
-Yet another issue.
= Otro asunto más.
Issue” es más suave que “problema”
-Yet another issue with Mike. 
= Otro asunto más con Mike.
-Yet another problem with me.
= Otro problema más conmigo.

-There has been yet another complaint.
= Ha habido otra queja más.

PART 3

-Okay. In this last part in which is going to focus on one word. The word is: misunderstanding.
= Bueno. En esta última parte en la que vamos a centrarnos en una sola palabra. La palabra es: malentendido.
El prefijo “mis” equivale en castellano a “mal”.
-A misunderstanding.
= Un malentendido.
El verbo equivalente a “misunderstanding” es:
-To misunderstand.
= Malentender, entender mal.
-I misunderstood him.
= No le entendí bien a él.
= Le entendí mal.
Con pasado irregular.
-I'm sorry. I misunderstood you.
= Lo siento. No te entendí bien.
-A misunderstanding.
= Un malentendido.
-To misunderstand.
= Malentender. Malinterpretar.
-There’s been yet another misunderstanding
= Ha habido otro malentendido más.
-See you soon. Okay and study hard.
= Hasta pronto. Está bien y estudia mucho.

-Hi guys! Felicity here. Today we have a scuba diving class.
= ¡Hola chicos! Felicity aquí. Hoy tenemos una clase de buceo.
-Well. We don't have any equipment. It's probably a little misunderstanding.
= Bien. No tenemos ningún equipo. Probablemente es un pequeño malentendido.
-It doesn't matter guys because we have our imagination. Okay. Let's go. Let's go scuba.
= No importa chicos porque tenemos nuestra imaginación. Bueno. Vamonos. Vamos a bucear.
-Say it with me: Misunderstanding.
= Dilo conmigo: Malentendido.
-Oh! Perfect. guys. Come on. We still have our imagination: misunderstanding.
= Oh! Perfecto, chicos. Venga. Todavía tenemos nuestra imaginación: malentendido.
-Oh guys! Oh! Look there's a shirt. It was a misunderstanding. ¡Oh, we still have our imagination.
= ¡Oh chicos! ¡Oh! Mira hay una camisa. Eso fue un malentendido. ¡Oh! Todavía tenemos imaginación.
-Oh guys look! Oh! It was a misunderstanding, but we still had so much fun, fun, fun.
¡Oh chicos miren! Oh! Fue un malentendido, pero aún así nos divertimos mucho.

-Excuse me, I didn’t understand you.
= Perdone, no le entendí.
-He had misunderstood the policeman's hand signals.
= Él había malinterpretado las señales de mano del policía.
-There must be some misunderstanding.
= Debe haber algún malentendido.

No hay comentarios:

Publicar un comentario