TVE English, Phrases TVE English, English Course of TVE, Frases
TVE Ingles, Curso de Ingles de TVE.
|
(Look at the video)
|
Abrir
la página y el vídeo con diferentes exploradores, y reducir para poder tener
el vídeo y la página en la misma pantalla.
|
BASIC
(video)
|
INTERMEDIATE
(video)
|
ADVANCED
(video)
|
SENTENCE
He normally
does his homework at night.
Normalmente
hace sus deberes por la noche.
VOCABULARY
Bracelet = pulsera, brazalete (breislәt)
Normally = normalmente (nó:mәli)
(nórmәli)
→ ә = sonido breve,
entre la “e” la “a” y la “o”. En sílabas átonas
Usually = normalmente, por lo general, suelo/es/e/solemos, soléis, suelen,
generalmente
(yú:sli) (yúsuәli)
Does (das)
→ 3ª persona del singular del
presente simple del verbo “To do”.
Ex: He
does his homework every day = Él hace su tarea todos los
días.
→ Verbo
auxiliar usado para formar preguntas y oraciones negativas en el presente,
con “he”, “she”
e “it”.
Ex:
Does she know my name?
= ¿Ella sabe
mi nombre?
Ex: She does not live there
= Ella no
vive allí.
Homework = deberes, tareas
escolares (hjoum,wᴈ:k)
→ Sin “s” pues es singular y plural.
→ Incontable.
→ Si queremos ponerle
contable, decimos:
“Homework assignments”
=
Tareas asignadas”
In the moorning =
por la mañana (in dә mó:nin)
In the afternoon =
por la tarde (in dә a:ftәnún)
In the early evening =
al atardecer, al caer la tarde
(in dә ɜ:li í:vnin)
In the evening =
por la tarde noche (in dә
í:vnin)
At night = por la noche→ (en general), de noche (ӕt nait)
At midday =
a mediodía
(ӕt mid,dei)
Early = temprano, pronto,
precoz, anticipado, a primera hora (ᴈ:li) (ᴈrli)
→ (ɜ: “e” cercana a la “a”)
To wake up = despertarse
(tu weikap)
To meet = reunirse, quedar, conocerse, encontrarse → por
1ª vez (tu mi:t)
Lovely = precioso/a, maravilloso/a, encantador/ora (lávli)
To wear = usar, llevar, llevar puesto, vestir, ponerse
(weә-wәr) → (eә:
“e” + “a”)
Wrist = muñeca (rist) (rues)
Regular = regular, habitual, ordinario, normal (réguila)
I'll make you do =
te haré hacer
(ail meik iu: du:)
Of course =
por supuesto
(ov ko:s) (ov kors)
Assignment = asignación, tarea, cesión (әsainmәnts)
Every = cada, todo, todos (évri)
Single = soltero, individual,
solo, único, de ida, sencillo (síngo)
To go out = salir, apagarse
(tu gou aut)
To like = gustar, agradar,
apetecer, querer (tu laik)
To drive = conducir, manejar
(tu
draiv)
INTRODUCTION
-Do you normally do your homework at night?
=
¿Normalmente haces tu tarea por la noche?
-He normally = He usually.
= Normalmente.
-He normally does his homework at night.
= Él
normalmente hace sus deberes por la noche.
-I normally do my homework in the morning.
= Normalmente
hago mi tarea por la mañana.
-And Betty usually does her homework at
midday.
= Y Betty
por lo general hace su tarea al mediodía.
-And Martin, he normally does his homework in
the early evening.
= Y
Martín, él normalmente hace su tarea al atardecer.
-And Pepe, he normally does his homework at
night.
= Y Pepe,
normalmente hace su tarea por la noche.
-What time? or when do you normally do your
homework?
= ¿A
qué hora? o ¿cuándo haces los deberes normalmente?
-When do you normally do your homework?
=
¿Cuándo haces tu tarea normalmente?
-He normally does his homework at night.
= Él
suele hacer su tarea por la noche.
-I normally do my homework in the morning.
= Yo
suelo hacer mi tarea por la mañana.
-She normally does her homework at midday.
= Ella
suele hacer su tarea a mediodía.
-And you, when do you do your homework?
= Y
tú, ¿cuándo haces tu tarea?
PART 1
-He normally. (nó:mәli)
= Normalmente.
= Suele.
-I normally wake up at seven o'clock.
= Normalmente me levanto a
las siete.
-We normally meet on the weekends.
=
Normalmente quedamos los fines de semana.
-I have a lovely bracelet.
=
Tengo una pulsera mu bonita.
-How many bracelets do you have?
= ¿Cuántas pulseras tienes?
-Are you wearing a bracelet on your wrist?
=
¿Llevas puesta una pulsera en la muñeca?
-He normally has tea.
=
Normalmente toma té.
=
Suele tomar té.
-He normally has water.
= Suele tomar agua.
-He normally has regular coffee.
=
Suele tomar café normal.
PART
2
-He does his homework.
= Él
hace sus deberes.
→ Si yo oigo: “make his homework”, puedo
llorar, porque no es así. Es “does his homework”.
→ El verbo “hacer” da
muchos problemas, pero con “homework” es “do”.
-I do my homework.
= Hago mis deberes.
→ Si no te acuerdas te obligaré a hacer
muchos deberes:
-I'll make you do lot of homework
= Te
haré hacer muchos deberes.
-She does her homework early, so she can play.
= Ella
hace sus deberes temprano, así puede jugar.
-My brother's taking english classes and he
always does his homework.
= Mi
hermano está tomando clases de inglés y siempre hace su tarea.
-Yeah, he's a good student. My brother always
does his homework in English class.
= Sí,
es un buen estudiante. Mi hermano siempre hace sus deberes en clase de
inglés.
-Yeah, of course. He does. Yeah.
= Sí,
por supuesto. Lo hace. Sí.
-Do you? Do you always do your homework?
Because my brother does his homework.
= ¿Lo
haces? ¿Haces siempre tu tarea? Porque
mi hermano hace su tarea.
→ “Homework”
se pone en singular porque es
incontable.
→ Si queremos ponerle
contable, decimos:
“Homework assignments”
=
Tareas asignadas”
-¿Do you do your homework?
= ¿Haces
tu tarea?
→ En inglés ponemos el posesivo.
-He does his homework.
= Él hace sus deberes.
-She does her homework.
=
Ella hace los deberes.
→ Sin “s” al final.
→ Nunca digas “homeworks”
porque eso significa que:
-You're not doing your homework and you’re not
listening to me.
= No
estás haciendo tu tarea y no me estás escuchando.
-So, we never, ever, ever say “homeworks”.
Okay?
= Por
lo tanto, nunca, nunca, nunca, decimos "tareas". ¿De
acuerdo?
-So do your homework, because my brother he
does his homework.
= Así
que haz tu tarea, porque mi hermano hace su tarea.
-Oh, yeah! He does his homework like a good
student every single night.
= ¡Oh,
sí! Él hace su tarea como un buen estudiante todas las noches solo.
PART 3
-In the moorning.
= Por la mañana.
-In the afternoon.
= Por la tarde.
-At night.
= Por la noche.
-He goes out at night.
= Sale por la noche.
-She likes driving at night.
= A
ella le gusta conducir de noche.
→ La gente en Inglaterra
tiene otro concepto de lo que es “At night”.
Van a quedar contigo a las 8 h o cuando oscurece. Es mejor decir la hora y
así no hay duda.
→ “At night” puede ser: a las 6, a las 8 h, a las 10 h. depende.
-He normally does his homework at night.
= Normalmente
hace sus deberes por la noche.
-I love to play my discs at night.
= Me encanta
poner mis discos por la noche.
-Johnny, he usually does his homework at night.
=
Johnny, normalmente hace sus deberes por la noche
-And Mickey he usually does his homework at
night too, but not me.
= Y
Mickey también los hace por la noche, pero yo no.
→ Yo cobro vida “at
night”.
→ Yo soy el líder “at night”.
|
SENTENCE
You shouldn't eat so many chocolates; they're bad
for you.
No
deberías comer tantos bombones; son malos para la salud.
VOCABULARY
Tipsy = achispado, entonado, bebido, piripi,
contentillo (típsi)
Be tipsy = estar borracho/a, estar achispado/a (bi: típsi)
Bad = malo/a (bӕd)
Be bad for = perjudicial
(bi: bӕd fo:)
Good = buen, bueno/a (gud)
God = Dios (god) (gad)
Moderation = moderación
(modәreishәn) (ma:dәreishәn)
Strawberry = fresa, fresón
(stró:bri)
(stró:beri)
Almond = almendra
(á:mәnd) (ólmәnd)
Amount = cantidad, importe (amaunt)
Should
(shud)
= debería/as/a/amos/ais/an,
tendría que, deba, debiera.
→ Auxiliar del condicional.
Ex: I should like
to go with you.
= Me gustaría ir contigo.
→ Expresa: obligación, deber.
Ex: I should take
out the trash.
= Debería sacar la basura.
→ Expresa una corrección.
Ex: He should be
more careful.
= Él debería ser más cuidadoso.
→ Expresa una recomendación o
consejo.
Ex: You should go
to the doctor.
= Deberías ir al doctor.
→ Para expresar algo probable:
Ex: Our team
should win, is the better. = Nuestro equipo debería ganar, es
el mejor.
→ Expresa una recomendación o
consejo en subjuntivo:
Ex: I don't think
you should do it.
= No creo que debas hacerlo.
Shouldn't = should not (shúdәnt) = no
debería/as/a/amos/ais/an.
→ Auxiliar del condicional negativo.
→ Expresa recomendación o consejo. No es obligación.
Ex: You
shouldn't eat so many chocolates = No
deberías comer tantos bombones.
Would (wud) → La “L” es muda. → Es una forma
auxiliar del condicional. Pasado de “will”.
→ Expresa: condición, cortesía, una costumbre: Solía.
So many = tantos (sou méni)
→ Después de: “So
many” le sigue: “Sustantivo plural”.
Many = muchos (méni)
→ Se usa, sobre todo, en frases interrogativas y
negativas, con sustantivos contables en plural.
Ex: How many
dollars?
= ¿Cuántos dólares? “Dollar”
es contable porque es un dinero concreto y se puede contar.
Ex: How many
people?
= ¿Cuánta gente? “People”
es plural y es contable.
Ex: There aren't too many people = No hay mucha
gente.
Chocolate = chocolate, bombón (chóklәt)
They are → They're
= ellos son, ellas son,
ellos están, ellas están, son, están
(zdei a:) → (deә
/ dәr)
Alone = solo/a, en solitario (alón) (aloun)
Park
= parque, aparcar (pa:k)
Spend,
spent, spent, spending
= gastar→(dinero); esforzarse,
= pasar→(tiempo) (spend) (spent) (spent)
(spéndin)
Guy =
chico, tipo, tío, individuo, cuerda tensora (gai)
Bird = pájaro, ave (bᴈ:d) (bᴈrd)
→ (ɜ: “e”
cercana a la “a”)
Fountain = fuente
(fauntin) (fauntәn)
Litter,
littered, littered, littering
= ensuciar, tirar basura, contaminar
(líta-er) (lítәd) (lítәd) (lítәrin)
Plural = plural (plúro)
Singular = singular
(sínguila)
(sínguilәr)
Beer = cerveza (bia) (biәr)
→ Incontable
Gain,
gained, gained, gaining
= ganar, aumentar, obtener
(guein) (gueind) (gueind)
(gueinin)
Weight = peso/a (weit)
Fancy = lujoso/a, elegante, sofisticado/a, fantasía, imaginación (fӕnsi)
Silly = tonto/a, bobo (síli)
Silliness = tontería (sílinas)
Divorce = divorcio
(divó:s)
(devors)
Relationship = relación,
parentesco (ríleishәnsheps) (rileishәnsheps)
Break up = ruptura (breikap)
Care,
cared, cared, caring
= cuidar, atender,
preocuparse
(keә-keәr)
(keәd) (keәd) (keәrin)
Junk food = comida basura (yank fu:d) Vegetable = vegetal, hortaliza, (véghtәbo)
Vegetables = verduras → (en
plural normalmente); hortalizas, vegetales (véghtәbos)
→ Contable.
INTRODUCTION
-Strawberries? You shouldn't eat so many
strawberrys.
= ¿Fresas?
No deberías comer tantas fresas.
-My God! Four hundred (400) strawberrys at day. That's
too many.
= ¡Dios mío! Cuatrocientas fresas al día. Es demasiado.
-They're good for you in moderation, but my God!
= Son
buenos para tu salud con moderación, pero ¡Dios mío!
-You're eating more than one hundred everyday.
= Estás
comiendo más de cien cada día.
-You shouldn't eat so many strawberries; they're bad
for you.
= No
deberías comer tantas fresas; son malas para tu salud.
-And almonds? Almonds are good for you.
= ¿Y
almendras? Las almendras son buenas para tu salud.
-How many almonds do you eat?
=
¿Cuántas almendras comes?
-Five hundred?
=
¿Quinientas?
-You
shouldn't eat so many almonds; they're bad for you. In that amount they're bad for you..
= No
deberías comer tantas almendras; son malas para tu salud en esa cantidad.
-They're bad for you. You shouldn't eat so many.
= Son
malas para tu salud. No deberías comer tantas.
PART
1
-Hello and welcome to your intermediate class for today. = Hola y bienvenidos a su clase intermedia de hoy. -You shouldn't eat.
= No deberías comer.
→ En la
clase anterior vimos el verbo modal:
-Should =
“debería / ías”, utilizado para un consejo o recomendación.
→ Aquí lo vemos en negativo:
-Shouldn't = Should not (shúdәnt)
= No debería/s…
→ La “L” es muda.
-You shouldn't eat so many chocolates.
= No
deberías comer tantos bombones.
-You shouldn't go there alone.
= No
deberías ir allí solo.
-He shouldn't drive. He's tipsy.
= Él no
debería conducir. Está un poco achispado / bebido.
-Hi! It's me again protecting your park. That's what
I do.
= ¡Hola! Soy yo otra vez
protegiendo tu parque. Eso es lo que hago.
-Yeah. That's my job. I spend the day watching your
guys.
= Sí.
Ese es mi trabajo. Me paso el día viendo a sus chicos.
-I'm watching and have a list of things you
shouldn't do, things you shouldn't do in my park.
= Estoy
viendo y tengo una lista de cosas que no debes hacer, cosas que no deberías
hacer en mi parque.
-Number one: Feed the birds. You shouldn't feed the birds swimming in the fountain.
= Número
uno: Alimentar a los pájaros. No deberías alimentar a los pájaros que nadan
en la fuente.
-You shouldn't swim in the fountain, no way.
= No
deberías nadar en la fuente, de ninguna manera.
-Littering.
You shouldn't litter, not only in my park, but anywhere.
= Tirando
basura. No deberías tirar
basura, no sólo en mi parque, sino en cualquier lugar.
-“Should” You shouldn't pronounce it with an "L".
=
“Should”. No se debe pronunciar con una "L".
→ Porque esto es inglés. No se pronuncian
todas las letras.
-Ok. So respect my park and remember the things that
you shouldn't do. Okay?
= De
acuerdo. Así que respeta mi parque y recuerda las cosas que no deberías
hacer. ¿De acuerdo?
PART
2
-So many chocolates.
= Tantos
bombones.
→ Después de: “So
many” le sigue: “Sustantivo plural”.
-So many cars.
= Tantos coches.
-So many classes.
= Tantas clases.
-So many pens.
= Tantos bolígrafos.
-So many books.
= Tantos
libros.
-So many people.
= Tanta
gente.
→ Remember
that “People” is plural.
→ Recuerda que “People”
es plural.
-So many tables.
= Tantas mesas.
→ “So
many” + sustantivo plural
-I have so many classes.
= Tengo tantas clases.
-I have so many students.
= Tengo tantos alumnos.
-You shouldn't eat so many chocolates.
= No
deberías comer tantos bombones.
-You shouldn't drink so many beers.
= No
deberías beber tantas cervezas.
-You shouldn’t buy so many things.
= No
deberías comprar tantas cosas.
-I've gained weight.
= He subido de peso.
= He ganado peso.
-You shouldn't eat so many chocolates then.
=
Entonces no deberías comer tantos bombones.
-You shouldn't go to so many fancy expensive
restaurants.
Should you?
= No
deberías ir a tantos restaurantes lujosos y caros. ¿No?
-Celebrity problems. They're always complaining.
=
Problemas de celebridades. Siempre se están quejando.
-I tell her. You shouldn't eat so many chocolates.
Come on, say at home: You shouldn't eat so many chocolates. Exactly.
= Yo se
lo digo. No deberías comer tantos chocolates.
Vamos, dilo en casa: No deberías comer tantos chocolates. Exactamente.
-There are so many stories in here of celebrities
complaining.
= Hay
tantas historias aquí de famosos que se quejan.
-So many silly, stupid stories about divorce and
relationships and break ups. Who cares? I don't.
= Tantas
historias tontas y estúpidas sobre el divorcio y las relaciones y rupturas. ¿A quién
le importa? A mí no.
-I just like to look at the photos. There are so
many photos too laughing. I mean. Oh! Listen to this one.
= Sólo
me gusta mirar las fotos. Hay tantas fotos riendo también. Quiero decir. ¡Oh!
Escucha este.
-I have no private life. Well, you shouldn't do so many
interviews then.
= No
tengo vida privada. Bueno, entonces no deberías hacer tantas entrevistas.
-Come on, say it: You shouldn't do so many
interviews.
= Vamos,
dilo: No deberías hacer tantas entrevistas.
-I don't understand why so many people buy these
magazines. There are so many people that love them. I don't.
= No
entiendo por qué tanta gente compra estas revistas. Hay mucha gente que los
quiere. Yo no.
-I just like to look at... Hmmm. An interview.
= Me gusta mirar... Hmmm. Una entrevista.
PART 3
-They’re bad for you.
= Son malos para ti. (lit)
= Son
malos para tu salud.
→ Podemos decir:
-To be bad for you or for someone.
= Ser
malo para ti o para alguien.
→ O también lo contrario:
-To be good for you or for someone.
= Ser
bueno para ti o para alguien.
-To be bad for someone.
= Ser
malo para alguien.
-To be good for someone.
= Ser
bueno para alguien.
-Eat a lot of vegetables, they’re good for you.
= Come
muchas verduras, son buenas para la salud.
-Exercise is good for you.
= El
ejercicio es bueno para tu salud.
→ En inglés decimos: “para ti”.
-Junk food is bad for you.
= La
comida basura es mala para la salud.
-So many chocolates and too many chocolates are bad
for you.
= Muchos
bombones y demasiados bombones son malos para tu salud.
-Oh! Hi,
sorry! I didn't see you there. I was just practicing on my flute.
= ¡Oh! ¡Hola, lo siento! No te vi allí. Sólo
estaba practicando con mi flauta.
-You seen that
woman over there? I see her every day drinking coffee.
= ¿Has visto a esa mujer allí? La veo todos los
días tomando café.
-You know, too
much coffee is bad for you. I try to tell her that. Too much coffee is bad for you.
= Ya
sabes, demasiado café es malo para ti. Intento decirle eso. Demasiado café es
malo para ti.
-A cup of
coffee is okay.
It's not too
bad for you, but she drinks five cups a day, that's a lot of coffee.
= Una taza de café está bien.
No es tan malo para ti, pero ella bebe cinco
tazas al día, eso es mucho café.
-So much
coffee is bad for you. Too much coffee is bad for you. Five cups of coffee is
bad for you.
= Tanto café es malo para ti. Demasiado café es
malo para ti. Cinco tazas de café son malas para ti.
-That's right.
We say: It's bad for you.
= Así es. Nosotros decimos: Es malo para ti.
→ No se dice: “It's bad for the health”. Hay que decir:
-It's bad for
you or it's bad for your health.
= Es malo para ti o es malo para tu salud.
-Right. All
that sugar, she puts a lot of sugar in her coffee. Too much sugar is bad for
you.
= Cierto. Todo ese azúcar, ella pone mucho azúcar
en su café. Demasiada azúcar es mala para ti.
-And she eats
chocolate as well. I like chocolate too, but too much of anything is bad for
you.
= Y
también come chocolate. A mí también me gusta el chocolate, pero demasiado de
cualquier cosa es malo para ti.
-Don't eat so much chocolate. Don't drink so much
coffee. It's bad for you.
= No comas tanto chocolate. No bebas tanto café. Es malo para ti.
|
SENTENCE
He suggested (that) I drop by sometime this week to catch up.
Me sugirió
que pasara por su casa en algún momento de esta semana para ponernos al día.
VOCABULARY
Bend, bent, bent, bending
= doblar→ (cosas duras), doblarse, curvar-se, agacharse
(bend) (bent) (bent)
(béndin)
Bend = curva, recodo (bend)
Fold = doblez, pliegue, repliegue, redil (foud)
Fold,
folded, folded, folding
= plegar, doblar→ (papel, ropa) (foud) (foudid)
(foudid) (foudin)
Suggest, suggested, suggested, suggesting
= sugerir, indicar, recomendar, insinuar, aconsejar, implicar
(sәyést / sәgyést) (sәyéstid) (sәyéstid) (sәyéstin)
Recommend,
recommended, recommended, recommending
= recomendar
(rékәménd) (rékәméndid) (rékәméndid) (rékәméndin)
Earlier = más temprano
(ᴈ:lia) (ᴈ:liәr)
→ (ɜ: “e”
cercana a la “a”)
Forgetful = olvidadizo
(fәgétfo) (forgétfo)
Clothes =
ropa (klous)
→ En inglés es plural. En castellano tiene singular y plural
Although = aunque, a pesar de que (o:dәu) (oldou)
Suggestion = sugerencia
(sәyéschәn) (sәgyéschәn)
Drop,
dropped, dropped, dropping = caer-se, soltar, dejar caer (drop) (dropt) (dropt) (drópin)
To drop by = pasar por (casa), entrar un momento
(tu drop
bai)
To drop in = caer en, dejarse
caer, pasar un momento
(tu drópin)
To pop in = entrar un momento,
pasar a ver, darse una vuelta
(tu pápin) Agency = agencia (eiyәnsi) Catch, caught, caught, catching
= coger, pillar,
atrapar, capturar
(kӕch) (ko:t) (ko:t) (kӕchin)
To catch up = ponerse al día,
alcanzar, recuperar (tu káchap)
To fall behind = To get behind
= quedarse atrás,
quedar retrasado, atrasarse, retrasarse (tu fo: behjaind) (tu get behjaind)
Male = varón, hombre, macho, masculino (meil)
(meio)
Contagious =
contagioso/a (kәnteiyәs)
INTRODUCTION
-It's been a long time.
= Hace
mucho tiempo→ (que no nos vemos)
-Why don't you drop by?
= ¿Por
qué no pasas por casa?
-So we can catch up.
= Así
podemos ponernos al día.
-So we can catch up on all time. Eh?
= Así
podemos ponernos al día en todo momento. Eh?
-You know, it's been a long time.
= Sabes,
ha pasado mucho tiempo.
-Why don't you drop by? Okay.
= ¿Por
qué no te pasas por casa? De acuerdo.
-What have I done? I suggested he drop by.
= ¿Qué
he hecho? Le sugerí que se pasara por mi casa.
-I
suggested he drop by to catch up.
= Le
sugerí que pasara por casa para ponernos al día.
-To catch up.
=
Alcanzar a alguien cuando vas por detrás en una carrera.
=
Rememorar los tiempos antiguos y ponernos al día.
PART 1
-He suggested. (sәgyéstid)
= Sugirió.
-He suggested (that) …
= Me sugirió que.
→ El “That”
es opcional.
→ En castellano posiblemente dirías “me
sugirió”. En inglés no. No son
reflexivos.
→ En inglés no se dice nunca:
“Suggested me”,
“Suggested you”, simplemente: “Suggested”,
igual que “Recommend”
-Suggested and recommended.
= Sugerido y recomendado.
-Hi! Well. Just I had a meeting with Harriet, yeah.
= ¡Hola! Bien. Acabo de tener una reunión con Harriet, sí.
-And well, she suggested that I make a few changes.
= Y
bueno, me sugirió que hiciera algunos cambios.
-Yeah, she suggested that I make a few minor
changes.
= Sí, me
sugirió que hiciera algunos pequeños cambios.
-In fact, she suggested that I should wear better
clothes.
= De
hecho, me sugirió que me pusiera mejor ropa.
-I think I look sexy, yeah. But no, she suggested,
she said: You should wear better clothes.
= Creo
que me veo sexy, sí. Pero no, ella sugirió, ella dijo: Deberías usar mejor
ropa.
-So she suggested that I wear better clothes.
= Así
que me sugirió que me pusiera mejor ropa.
-Another thing. She suggested that I come earlier.
= Otra cosa.
Ella me sugirió que venga antes.
-Yeah, she says I get here late all the time. So she suggested that I come in
earlier.
= Sí,
ella dice que llego tarde todo el tiempo. Así
que me sugirió que viniera antes.
-Another thing, because I'm very forgetful. She
suggested that I remember all my tasks.
= Otra
cosa, porque soy muy olvidadizo. Ella sugirió que recuerde todas mis tareas.
-She suggested that I do something.
= Ella
me sugirió que hiciera algo.
→ Nunca decimos: “She suggested
me”. No.
-She suggested that I wear nicer clothes.
= Ella
sugirió que me ponga ropa más bonita.
-She suggested that I remember the things I must do.
= Me
sugirió que recuerde las cosas que debo hacer
-And she suggested that I come earlier, although I
don't think that was a suggestion.
= Y me
sugirió que venga antes, aunque no creo que fuera una sugerencia.
PART 2
-I'm bending my arm.
= Estoy
doblando mi brazo.
-To bend. (bend)
= Doblar
→ (cosas duras)
-To fold. (foud)
= Doblar
→ (papel, tela…)
→ Pero cosas más duras, como un brazo, como
un bolígrafo o como una barra de hierro es: “To
bend”.
→ También el recodo o curva de un río es: “The bend”.
-To drop by.
= Pasar
por casa.
=
Acercarse a casa.
= Dejarse caer por. (lit)
Why don't you drop by?
¿Por qué
no te pasas por mi casa?
→ “To
drop in” también vale.
-Yesterday Pepe dropped by.
= Ayer
Pepe se pasó por casa.
-He dropped by to say hello and have a drink.
= Se
pasó para saludar y tomar una copa.
-Why don't you drop by?
= ¿Por
qué no te pasas por casa?
-Can you drop by tomorrow?
=
¿Puedes pasar mañana?
-Listen. Hey. Pepe, I'll drop by. In twenty minutes can I drop
by?
=
Escucha. Oye. Pepe, pasaré por casa. ¿En veinte minutos puedo pasar por casa?
-I suggested he dropped by sometime this week to
catch up.
= Le
sugerí que se pasara por mi casa en algún momento esta semana para ponerme al
día.
-Hey! How's it going? Guess who has a modeling
audition.
= ¡Eh!
¿Cómo va todo? Adivina quién tiene una prueba de modelo.
-That's right, I'm gonna be a male model.
= Así
es, voy a ser un modelo masculino.
-See, a customer was in here before and he
recommended I dropped by his modeling agency office.
= Mira,
un cliente estuvo aquí antes y me recomendó que pasara por la oficina de su
agencia de modelos.
-He says I'm perfect to be a male model.
= Dice
que soy perfecto para ser un modelo masculino.
-He says just drop by sometime this week.
= Dice
simplemente que pase por allí en algún momento de esta semana.
-I don't need an interview or a meeting, no. He just
told me: Drop by and they're going to love you.
= No
necesito una entrevista o una reunión, no. Solo me dijo: Pásate por allí y les
encantarás.
-So I just have to drop by sometime this week.
= Así
que tengo que pasar por allí en cualquier momento esta semana.
-Do you think I should drop by today? Yeah?
= ¿Crees
que debería pasar hoy? ¿Sí?
-Okay. So tell me: I think you should drop by the
office today.
= Vale. Entonces dime: Creo que deberías pasarte
por la oficina hoy.
-Yeah, okay. Maybe I'll drop by the office today
after work with my uniform on, you know?
= Sí, de
acuerdo. Quizá pase por la oficina hoy después del trabajo con el uniforme
puesto, ¿sabes?
-Or well, maybe I could drop by at the weekend with
my own clothes on.
= O
bueno, tal vez podría pasar el fin de semana con mi propia ropa puesta.
-Yeah! I could drop by the office with some girls,
you know, to look the part.
= ¡Sí!
Podría pasar por la oficina con algunas chicas, ya sabes, para lucir el
personaje.
-Or I could drop by in the morning before work. I look
pretty good in the morning, hey?
= O
podría pasar por la mañana antes del trabajo. Me veo muy bien por la mañana,
¿eh?
-It's just I don't know when he means drop by the
office sometime this week.
= Es
sólo que no sé cuando se refiere a pasar por la oficina en algún momento de
esta semana.
-When should I drop by?
=
¿Cuándo debo pasar por allí?
PART
3
-To catch up.
=
Ponerse al día, alcanzar.
→ Entendemos aquí por “To catch up” que yo he quedado atrás en alguna
cosa preparatoria y que tengo que tengo que ir a su casa a ponernos al día y
ya alcanzo el ritmo establecido, porque me he quedado atrás.
-If you fall behind, you have to catch up.
= Si te
quedas atrás, tienes que ponerte al día.
-He suggested I drop by his house.
= Sugirió que pase por su casa.
→ El “Drop by”
se entiende que es: “Pasar por su casa”, no hace falta decir: “his house”.
-To sit down, Manolo and me, to catch up.
=
Sentarnos, Manolo y yo, para ponernos al día.
-I need to catch up. I have fallen behind.
=
Necesito ponerme al día. Me he quedado atrás.
-To catch up.
=
Establecer el ritmo. Ponerme al día en esto.
-To fall behind.
= Quedarse atrás.
-He suggested (that) I drop by sometime this week to
catch up.
= Me sugirió
que pasara por su casa en cualquier momento de esta semana para ponernos al
día.
-Hi guys, Felicity here. One of my favorite
activities is catching up with friends.
= Hola
chicos, soy Felicity. Una de mis actividades favoritas es ponerme al día con
mis amigos.
-Catching up with friends.
= Ponerme al día con los amigos.
-Do you enjoy catching up with friends?
=
¿Disfrutas poniéndote al día con tus amigos?
-Of course. Say with me: I enjoy catching up with
friends.
= Por
supuesto. Di conmigo: Me encanta ponerme al día con mis amigos.
-Perfect. One of my friends, I haven't spoken to her
such a long time and I want to catch up. I'm gonna call her.
= Perfecto.
Una de mis amigas, no he hablado con ella en mucho tiempo y quiero ponerme al
día. Voy a llamarla.
-Hey! It's Felicity. Do you have to catch up today?
Oh! You’re busy. Oh!
= ¡Hola! Soy Felicity. ¿Tienes que ponerte al día hoy? ¡Oh! Estás ocupada. ¡Oh!
-Okay. Do you want to catch up tomorrow?
Please, catch up tomorrow.
= Vale. ¿Quieres que nos pongamos al día mañana? Por favor, ponernos al día
mañana.
-Oh! You're sick. Oh! I know, I'll come to yours
with some movies, some teddy bears. We can catch up.
= ¡Oh!
Estás enferma. ¡Oh! Lo sé, iré a la tuya con algunas películas, algunos
ositos de peluche. Podemos ponernos al día.
-Oh! It’s contagious? Oh! At the weekend? You want
to catch up at the weekend?
= ¡Oh! ¿Es
contagioso? ¡Oh! ¿El fin de semana? ¿Quieres que nos pongamos al día el fin
de semana?
-No? Maybe next month? I want to catch up now.
= ¿No?
¿Quizás el mes que viene? Quiero ponerme al día ahora.
-Oh! Okay. My friend says she's too sick to catch up.
¡Oh! Vale. Mi amiga dice que está
demasiado enferma para ponerse al día.
|
(CUADERNO DE TRABAJO. TEXTO NO OFICIAL) (WORKBOOK. UNOFFICIAL TEX)
domingo, 1 de febrero de 2015
Capítulo 90. TVE ENGLISH You shouldn't eat so
Etiquetas:
APRENDE INGLES,
CURSO DE INGLES,
ENGLISH,
ENGLISH COURSE,
INGLES,
learn english,
TVE ENGLISH
Ubicación: MADRID
Madrid, Madrid, España
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario