domingo, 1 de febrero de 2015

Capítulo 90. TVE ENGLISH You shouldn't eat so

TVE English, Phrases TVE English, English Course of TVE, Frases TVE Ingles, Curso de Ingles de TVE.
(Look at the video)

Abrir la página y el vídeo con diferentes exploradores, y reducir para poder tener el vídeo y la página en la misma pantalla.

BASIC (video)
INTERMEDIATE (video)
ADVANCED (video)

SENTENCE

He normally does his homework at night.

Normalmente hace sus deberes por la noche.

VOCABULARY

Bracelet  = pulsera, brazalete (breislәt)
Normally = normalmente (nó:mәli) (nórmәli)
→ ә = sonido breve, entre la “e” la “a” y la “o”. En sílabas átonas
Usually = normalmente, por lo general, suelo/es/e/solemos, soléis, suelen, generalmente
(yú:sli) (yúsuәli)
Does (das)
→ 3ª persona del singular del presente simple del verbo “To do”.
Ex: He does his homework every day = Él hace su tarea todos los días.
Verbo auxiliar usado para formar preguntas y oraciones negativas en el presente, con “he”, “she” e “it”.
Ex: Does she know my name?
= ¿Ella sabe mi nombre?
Ex: She does not live there
= Ella no vive allí.
Homework = deberes, tareas escolares (hjoum,w:k)
Sin “s” pues es singular y plural.
Incontable.
→ Si queremos ponerle contable, decimos:
Homework assignments
= Tareas asignadas”
In the moorning = por la mañana (in dә mó:nin)
In the afternoon = por la tarde (in dә a:ftәnún)
In the early evening = al atardecer, al caer la tarde
(in dә ɜ:li í:vnin)
In the evening = por la tarde noche (in dә í:vnin)
At night = por la noche→ (en general), de noche (ӕt nait)
At midday = a mediodía
(ӕt mid,dei)
Early = temprano, pronto, precoz, anticipado, a primera hora (:li) (rli)
→ (ɜ: “e” cercana a la “a”)
To wake up = despertarse
(tu weikap)
To meet = reunirse, quedar, conocerse, encontrarse por 1ª vez (tu mi:t)
Lovely = precioso/a, maravilloso/a, encantador/ora (lávli)
To wear = usar, llevar, llevar puesto, vestir, ponerse
(weә-wәr) (: “e” + “a”)
Wrist = muñeca (rist) (rues)
Regular = regular, habitual, ordinario, normal (réguila)
I'll make you do = te haré hacer
(ail meik iu: du:)
Of course = por supuesto
(ov ko:s) (ov kors)
Assignment = asignación, tarea, cesión (әsainmәnts)
Every = cada, todo, todos (évri)
Single = soltero, individual, solo, único, de ida, sencillo (síngo)
To go out = salir, apagarse
(tu gou aut)
To like = gustar, agradar, apetecer, querer (tu laik)
To drive = conducir, manejar
(tu draiv)

INTRODUCTION

-Do you normally do your homework at night?
= ¿Normalmente haces tu tarea por la noche?
-He normally = He usually.
= Normalmente.
-He normally does his homework at night.
= Él normalmente hace sus deberes por la noche.
-I normally do my homework in the morning.
= Normalmente hago mi tarea por la mañana.
-And Betty usually does her homework at midday.
= Y Betty por lo general hace su tarea al mediodía.
-And Martin, he normally does his homework in the early evening.
= Y Martín, él normalmente hace su tarea al atardecer.
-And Pepe, he normally does his homework at night.
= Y Pepe, normalmente hace su tarea por la noche.
-What time? or when do you normally do your homework?
= ¿A qué hora? o ¿cuándo haces los deberes normalmente?
-When do you normally do your homework?
= ¿Cuándo haces tu tarea normalmente?
-He normally does his homework at night.
= Él suele hacer su tarea por la noche.
-I normally do my homework in the morning.
= Yo suelo hacer mi tarea por la mañana.
-She normally does her homework at midday.
= Ella suele hacer su tarea a mediodía.
-And you, when do you do your homework?
= Y tú, ¿cuándo haces tu tarea?

PART 1

-He normally. (nó:mәli)
= Normalmente.
= Suele.
-I normally wake up at seven o'clock.
 = Normalmente me levanto a las siete.
-We normally meet on the weekends.
= Normalmente quedamos los fines de semana.
-I have a lovely bracelet.
= Tengo una pulsera mu bonita.
-How many bracelets do you have?
= ¿Cuántas pulseras tienes?
-Are you wearing a bracelet on your wrist?
= ¿Llevas puesta una pulsera en la muñeca?

-He normally has tea.
= Normalmente toma té.
= Suele tomar té.
-He normally has water.
= Suele tomar agua.
-He normally has regular coffee.
= Suele tomar café normal.

PART 2

-He does his homework.
= Él hace sus deberes.
Si yo oigo: “make his homework”, puedo llorar, porque no es así. Es “does his homework”.
→ El verbo “hacer” da muchos problemas, pero con “homework” es “do”.
-I do my homework.
= Hago mis deberes.
Si no te acuerdas te obligaré a hacer muchos deberes:
-I'll make you do lot of homework
= Te haré hacer muchos deberes.
-She does her homework early, so she can play.
= Ella hace sus deberes temprano, así puede jugar.

-My brother's taking english classes and he always does his homework.
= Mi hermano está tomando clases de inglés y siempre hace su tarea.
-Yeah, he's a good student. My brother always does his homework in English class.
= Sí, es un buen estudiante. Mi hermano siempre hace sus deberes en clase de inglés.
-Yeah, of course. He does.  Yeah.
= Sí, por supuesto. Lo hace. Sí.
-Do you? Do you always do your homework? Because my brother does his homework.
= ¿Lo haces? ¿Haces siempre tu tarea? Porque mi hermano hace su tarea.
Homework” se pone en singular  porque es incontable.
→ Si queremos ponerle contable, decimos:
Homework assignments
= Tareas asignadas”
-¿Do you do your homework?
= ¿Haces tu tarea?
En inglés ponemos el posesivo.
-He does his homework.
= Él hace sus deberes.
-She does her homework.
= Ella hace los deberes.
Sin “s” al final.
→ Nunca digas “homeworks” porque eso significa que:
-You're not doing your homework and you’re not listening to me.
= No estás haciendo tu tarea y no me estás escuchando.
-So, we never, ever, ever say “homeworks”. Okay?
= Por lo tanto, nunca, nunca, nunca, decimos "tareas". ¿De acuerdo?
-So do your homework, because my brother he does his homework.
= Así que haz tu tarea, porque mi hermano hace su tarea.
-Oh, yeah! He does his homework like a good student every single night.
= ¡Oh, sí! Él hace su tarea como un buen estudiante todas las noches solo.

PART 3

-In the moorning.
= Por la mañana.
-In the afternoon.
= Por la tarde.
-At night.
= Por la noche.
-He goes out at night.
= Sale por la noche.
-She likes driving at night.
= A ella le gusta conducir de noche.
→ La gente en Inglaterra tiene otro concepto de lo que es “At night”. Van a quedar contigo a las 8 h o cuando oscurece. Es mejor decir la hora y así no hay duda.
→ “At night” puede ser: a las 6, a las 8 h, a las 10 h. depende.
-He normally does his homework at night.
= Normalmente hace sus deberes por la noche.

-I love to play my discs at night.
= Me encanta poner mis discos por la noche.
-Johnny, he usually does his homework at night.
= Johnny, normalmente hace sus deberes por la noche
-And Mickey he usually does his homework at night too, but not me.
= Y Mickey también los hace por la noche, pero yo no.
Yo cobro vida “at night”.
→ Yo soy el líder “at night”.

SENTENCE

You shouldn't eat so many chocolates; they're bad for you.

No deberías comer tantos bombones; son malos para la salud.

VOCABULARY

Tipsy = achispado, entonado, bebido, piripi, contentillo (típsi)
Be tipsy = estar borracho/a, estar achispado/a (bi: típsi)
Bad = malo/a (bӕd)
Be bad for = perjudicial
(bi: bӕd fo:)
Good = buen, bueno/a (gud)
God = Dios (god) (gad)
Moderation = moderación
(modәreishәn) (ma:dәreishәn)
Strawberry = fresa, fresón
(stró:bri) (stró:beri)
Almond = almendra
(á:mәnd) (ólmәnd)
Amount = cantidad, importe (amaunt)
Should  (shud)
= debería/as/a/amos/ais/an, tendría que, deba, debiera.
→ Auxiliar del condicional.
Ex: I should like to go with you.
= Me gustaría ir contigo.
→ Expresa: obligación, deber.
Ex: I should take out the trash.
= Debería sacar la basura.
→ Expresa una corrección.
Ex: He should be more careful.
= Él debería ser más cuidadoso.
→ Expresa una recomendación o consejo.
Ex: You should go to the doctor.
= Deberías ir al doctor.
→ Para expresar algo probable:
Ex: Our team should win, is the better. = Nuestro equipo debería ganar, es el mejor.
→ Expresa una recomendación o consejo en subjuntivo:
Ex: I don't think you should do it.
= No creo que debas hacerlo.
Shouldn't = should not (shúdәnt) = no debería/as/a/amos/ais/an.
→ Auxiliar del condicional negativo.
Expresa recomendación o consejo. No es obligación.
Ex: You shouldn't eat so many chocolates = No deberías comer tantos bombones.
Would (wud) → La “L” es muda. → Es una forma auxiliar del condicional. Pasado de “will”.
→ Expresa: condición, cortesía, una costumbre: Solía.
So many = tantos (sou méni)
→ Después de: “So many” le sigue: “Sustantivo plural”.
Many = muchos (méni)
Se usa, sobre todo, en frases interrogativas y negativas, con sustantivos contables en plural.
Ex: How many dollars?
= ¿Cuántos dólares?  Dollar” es contable porque es un dinero concreto y se puede contar.
Ex: How many people?
= ¿Cuánta gente? “People” es plural y es contable.
Ex: There aren't too many people = No hay mucha gente.
Chocolate = chocolate, bombón (chóklәt)
They are → They're
= ellos son, ellas son, ellos están, ellas están, son, están
(zdei a:) → (deә / dәr)
Alone = solo/a, en solitario (alón) (aloun)
Park = parque, aparcar (pa:k)
Spend, spent, spent, spending
= gastar→(dinero); esforzarse,
= pasar→(tiempo) (spend) (spent) (spent) (spéndin)
Guy = chico, tipo, tío, individuo, cuerda tensora (gai)
Bird = pájaro, ave (b:d) (brd)
→ (ɜ: “e” cercana a la “a”)
Fountain = fuente
(fauntin) (fauntәn)
Litter, littered, littered, littering
= ensuciar, tirar basura, contaminar (líta-er) (lítәd) (lítәd) (lítәrin)
Plural = plural (plúro)
Singular = singular
(sínguila) (sínguilәr)
Beer = cerveza (bia) (biәr)
Incontable
Gain, gained, gained, gaining
= ganar, aumentar, obtener
(guein) (gueind) (gueind) (gueinin)
Weight = peso/a (weit)
Fancy = lujoso/a, elegante, sofisticado/a, fantasía, imaginación (fӕnsi)
Silly = tonto/a, bobo (síli)
Silliness = tontería (sílinas)
Divorce = divorcio
(divó:s) (devors)
Relationship = relación, parentesco (ríleishәnsheps) (rileishәnsheps)
Break up = ruptura (breikap)
Care, cared, cared, caring
= cuidar, atender, preocuparse
(k-kr) (kd) (kd) (krin)
Junk food = comida basura   (yank fu:d)
Junk = trastos, basura (yank)
Vegetable = vegetal, hortaliza, (véghtәbo)
Vegetables = verduras → (en plural normalmente); hortalizas, vegetales (véghtәbos)
→ Contable.

INTRODUCTION

-Strawberries? You shouldn't eat so many strawberrys.
= ¿Fresas? No deberías comer tantas fresas.
-My God! Four hundred (400) strawberrys at day. That's too many.
= ¡Dios mío! Cuatrocientas fresas al día. Es demasiado.
-They're good for you in moderation, but my God!
= Son buenos para tu salud con moderación, pero ¡Dios mío!
-You're eating more than one hundred everyday.
= Estás comiendo más de cien cada día.
-You shouldn't eat so many strawberries; they're bad for you.
= No deberías comer tantas fresas; son malas para tu salud.
-And almonds? Almonds are good for you.
= ¿Y almendras? Las almendras son buenas para tu salud.
-How many almonds do you eat?
= ¿Cuántas almendras comes?
-Five hundred?
= ¿Quinientas?
-You shouldn't eat so many almonds; they're bad for you. In that amount they're bad for you..
= No deberías comer tantas almendras; son malas para tu salud en esa cantidad.
-They're bad for you. You shouldn't eat so many.
= Son malas para tu salud. No deberías comer tantas.

PART 1

-Hello and welcome to your intermediate class for today.
= Hola y bienvenidos a su clase intermedia de hoy.
-You shouldn't eat.
= No deberías comer.
  En la clase anterior vimos el verbo modal:
-Should = “debería / ías”, utilizado para un consejo o recomendación.
→ Aquí lo vemos en negativo:
-Shouldn't = Should not (shúdәnt)
= No debería/s…
La “L” es muda.
-You shouldn't eat so many chocolates.
= No deberías comer tantos bombones.
-You shouldn't go there alone.
= No deberías ir allí solo.
-He shouldn't drive. He's tipsy.
= Él no debería conducir. Está un poco achispado / bebido.

-Hi! It's me again protecting your park. That's what I do.
 = ¡Hola! Soy yo otra vez protegiendo tu parque. Eso es lo que hago.
-Yeah. That's my job. I spend the day watching your guys.
= Sí. Ese es mi trabajo. Me paso el día viendo a sus chicos.
-I'm watching and have a list of things you shouldn't do, things you shouldn't do in my park.
= Estoy viendo y tengo una lista de cosas que no debes hacer, cosas que no deberías hacer en mi parque.
-Number one: Feed the birds. You shouldn't feed the birds swimming in the fountain.
= Número uno: Alimentar a los pájaros. No deberías alimentar a los pájaros que nadan en la fuente.
-You shouldn't swim in the fountain, no way.
= No deberías nadar en la fuente, de ninguna manera.
-Littering.  You shouldn't litter, not only in my park, but anywhere.
= Tirando basura. No deberías tirar basura, no sólo en mi parque, sino en cualquier lugar.
-Should You shouldn't pronounce it with an "L".
= “Should”. No se debe pronunciar con una "L".
Porque esto es inglés. No se pronuncian todas las letras.
-Ok. So respect my park and remember the things that you shouldn't do. Okay?
= De acuerdo. Así que respeta mi parque y recuerda las cosas que no deberías hacer. ¿De acuerdo?

PART 2

-So many chocolates.
= Tantos bombones.
→ Después de: “So many” le sigue: “Sustantivo plural”.
-So many cars.
= Tantos coches.
-So many classes.
= Tantas clases.
-So many pens.
= Tantos bolígrafos.
-So many books.
= Tantos libros.
-So many people.
= Tanta gente.
→ Remember that “People” is plural.
→ Recuerda que “People” es plural.
-So many tables.
= Tantas mesas.
So many” + sustantivo plural
-I have so many classes.
= Tengo tantas clases.
-I have so many students.
= Tengo tantos alumnos.
-You shouldn't eat so many chocolates.
= No deberías comer tantos bombones.
-You shouldn't drink so many beers.
= No deberías beber tantas cervezas.
-You shouldn’t buy so many things.
= No deberías comprar tantas cosas.

-I've gained weight.
= He subido de peso.
= He ganado peso.
-You shouldn't eat so many chocolates then.
= Entonces no deberías comer tantos bombones.
-You shouldn't go to so many fancy expensive restaurants. 
Should you?
= No deberías ir a tantos restaurantes lujosos y caros. ¿No?
-Celebrity problems. They're always complaining.
= Problemas de celebridades. Siempre se están quejando.
-I tell her. You shouldn't eat so many chocolates. Come on, say at home: You shouldn't eat so many chocolates. Exactly.
= Yo se lo digo. No deberías comer tantos chocolates.  Vamos, dilo en casa: No deberías comer tantos chocolates. Exactamente.
-There are so many stories in here of celebrities complaining.
= Hay tantas historias aquí de famosos que se quejan.
-So many silly, stupid stories about divorce and relationships and break ups. Who cares? I don't.
= Tantas historias tontas y estúpidas sobre el divorcio y las relaciones y rupturas. ¿A quién le importa? A mí no.
-I just like to look at the photos. There are so many photos too laughing. I mean. Oh! Listen to this one.
= Sólo me gusta mirar las fotos. Hay tantas fotos riendo también. Quiero decir. ¡Oh! Escucha este.
-I have no private life. Well, you shouldn't do so many interviews then.
= No tengo vida privada. Bueno, entonces no deberías hacer tantas entrevistas.
-Come on, say it: You shouldn't do so many interviews.
= Vamos, dilo: No deberías hacer tantas entrevistas.
-I don't understand why so many people buy these magazines. There are so many people that love them. I don't.
= No entiendo por qué tanta gente compra estas revistas. Hay mucha gente que los quiere. Yo no.
-I just like to look at... Hmmm. An interview.
= Me gusta mirar... Hmmm. Una entrevista.

PART 3

-They’re bad for you.
= Son malos para ti. (lit)
= Son malos para tu salud.
Podemos decir:
-To be bad for you or for someone.
= Ser malo para ti o para alguien.
O también lo contrario:
-To be good for you or for someone.
= Ser bueno para ti o para alguien.
-To be bad for someone.
= Ser malo para alguien.
-To be good for someone. 
= Ser bueno para alguien.
-Eat a lot of vegetables, they’re good for you.
= Come muchas verduras, son buenas para la salud.
-Exercise is good for you.
= El ejercicio es bueno para tu salud.
En inglés decimos: “para ti”.
-Junk food is bad for you.
= La comida basura es mala para la salud.
-So many chocolates and too many chocolates are bad for you.
= Muchos bombones y demasiados bombones son malos para tu salud.

-Oh! Hi, sorry! I didn't see you there. I was just practicing on my flute.
= ¡Oh! ¡Hola, lo siento! No te vi allí. Sólo estaba practicando con mi flauta.
-You seen that woman over there? I see her every day drinking coffee.
= ¿Has visto a esa mujer allí? La veo todos los días tomando café.
-You know, too much coffee is bad for you. I try to tell her that. Too much coffee is bad for you.
=  Ya sabes, demasiado café es malo para ti. Intento decirle eso. Demasiado café es malo para ti.
-A cup of coffee is okay.
It's not too bad for you, but she drinks five cups a day, that's a lot of coffee.
= Una taza de café está bien.
No es tan malo para ti, pero ella bebe cinco tazas al día, eso es mucho café.
-So much coffee is bad for you. Too much coffee is bad for you. Five cups of coffee is bad for you.
= Tanto café es malo para ti. Demasiado café es malo para ti. Cinco tazas de café son malas para ti.
-That's right. We say: It's bad for you.
= Así es. Nosotros decimos: Es malo para ti.
No se dice: “It's bad for the health”. Hay que decir:
-It's bad for you or it's bad for your health.
= Es malo para ti o es malo para tu salud.
-Right. All that sugar, she puts a lot of sugar in her coffee. Too much sugar is bad for you.
= Cierto. Todo ese azúcar, ella pone mucho azúcar en su café. Demasiada azúcar es mala para ti.
-And she eats chocolate as well. I like chocolate too, but too much of anything is bad for you.
= Y también come chocolate. A mí también me gusta el chocolate, pero demasiado de cualquier cosa es malo para ti.
-Don't eat so much chocolate. Don't drink so much coffee. It's bad for you.
= No comas tanto chocolate. No bebas tanto café. Es malo para ti.


SENTENCE

He suggested (that) I drop by sometime this week to catch up.

Me sugirió que pasara por su casa en algún momento de esta semana para ponernos al día.

VOCABULARY

Bend, bent, bent, bending
= doblar→ (cosas duras), doblarse, curvar-se, agacharse
(bend) (bent) (bent) (béndin)
Bend = curva, recodo (bend)
Fold = doblez, pliegue, repliegue, redil (foud)
Fold, folded, folded, folding
= plegar, doblar→ (papel, ropa) (foud) (foudid) (foudid) (foudin)
Suggest, suggested, suggested, suggesting
= sugerir, indicar, recomendar, insinuar, aconsejar, implicar
(sәyést / sәgyést) (sәyéstid) (sәyéstid) (sәyéstin)
Recommend, recommended, recommended, recommending
= recomendar (rékәménd) (rékәméndid) (rékәméndid) (rékәméndin)
Earlier = más temprano
(:lia) (ᴈ:liәr)
→ (ɜ: “e” cercana a la “a”)
Forgetful = olvidadizo
(fәgétfo) (forgétfo)
Clothes = ropa (klous)
En inglés es plural. En castellano tiene singular y plural
Although = aunque, a pesar de que (o:dәu) (oldou)
Suggestion = sugerencia
(sәyéschәn) (sәgyéschәn)
Drop, dropped, dropped, dropping = caer-se, soltar, dejar caer (drop) (dropt) (dropt) (drópin)
To drop by = pasar por (casa), entrar un momento
(tu drop bai)
To drop in = caer en, dejarse caer, pasar un momento
(tu drópin)
To pop in = entrar un momento, pasar a ver, darse una vuelta
(tu pápin)
Audition = audición, prueba, casting (o:díshən)
Agency = agencia (eiyәnsi)
Catch, caught, caught, catching
= coger, pillar, atrapar, capturar
(kӕch) (ko:t) (ko:t) (kӕchin)
To catch up = ponerse al día, alcanzar, recuperar (tu káchap)
To fall behind = To get behind
= quedarse atrás, quedar retrasado, atrasarse, retrasarse (tu fo: behjaind) (tu get behjaind)
Male = varón, hombre, macho, masculino (meil) (meio) 
Contagious = contagioso/a (kәnteiyәs)

INTRODUCTION

-It's been a long time.
= Hace mucho tiempo→ (que no nos vemos)
-Why don't you drop by?
= ¿Por qué no pasas por casa?
-So we can catch up.
= Así podemos ponernos al día.
-So we can catch up on all time. Eh?
= Así podemos ponernos al día en todo momento. Eh?
-You know, it's been a long time.
= Sabes, ha pasado mucho tiempo.
-Why don't you drop by? Okay.
= ¿Por qué no te pasas por casa? De acuerdo.
-What have I done? I suggested he drop by.
= ¿Qué he hecho? Le sugerí que se pasara por mi casa.
-I suggested he drop by to catch up.
= Le sugerí que pasara por casa para ponernos al día.
-To catch up.
= Alcanzar a alguien cuando vas por detrás en una carrera.
= Rememorar los tiempos antiguos y ponernos al día.

PART 1

-He suggested. (sәgyéstid)
= Sugirió.
-He suggested (that)
= Me sugirió que.
El “That” es opcional.
En castellano posiblemente dirías “me sugirió”. En inglés no. No son reflexivos.
En inglés no se dice nunca:
“Suggested me”, “Suggested you”, simplemente: “Suggested”, igual que “Recommend
-Suggested and recommended.
= Sugerido y recomendado.

-Hi! Well. Just I had a meeting with Harriet, yeah.
= ¡Hola! Bien. Acabo de tener una reunión con Harriet, sí.
-And well, she suggested that I make a few changes.
= Y bueno, me sugirió que hiciera algunos cambios.
-Yeah, she suggested that I make a few minor changes.
= Sí, me sugirió que hiciera algunos pequeños cambios.
-In fact, she suggested that I should wear better clothes.
= De hecho, me sugirió que me pusiera mejor ropa.
-I think I look sexy, yeah. But no, she suggested, she said: You should wear better clothes.
= Creo que me veo sexy, sí. Pero no, ella sugirió, ella dijo: Deberías usar mejor ropa.
-So she suggested that I wear better clothes.
= Así que me sugirió que me pusiera mejor ropa.
-Another thing. She suggested that I come earlier.
= Otra cosa. Ella me sugirió que venga antes.
-Yeah, she says I get here late all the time. So she suggested that I come in earlier.
= Sí, ella dice que llego tarde todo el tiempo. Así que me sugirió que viniera antes.
-Another thing, because I'm very forgetful. She suggested that I remember all my tasks.
= Otra cosa, porque soy muy olvidadizo. Ella sugirió que recuerde todas mis tareas.
-She suggested that I do something.
= Ella me sugirió que hiciera algo.
Nunca decimos: “She suggested me”. No.
-She suggested that I wear nicer clothes.
= Ella sugirió que me ponga ropa más bonita.
-She suggested that I remember the things I must do.
= Me sugirió que recuerde las cosas que debo hacer
-And she suggested that I come earlier, although I don't think that was a suggestion.
= Y me sugirió que venga antes, aunque no creo que fuera una sugerencia.

PART 2

-I'm bending my arm.
= Estoy doblando mi brazo.
-To bend. (bend)
= Doblar → (cosas duras)
-To fold. (foud)
= Doblar → (papel, tela…)
Pero cosas más duras, como un brazo, como un bolígrafo o como una barra de hierro es: “To bend”.
También el recodo o curva de un río es: “The bend”.
-To drop by.
= Pasar por casa.
= Acercarse a casa.
= Dejarse caer por. (lit)
Why don't you drop by?
¿Por qué no te pasas por mi casa?
To drop in” también vale.
-Yesterday Pepe dropped by.
= Ayer Pepe se pasó por casa.
-He dropped by to say hello and have a drink.
= Se pasó para saludar y tomar una copa.
-Why don't you drop by?
= ¿Por qué no te pasas por casa?
-Can you drop by tomorrow?
= ¿Puedes pasar mañana?
-Listen. Hey. Pepe, I'll drop by. In twenty minutes can I drop by?
= Escucha. Oye. Pepe, pasaré por casa. ¿En veinte minutos puedo pasar por casa?
-I suggested he dropped by sometime this week to catch up.
= Le sugerí que se pasara por mi casa en algún momento esta semana para ponerme al día.

-Hey! How's it going? Guess who has a modeling audition.
= ¡Eh! ¿Cómo va todo? Adivina quién tiene una prueba de modelo.
-That's right, I'm gonna be a male model.
= Así es, voy a ser un modelo masculino.
-See, a customer was in here before and he recommended I dropped by his modeling agency office.
= Mira, un cliente estuvo aquí antes y me recomendó que pasara por la oficina de su agencia de modelos.
-He says I'm perfect to be a male model.
= Dice que soy perfecto para ser un modelo masculino.
-He says just drop by sometime this week.
= Dice simplemente que pase por allí en algún momento de esta semana.
-I don't need an interview or a meeting, no. He just told me: Drop by and they're going to love you.
= No necesito una entrevista o una reunión, no. Solo me dijo: Pásate por allí y les encantarás.
-So I just have to drop by sometime this week.
= Así que tengo que pasar por allí en cualquier momento esta semana.
-Do you think I should drop by today? Yeah?
= ¿Crees que debería pasar hoy? ¿Sí?
-Okay. So tell me: I think you should drop by the office today.
 = Vale. Entonces dime: Creo que deberías pasarte por la oficina hoy.
-Yeah, okay. Maybe I'll drop by the office today after work with my uniform on, you know?
= Sí, de acuerdo. Quizá pase por la oficina hoy después del trabajo con el uniforme puesto, ¿sabes?
-Or well, maybe I could drop by at the weekend with my own clothes on.
= O bueno, tal vez podría pasar el fin de semana con mi propia ropa puesta.
-Yeah! I could drop by the office with some girls, you know, to look the part.
= ¡Sí! Podría pasar por la oficina con algunas chicas, ya sabes, para lucir el personaje.
-Or I could drop by in the morning before work. I look pretty good in the morning, hey?
= O podría pasar por la mañana antes del trabajo. Me veo muy bien por la mañana, ¿eh?
-It's just I don't know when he means drop by the office sometime this week.
= Es sólo que no sé cuando se refiere a pasar por la oficina en algún momento de esta semana.
-When should I drop by?
= ¿Cuándo debo pasar por allí?

PART 3

-To catch up.
= Ponerse al día, alcanzar.
Entendemos aquí por “To catch up” que yo he quedado atrás en alguna cosa preparatoria y que tengo que tengo que ir a su casa a ponernos al día y ya alcanzo el ritmo establecido, porque me he quedado atrás.
-If you fall behind, you have to catch up.
= Si te quedas atrás, tienes que ponerte al día.
-He suggested I drop by his house.
= Sugirió que pase por su casa.
→ El “Drop by” se entiende que es: “Pasar por su casa”, no hace falta decir: “his house”.
-To sit down, Manolo and me, to catch up.
= Sentarnos, Manolo y yo, para ponernos al día.
-I need to catch up. I have fallen behind.
= Necesito ponerme al día. Me he quedado atrás.
-To catch up.
= Establecer el ritmo. Ponerme al día en esto.
-To fall behind.
= Quedarse atrás.
-He suggested (that) I drop by sometime this week to catch up.
= Me sugirió que pasara por su casa en cualquier momento de esta semana para ponernos al día.

-Hi guys, Felicity here. One of my favorite activities is catching up with friends.
= Hola chicos, soy Felicity. Una de mis actividades favoritas es ponerme al día con mis amigos.
-Catching up with friends.
= Ponerme al día con los amigos.
-Do you enjoy catching up with friends? 
= ¿Disfrutas poniéndote al día con tus amigos? 
-Of course. Say with me: I enjoy catching up with friends.
= Por supuesto. Di conmigo: Me encanta ponerme al día con mis amigos.
-Perfect. One of my friends, I haven't spoken to her such a long time and I want to catch up. I'm gonna call her.
= Perfecto. Una de mis amigas, no he hablado con ella en mucho tiempo y quiero ponerme al día. Voy a llamarla.
-Hey! It's Felicity. Do you have to catch up today? Oh! You’re busy. Oh!
= ¡Hola! Soy Felicity. ¿Tienes que ponerte al día hoy? ¡Oh! Estás ocupada. ¡Oh!
-Okay. Do you want to catch up tomorrow? Please, catch up tomorrow.
= Vale. ¿Quieres que nos pongamos al día mañana? Por favor, ponernos al día mañana.
-Oh! You're sick. Oh! I know, I'll come to yours with some movies, some teddy bears. We can catch up.
= ¡Oh! Estás enferma. ¡Oh! Lo sé, iré a la tuya con algunas películas, algunos ositos de peluche. Podemos ponernos al día.
-Oh! It’s contagious? Oh! At the weekend? You want to catch up at the weekend?
= ¡Oh! ¿Es contagioso? ¡Oh! ¿El fin de semana? ¿Quieres que nos pongamos al día el fin de semana?
-No? Maybe next month? I want to catch up now.
= ¿No? ¿Quizás el mes que viene? Quiero ponerme al día ahora.
-Oh! Okay. My friend says she's too sick to catch up.
¡Oh! Vale. Mi amiga dice que está demasiado enferma para ponerse al día.

No hay comentarios:

Publicar un comentario