TVE
English, Phrases TVE English, English Course of TVE, Frases TVE Ingles,
Curso de Ingles de TVE.
|
(Look at the video)
|
Abrir
la página y el vídeo con diferentes exploradores, y reducir para poder tener
el vídeo y la página en la misma pantalla.
|
BASIC (video)
|
INTERMEDIATE (video)
|
ADVANCED (video)
|
SENTENCE
Is it going to rain later?
¿Va a
llover más tarde?
VOCABULARY
Potato = patata, (la)
papa
(poteitou)
(poteito) (peteido)
Potatoes = patatas, papas (poteitos) (poteidos)
To begin = empezar, comenzar
(tu bigín / bigén) To start = empezar, comenzar (to sta:t)
To stop = detener, parar-se, dejar de, cesar, suspender, terminar (tu stop) (tu stap)
To finish = terminar, acabar, concluir (tu fínish)
→ Definitivamente
terminado.
→ Se utiliza en relación a personas (su
tarea o actividad).
To end = terminar, acabar
→ Terminar cosas o hacer una pausa.
Midday = mediodía (míd,dei)
(mid,dei) → No tiene plural.
Mixing desk = mesa de mezclas (míksin desk)
To arrive = llegar (tu araiv/oraiv)
Rain
= lluvia (rein)
To rain = llover (tu rein)
To hail = granizar (tu hjeio)
To snow = nevar (tu snou)
London = Londres (lándәn)
Later = más tarde, después,
luego, posterior, posteriormente
(leita)
(leidәr)
Come, came, come, coming
= venir, entrar, llegar
(kam) (keim)
(kam) (kámin)
Cream = crema (kri:m)
Sun cream = crema para el sol
(sán
kri:m)
Sunscream = protector solar (sánskri:m)
Suntan = bronceado (sántӕn)
Suntan lotion = bronceador (sántӕn loushәn)
Now =
ahora, actualmente (nau)
Sunglasses = gafas de sol
(sán,gla:sis)
Swimsuit = bañador (swim,su:t)
Trunks = bañador masculino (truanks)
Swimming trunks = traje de baño, bañador → (masculino) (swimin truanks)
Bathing costume (UK)
= bañador (beidin kástiu:m)
Bathing suit (US) = traje de baño (beidin
su:t)
Costume = disfraz, vestuario,
traje, uniforme (kástiu:m)
Weather = el tiempo, clima (weda) (wedәr)
Wanna → Want to, want a
= querer, desear (wona) (wana)
Raincoat = impermeable, chubasquero (rein,kout)
PART 1
→ Vamos a seguir viendo el futuro con “going to”, pero esta vez con el pronombre neutro
“it” y en interrogativo.
-Is it going to?
= ¿Va a?
-To start = To begin.
= Empezar.
-Is it going to start before midday?
= ¿Va a
empezar antes de mediodía?
-Is it going to begin before midday?
= ¿Va a
empezar antes de mediodía?
-To finish = To end.
= Terminar.
-Is it goin to finish before midday?
= ¿Va a terminar
antes de mediodía?
-Is it going to end before midday?
= ¿Va a
terminar antes del mediodía?
→ Estoy esperando una mesa de mezclas.
-A new mixing desk.
= Una
nueva mesa de mezclas.
-When is it going to arrive?
= ¿Cuándo va
a llegar?
-Is
it going to arrive this afternoon?
= ¿Va a
llegar esta tarde?
-Is
it going to arrive this evening?
= ¿Va a
llegar esta tarde-noche?
-Is
it going to arrive?
= ¿Va a llegar?
-My new mixing desk is here.
= Mi
nueva mesa de mezclas está aquí.
PART
2
→ “Rain” (rein)
puede ser verbo o sustantivo:
-To rain.
= Llover.
-The rain.
= La lluvia.
-Is it going to rain?
= ¿Va a llover?
-To hail. (hjeio)
= Granizar.
-Is it going to hail?
= ¿Va a granizar?
-Is it going to snow?
= ¿Va a nevar?
-Is it going to rain in Spain?
= ¿Va a
llover en España?
-Is it going to rain in London?
= ¿Va a
llover en Londres?
-Yes, it is going to rain.
= Sí, va
a llover.
PART
3
-Later.
= Más
tarde, luego, después, más adelante.
-Is it going to rain later?
= ¿Va a
llover más tarde?
-Is it going to hail later?
= ¿Va a granizar luego?
-Are they going to come later?
= ¿Ellos
van a venir más tarde?
-Is she going to come later?
= ¿Ella
va a venir más tarde?
-Is he going to come later?
= ¿Él va
a venir más tarde?
-It's technology time, but later it will be beach’s
time.
= Es el
tiempo de la tecnología, pero más tarde será el momento de la playa.
-I'm going to the beach later.
= Voy a
la playa después.
-Sun cream is not for now, is for later.
= La
crema para el sol no es por ahora, es para más adelante.
-My sunglasses are for when I go to the beach, later.
= Mis
gafas de sol son para cuando voy a la playa, luego.
-My swimming trunks,
they’re for later.
= Mi bañador es para
después.
-I'm
going to the beach later.
= Voy a
la playa después.
-I'm going to call Michelle to invite to go to the
beach, but I'm going
to call her later.
= Voy a
llamar a Michelle para invitarla a ir a la playa, pero voy a llamarla más
tarde.
-The weather. It's going to rain later, but I wanna
go to the beach later.
= El
tiempo. Va a llover más tarde, pero yo quiero ir a la playa después.
-My raincoat is for later.
= Mi
impermeable es para después.
|
SENTENCE
I’ll probably miss the bus if I don't leave now.
Yo
probablemente perderé el autobús si no me voy ahora.
VOCABULARY
Password = contraseña (pá:swᴈ:d) (pӕswᴈrd)
→ (ᴈ: “e” cercana a la “a”)
Word = palabra (wᴈ:d) (wᴈrd)
Probably = probablemente (próbәbli)
Dress = vestido (dres) (drues)
Medal = medalla (médo)
Mayor = alcalde, alcaldesa (meә) (meiә)
→ (eә = “e” + “a”)
Yeah = sí (yea)
Accept, accepted, accepted, accepting =
aceptar, admitir
(ӕksépt) (ӕkséptid) (ӕkséptid) (ӕkséptin)
Award =
premio, galardón, adjudicación (әwo:d) (aword)
Smile = sonrisa (smail)
Smile, smiled, smiled, smiling
= sonreír (smail) (smaild) (smaild) (smailing)
Awesome = impresionante,
imponente, genial (ᴐ:sәm)
Audience = audiencia, público, auditorio (ó:diәns)
Applaud, applauded, applauded, applauding
= aplaudir (apló:d) (apló:did) (apló:did) (apló:din)
Miss, missed,
missed, missing
= perder, fallar, extrañar, errar,
perderse → algo que ha pasado (mis)
(mist) (mist) (mísin)
Ex: Don't miss the miting.
= No te pierdas la reunión.
Lose,
lost, lost, losing =
perder
→ (objetos) (lu:s) (lost) (lost)
(lú:sin)
Ex: I've lost my
keys.
= He perdido mis llaves.
Opportunity = oportunidad, posibilidad (opәchú:nәti)
(apәrtú:nәdi)
Flight = vuelo (flai)
Train = tren (truein)
World = mundo, mundial
(wᴈ:ld) (wᴈroud)
→ (ᴈ: = “e” cercana a la “a”)
Connected = conectado (kǝnéktid)
Meet,
met, met, meeting
= reunirse, quedar, conocer-se,
verse, encontrarse → por 1ª vez (mi:t) (met) (met)
(mí:tin)
Especial = especial (spésho)
Hear, heard, heard, hearing
= oír,
escuchar (hjía-er) (hje:d) (hje:d) (hiering)
Will (wil) → Auxiliar de futuro. Expresa:
futuro, voluntad, deseo, testamento.
Won't
→ Will not (wount)
→ Es
el negativo de “will”
→ Negación de futuro.
→ Alargar (wount) para no confundir con “want” (wont), que es querer.
Leave,
left, left, leaving
= partir, salir,
irse, marcharse, dejar, abandonar
(li:v) (left) (left)
(lí:vin)
PART
1
-I’ll probably.
= Yo
probablemente.
→ En castellano se puede poner “Probably” al principio de la frase.
→ En inglés no solemos empezar una oración
con “Probably”.
→ No decimos:
“Probably I’ll miss the bus”. No. Decimos:
-I’ll probably miss the bus.
= Yo
probablemente perderé el autobús
-I’ll probably go to te party.
=
Probablemente iré a la fiesta.
-I’ll probably buy the dress.
=
Probablemente compraré el vestido.
-He'll probably know the password.
= Él
probablemente sabrá la contraseña.
-I’ll probably miss the bus.
= Yo
probablemente perderé el autobús.
-They'll probably give me a medal next week.
= Probablemente
me darán una medalla la semana que viene.
-The mayor is coming. Yeah. He'll probably give me a
medal.
= El
alcalde está viniendo. Sí. Probablemente me dará una medalla.
-Well, for all the things I've done.
= Bueno,
por todas las cosas que he hecho.
-Yeah. He'll probably give me a medal and I'll
probably say:
= Sí.
Probablemente me dará una medalla y yo probablemente diré:
-Thank you. Thank you to all of you. Thank you for
coming.
= Gracias. Gracias a todos ustedes. Gracias por venir.
-Thank you for being here, for believing.
= Gracias
por su presencia aquí, por creer.
-And I’ll say: Thank you. And I'll probably accept
the award with a big smile.
= Y voy
a decir: Gracias. Y probablemente voy a recibir el premio con una gran sonrisa.
-And then, he'll probably say: Frank, you are the
best. You are awesome.
= Y
luego, probablemente él va a decir: Frank, eres el mejor. Eres
impresionante.
-And you'll probably be there.
-Y
probablemente tú estarás allí.
-That's right! You'll probably be there, in the
audience and you'll probably be applauding.
= ¡Eso
es! Tú probablemente estarás allí, en la audiencia y probablemente estarás
aplaudiendo.
-Okay! Remember that. Alright. See you at the
awards.
= ¡Muy
bien! Recuerda eso. Bien. Nos vemos en los premios.
PART 2
-To miss the bus.
= Perder
el autobús.
→ “To lose”
es perder, pero se emplea solo para objetos. En este caso no empleamos el
verbo “To lose” sino “To miss”.
-Don't miss the miting.
= No te pierdas la reunión.
-Don't miss this opportunity.
= No te
pierdas esta oportunidad.
-Don't miss the next class.
= No te
pierdas la próxima clase.
→ No decimos “To lose”
-I never miss a class.
= Yo
nunca me pierdo una clase.
-My students never miss our class.
= Mis
alumnos nunca se pierden nuestra
clase.
-Don't miss the next class.
= No te
pierdas la próxima clase.
-Don't miss the bus.
= No te pierdas el autobús.
-Don't miss the flight.
= No te
pierdas el vuelo.
-Don't miss the train.
= No te
pierdas el tren.
→ En estos casos utilizamos el verbo “To miss”.
-Everything in this world is connected.
= Todo
en este mundo está conectado.
-What will happen if you miss the train today?
= ¿Qué
pasará si pierdes el tren hoy?
-If you miss the train today, you'll meet someone
very special.
= Si
pierdes el tren hoy, conocerás a alguien muy especial.
-What did I hear? “Lose” the train.
= ¿Qué
oí? “
-Oh no! It's miss
the train.
= ¡Oh,
no! Es perder el tren.
-Will you miss the train today?
=
¿Perderás el tren hoy?
-No, Destiny. I won't miss the train today.
= No,
Destino. No perderé el tren hoy.
-Another example: What will happen if you miss the
train tomorrow morning?
= Otro
ejemplo: ¿Qué sucederá si pierdes el tren mañana por la mañana?
-If you miss the train tomorrow morning, you'll miss
your meeting and you'll lose your job.
= Si
pierdes el tren mañana por la mañana, perderás tu reunión y perderás tu
trabajo.
-If you lose your job, come and see me.
= Si
pierdes tu trabajo, ven a verme.
-I can tell you more about how everything is connected.
= Te
puedo decir más acerca de cómo todo está conectado.
PART 3
-If I don't leave now.
= Si yo no
me voy ahora.
-To leave.
=
Marcharse, irse, salir.
→ Mucha gente dice “To
go out”, pero en este caso es el verbo “To
leave”.
-I have to leave now.
= Me
tengo que ir ahora.
= Me
tengo que marchar ahora.
-I'll probably be late if I don't leave now.
= Probablemente
llegaré tarde si no me voy ahora.
-I'll miss the bus if I don't leave now.
= Perderé
el autobús si no me marcho ahora.
-I'll probably miss the bus if I don't leave now.
= Probablemente
perderé el autobús si no me marcho ahora.
-I'll probably miss the meeting. I'll probably miss
the concert, if I don't leave now.
=
Probablemente perderé la reunión. Probablemente perderé el concierto, si no
me voy ahora.
-Ok. So keep practicing. We'll see in the next
class.
= De
acuerdo. Así que sigue practicando. Nos veremos en la próxima clase.
-I don't have time. I have to leave now.
= No
tengo tiempo. Tengo que irme ahora.
-I have to go to Destiny's house to tell her how I
feel.
= Tengo
que ir a la casa de Destiny para decirle cómo me siento.
-Yeah. I have to leave now because I have to tell
her how I feel. If I don't leave now it'll be too late. Then she'll never
know.
= Sí.
Tengo que irme ahora porque tengo que decirle cómo me siento. Si no me voy
ahora será demasiado tarde. Entonces ella nunca lo sabrá.
-I have to get a taxi but I don't have any money.
= Tengo
que tomar un taxi pero no tengo dinero.
-I have to leave now because if I don't, she'll move
in with her boyfriend and she'll never know how I feel.
= Tengo
que irme ahora porque si no lo hago, ella se mudará con su novio y nunca
sabrá cómo me siento.
-I have to leave now. Oh my God! It's already half
past eight.
= Tengo
que irme ahora. ¡Oh Dios mío! Ya son las ocho y media.
-I keep working and working and I have a difficult
time leaving, so tell me to leave now. = Sigo trabajando y
trabajando y me cuesta mucho irme, así que dime que me vaya ahora.
-Thank you. Yes, alright. It's time to leave. I've
gotta go. I've got to leave now.
= Gracias.
Sí, de acuerdo. Es tiempo de salir. Tengo que ir. Tengo que irme ahora.
|
SENTENCE
There’s been yet another misunderstanding
Ha
habido otro malentendido más.
VOCABULARY
Misunderstand, misunderstood, misunderstood, misunderstanding
= malinterpretar, entender mal (mísandәstӕnd)
(mísandәstúd)
(mísandәstúd) (mísandәstӕndin)
Understanding = entendimiento, comprensión (ándәstӕndin)
Misunderstanding
=
malentendido (mísandәstӕndin)
Mis → (prefijo) = mal (mis)
There has been→ There's been
= ha
habido, se ha producido
(deә hjӕs bin) → (dersbín)
→ Es la misma contracción que:
There is been → There's been
= ha estado
(deәris bin) → (dersbín)
→ (eә
= “e” + “a”)
Understand,
understood, understood, understanding
= entender,
comprender (andәstӕnd) (andәstud) (andәstud) (andәstӕndin)
Accident = accidente (ӕksidәnt)
Look, looked, looked, looking
= mirar,
fijarse, parecer
(luk)
(lukt) (lukt) (lúkin)
Look nice = se ve bien, quedar bien, aspecto agradable
(luk nais)
Look good = verse bien, tener buena pinta, parecer bien
(luk gud)
Inspector = inspector
(inspékta-әr)
Could (past
of can) (kud)
a) Pasado
simple (past simple)
= Pude/iste/do, pudimos, pudisteis, pudieron.
= Podía/ías/ía/íamos/íais/ían.
Ex: I could do it.
= Yo pude hacerlo.
Ex: She
could climb trees.
= Ella podía trepar a los
árboles
b) Condicional
simple.
= Podría/ías/ía,
podríamos, podríais, podrían.
Ex: Could you do this for me, please? = ¿Podrías hacer esto por mí, por favor?
c) También se
traduce en castellano como el imperfecto de subjuntivo = Pudiera.
Ex: I gave him a notebook so that he could write.
= Le di un cuaderno para que pudiera escribir.
Female = hembra, femenino, de/para mujeres (fí:mel) (fímeo)
Feminine = femenino (fémenen)
Masculine = masculino (mӕskilen)
Guy = chico, tipo, tío, individuo, cuerda tensora (gai)
Handsome = guapo/a, hermoso/a (hjӕnsom)
Charmer = hombre encantador
(chá:ma-ә)
Fail, failed, failed, failing =
fallar, fracasar, faltar, quebrar
(feil / feio) (feild) (feild) (feilin)
Corruption = corrupción (korápshәn)
Yet = ya, además, también, todavía, aún, incluso (iet)
→ Se usa en
frases interrogativas y en negativas y va al final de la frase.
Another = otro/a, otro más,
otra más
(anáda) (anádәr)
Yet another = otro/a más, aún otro/a, otro/a (iet anáda-әr)
→ Aquí empleamos “yet”
con un fin enfático.
Issue = cuestión, asunto, problema, emisión (íshu:)
Issue,
issued, issued, issuing
= emitir, expedir,
publicar
(íshu:) (íshu:d) (íshu:d) (íshu:in)
Complaint = queja (kompleint)
Signal = señal (sígno)
PART 1
-Hello and welcome back for some more fun and games
with the English language.
= Hola y
bienvenidos para un poco más de diversión y juegos con el idioma inglés.
-Hello to all my advanced level students.
= Hola a
todos mis estudiantes de nivel avanzado.
-There has been → There's been.
= Ha
habido, se ha producido.
→ La contracción de:
“There has” y
“There is” es
la misma: “There’s” (des)
→ There's been. (desbín),
con una “b” explosiva y cerrar la palabra con una “n” bien fuerte.
-There’s been an accident.
= Ha
habido un accidente.
-There's been a problem.
= Ha
habido un problema.
-There's been. See you soon.
= Ha
habido. Te veo pronto.
-How's it going? I'm just about to make sure the
restaurant looks fantastic.
= ¿Cómo
te va? Estoy a punto de asegurar que el restaurante tiene un aspecto
fantástico.
-There's been talk that an inspector’s coming this
month.
= Se ha
hablado de que un inspector viene este mes.
-There's been an inspector in this hotel every year.
= Ha
habido un inspector en este hotel cada año.
-There's been a lot of talk this year that the
inspector could be a girl.
= Ha
habido mucho que hablar este año de que el inspector podría ser una chica.
-There’s never been a female inspector in this
hotel.
= Nunca
ha habido una inspectora en este hotel.
-There's no point in making this restaurant look
nice.
= No hay manera en poner este restaurante de
aspecto agradable.
-If the female inspector comes, all I have to do is
look good.
= Si la
inspectora viene, todo lo que tengo que hacer es quedar bien.
-There's never been a waiter so handsome in this
hotel before.
= Nunca
ha habido un camarero tan guapo en este hotel antes.
-That's what I'll do. I'll just charmer.
= Eso es
lo que haré. Me encantará.
-There's no way to fail the inspection.
= No hay
manera de fallar la inspección.
PART
2
-Yet another.
= Otro
más. Aún otro.
→ Hace poco vimos la expresión, igualmente
enfática:
-Yet again.
= Una vez más.
→ Aquí volvemos a emplear “yet” con un fin enfático:
-Yet another.
= Otro más.
-Another. (anáda)
=
Otro/a.
-Yet another.
= Otro más.
-There has been yet another problem.
= Ha
habido otro problema más.
-There's been yet another issue.
= Ha
habido tema más / otro asunto más.
-There’s been yet another misunderstanding.
= Ha habido otro malentendido más.
-Harriet, my boss, is at yet another meeting.
= Harriet, mi jefe, está en otra reunión.
-She's always in meetings, but I have her complaints
book.
= Ella
está siempre en reuniones, pero yo tengo su libro de reclamaciones.
-I got it right here. Let's take a look.
= Lo
tengo aquí mismo. Vamos a echar un vistazo.
-Oh!
Of course Mike. Yet another complaint about
Mike.
= ¡Oh! Por supuesto Mike. Otra queja más sobre Mike.
-Yet another problem with Mike, all the time.
= Otro problema más con Mike, todo el tiempo
-I should've known. This is Mike and this is what he
does.
=
Debería haberlo sabido. Este es Mike y esto es lo que hace.
→ No se dice: “Another more
problem”
-We
say: “Yet another problem”
= Decimos: Un problema más.
-Yet another meeting.
= Otra
reunión más.
-Yet another complaint.
= Otra queja más.
-Yet another issue.
= Otro asunto más.
→ “Issue”
es más suave que “problema”
-Yet another issue with Mike.
= Otro
asunto más con Mike.
-Yet another problem with me.
= Otro problema más conmigo.
-There has been yet another complaint.
= Ha
habido otra queja más.
PART 3
-Okay. In this last part in which is going to focus
on one word. The word is: misunderstanding.
= Bueno.
En esta última parte en la que vamos a centrarnos en una sola palabra. La
palabra es: malentendido.
→ El prefijo “mis”
equivale en castellano a “mal”.
-A misunderstanding.
= Un malentendido.
→ El verbo equivalente a “misunderstanding” es:
-To misunderstand.
= Malentender, entender mal.
-I misunderstood him.
= No le
entendí bien a él.
= Le
entendí mal.
→ Con pasado irregular.
-I'm sorry. I misunderstood you.
= Lo
siento. No te entendí bien.
-A misunderstanding.
= Un malentendido.
-To misunderstand.
= Malentender. Malinterpretar.
-There’s been yet another misunderstanding
= Ha habido otro malentendido más.
-See you soon. Okay and study hard.
= Hasta pronto. Está
bien y estudia mucho.
-Hi guys! Felicity here. Today we have a scuba diving class.
= ¡Hola
chicos! Felicity aquí. Hoy tenemos una clase de buceo.
-Well. We don't have any equipment. It's probably a
little misunderstanding.
= Bien.
No tenemos ningún equipo. Probablemente es un pequeño malentendido.
-It doesn't matter guys because we have our imagination.
Okay. Let's go. Let's go scuba.
= No
importa chicos porque tenemos nuestra imaginación. Bueno. Vamonos. Vamos a bucear.
-Say it with me: Misunderstanding.
= Dilo
conmigo: Malentendido.
-Oh! Perfect. guys. Come on. We still have our
imagination: misunderstanding.
= Oh!
Perfecto, chicos. Venga. Todavía tenemos nuestra imaginación: malentendido.
-Oh guys! Oh! Look there's a shirt. It was a misunderstanding.
¡Oh, we still have our imagination.
= ¡Oh chicos! ¡Oh! Mira hay una camisa. Eso fue un
malentendido. ¡Oh! Todavía tenemos imaginación.
-Oh guys look! Oh! It was a misunderstanding, but we
still had so much fun, fun, fun.
¡Oh
chicos miren! Oh! Fue un malentendido, pero aún así nos divertimos mucho.
-Excuse me, I didn’t understand you.
= Perdone, no le entendí.
-He had misunderstood the policeman's hand signals.
= Él
había malinterpretado las señales de mano del policía.
-There must be some misunderstanding.
= Debe haber algún malentendido.
|
(CUADERNO DE TRABAJO. TEXTO NO OFICIAL) (WORKBOOK. UNOFFICIAL TEX)
domingo, 1 de febrero de 2015
Capítulo 59. TVE ENGLISH I’ll probably miss
Etiquetas:
APRENDE INGLES,
CURSO DE INGLES,
ENGLISH,
ENGLISH COURSE,
INGLES,
learn english,
TVE ENGLISH
Ubicación: MADRID
Madrid, Madrid, España
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario