domingo, 1 de febrero de 2015

Capítulo 94. TVE ENGLISH María usually works

TVE English, Phrases TVE English, English Course of TVE, Frases TVE Ingles, Curso de Ingles de TVE.
(Look at the video)

Abrir la página y el vídeo con diferentes exploradores, y reducir para poder tener el vídeo y la página en la misma pantalla.

BASIC (video)
INTERMEDIATE (video)
ADVANCED (video)

SENTENCE

Does she ever do the housework on Thursday afternoon?
Yes she does. / No she never.

¿Hace alguna vez las tareas del hogar los jueves por la tarde?
Sí las hace. No las hace.

VOCABULARY

Dishes = vajilla, los platos (díshis)
Dish = plato (dish)
Does (das)
→ 3ª persona del singular del presente simple del verbo “To do”.
Ex: He does his homework
= Él hace su tarea.
→ Verbo auxiliar usado para formar preguntas y oraciones negativas en el presente, con “he”, “she” e “it”.
Ex: Does she know my name?
= ¿Ella sabe mi nombre?
Ex: She does not live there
= Ella no vive allí.
Does she = hace ella (dáshi)
Ever = alguna vez, nunca, siempre (éva) (évәr)
Never = nunca, jamás (néva-әr)
Housework = tareas domésticas (hjaus,wᴈ:k)  → Sin “s”.
Incontable.
Homework = deberes, tareas escolares (hjoum,w:k)
Sin “s”. Es incontable.
→ Si queremos ponerle contable, decimos:
Homework assignments
= Tareas asignadas”
Thursday = jueves (z:sdei)
→ (ɜ: = “e” cercana a la “a”)
Friday = viernes (fraidei)
Saturday = sábado
(sӕtәdei) (sӕdәrdei)
Sunday = domingo (sándei)
Afternoon = tarde, de la tarde
After midday (á:ftәnú:n) (ӕftәrnún) → Desde las 13:00 hasta las 5:00 o 6:00 p.m.
To sit = sentarse, sentar, estar sentado (sit)
Normal = normal (nó:mo)
To look at = mirar (tu lúkat)
Herself = se, a sí misma, a ella misma. (hjәsélf)
Mirror = espejo (míra) (mírә)
To listen = escuchar (tu lísәn)
To talk = hablar (tu to:k)
To show = mostrar, demostrar, enseñar (tu shou)
Exercise = ejercicio (éksәsais)
To go for a walk =  ir a dar un paseo (tu gou fo:r a wo:k)

INTRODUCTION

-Does she ever do homework on thursday afternoons?
= ¿Alguna vez hace deberes los jueves por la tarde?
-Thursday afternoons? Never.
= ¿Jueves por la tarde? Nunca.
-Does she ever do homework on friday afternoons?
= ¿Alguna vez hace la tarea los viernes por la tarde?
-Friday afternoons? Never.
= ¿Viernes por la tarde? Nunca.
-Friday. Come on! The beginning of a weekend.
= Viernes. ¡Venga! El comienzo de un fin de semana.
-No. She never does homework on friday.
= No. Ella nunca hace la tarea el viernes.
-Does she ever do homework?
= ¿Alguna vez hace la tarea?
-Yes, she does homework.
= Sí, ella hace la tarea.
-Does she ever do homework on sunday evening?
= ¿Alguna vez hace la tarea el domingo por la noche?
-Yes she does.
 = Sí lo hace.
-But, does she ever do homework on saturday.
= Pero, ¿alguna vez hace la tarea el sábado?
-No she doesn't. Never.
= No lo hace. Nunca.

PART 1

-Does she ever? (dáshi)
= ¿Hace alguna vez?
En inglés usamos: “Ever” cuando no creemos que sea algo habitual. Indica extrañeza.
-Does she ever call you?
= ¿Te llama alguna vez?
-Does he ever help you?
= ¿Alguna vez te ayuda?
La respuesta no puede ser: "Yes, he ever" or "Yes, she ever". No.
→ Decimos: "Yes, she does" o si es negativo: "No, she never"

¿Quieres saber si tu gata está loca? Bueno pues tú dime:
-Does she ever sit on the sofa?
= ¿Se sienta alguna vez en el sofá?
-She does.
= Lo hace.
-That's normal, eh? That's normal.
= Eso es normal, ¿eh? Eso es normal.
-Does she ever look at herself in the mirror?
= ¿Alguna vez se mira en el espejo?
-Yes. That’s normal.
= Sí. Es normal.
-Does she ever listen to you?
= ¿Alguna vez te escucha?
-Yes. That’s normal. I don’t know.
= Sí. Es normal. No sé.
-Does she ever talk to you?
= ¿Alguna vez habla contigo?
-Does your cat ever talk to you?
= ¿Alguna vez te habla tu gato?
-She does. Her cats talk to her.
= Lo hace. Sus gatos hablan con ella.
-That's not normal, eh?
= Eso no es normal, ¿eh?
A mí me parece que la loca es ella.

PART 2

-Do the housework...?
= ¿Hace las tareas del hogar...?
Repetimos dos veces el verbo “To do”. “Does” como verbo auxilar al principio y luego: “Do” como verbo principal. “Does she ever do”
= ¿Hace alguna vez?
-Housework.
= Tareas del hogar.
Con una “h” aspirada.
-Do the housework.
= Hacer las tareas del hogar.
No decimos nunca: ”Make the housework”, ni “Make exercise”. Decimos:
-Do exercise.
= Hacer ejercicio.
-Do the housework.
= Hacer las tareas del hogar.
-Do the dishes.
= Lavar los platos.
= Limpiar los platos.
-Does she ever do the dishes?
= ¿Alguna vez lava los platos?

-Today I'm going to show you how we can do exercise and do the housework.
= Hoy les voy a mostrar cómo podemos hacer ejercicio y hacer las tareas domésticas.
-Homework.
= La tarea o deberes que manda el profesor.
-Housework.
= Tarea del hogar para mantener la casa limpia, cocinar…
→ Ninguna de los dos lleva “s”.
-I'm going to do my homework.
= Voy a hacer mis deberes de clase.
-I'm going to do the housework.
= Voy a hacer las tareas domésticas o deberes de la casa.
La “h” en inglés es “j” suave. No es (jauswᴈ:k) sino (hjauswᴈ:k) → más suave.
-Do you do housework?
= ¿Haces las tareas domésticas?
-¿Do you do the housework?
= ¿Haces las tareas domésticas?
-¿Do you do the housework in your house?
= ¿Haces las tareas domésticas en tu casa?
-I do the housework in my house.
= Yo hago las tares domésticas en mi casa.
-My girlfriend Michael does the housework in her house.
= Mi novia Michael hace las tareas domésticas en su casa.
-Do you do the housework in your house?
= ¿Haces las tareas domésticas en tu casa?
-I hope so, because I do the housework in my house.
= Espero que sí, porque yo hago las tares domésticas en mi casa.

PART 3

-On thursday afternoon?
= ¿El jueves por la tarde?
No decimos: “In thurday afternoon”, aunque tenemos:
"In the morning". "In the afternoon". "In the evening".
= "Por la mañana". "Por la tarde". "Por la tarde-noche".
Aquí, como es un día de semana que va antes, es “On
-On thursday afternoon?
= ¿El jueves por la tarde?
-¿Do you do any exercise on friday afternoon?
= ¿Haces algo de ejercicio el viernes por la tarde?
-I like to go for a walk on sunday afternoon.
= A mí me gusta dar un paseo los domingos por la tarde.
-Does she ever do the housework on thursday afternoon?
= ¿Hace alguna vez las tareas del hogar el jueves por la tarde?

-Oh, interesting! New vacuum presentation on Thursday afternoon.
= ¡Oh, interesante! Nueva presentación de la aspiradora el jueves por la tarde.
No se dice: “On Thursday in the afternoon”
-On Thursday afternoon.
= El jueves por la tarde.
-I really want to go to this important meeting on Thursday afternoon. I know. I'll call Agatha.
= Realmente quiero ir a esta importante reunión el jueves por la tarde. Lo sé. Llamaré a Agatha.
-Agatha, I have a new planning for the week. You need to work on Thursday afternoon.
= Agatha, tengo un nuevo plan para la semana. Tienes que trabajar el jueves por la tarde.
-A wedding on thursday afternoon?
= ¿Una boda el jueves por la tarde?
-On Thursday afternoon. Not in the afternoon. On Thursday afternoon.
= El jueves por la tarde. No “in the afternoon”. El jueves por la tarde.
-Well, I'm sorry Agatha, but the plan is the plan and you have to work because I have an important meeting on Thursday afternoon.
= Bueno, lo siento Agatha, pero el plan es el plan y tú tienes que trabajar porque tengo una reunión importante el jueves por la tarde.


SENTENCE

María usually works at home, however, yesterday she worked at the head office.

María suele trabajar desde casa, pero ayer trabajó en la sede.

VOCABULARY

Point of view = punto de vista (point ov viu:)
Usually = normalmente, por lo general, suelo/es/e/solemos, soléis, suelen, generalmente (yú:sli) (yúsuәli)
Generally = generalmente (yénreli) (yénәrәli)
Typically = típicamente, normalmente (típikli)
Often = frecuentemente, con frecuencia, a menudo
(ófәn) → 70%; (óftәn) → 30%
Midnight = 12 at night = media noche, a las 24:00 h (mídnait)
To wake up = despertarse
(tu weikap)
Get here = llegar aquí (get hjia)
What’s wrong? = ¿Qué pasa?
(wots ron) (wats ran)
Trouble = dificultad, apuro, problema/as, molestia (trábo)
Incontable. Siempre en singular.
However = pero, aunque, sin embargo (hjauéva) (hjauévәr)
Enjoy, enjoyed, enjoyed, enjoying = disfrutar, gozar (enyoi) (enyoid) (enyoid) (enyoiin)
Travel, travelled, travelled, travelling = viajar (trӕvo) (trӕvod) (trӕvod) (trӕvelin / trӕv,lin)
Disagree, disagreed, disagreed, disagreeing = discrepar, no estar de acuerdo (disǝgrí:) (disǝgríd) (disǝgríd) (disǝgríin)
Sick = enfermo/a (sik)
Realise, realised, realised, realising (UK) Realize, realized, realized, realizing (US) = darse cuenta, realizar, saber (ríelais) (ríelaist) (ríelaist) (ríelaisin)
Complaint = reclamación, queja, denuncia (kompleint)
Busiest = el más ocupado
(bísiest)
Illegal = illegal (elí:go) (ilígo)
Staff = personal, empleados (sta:f) (stӕf)
Information = información (infәmeishәn)Incontable
Work, worked, worked, working
= trabajar, funcionar (w:k) (w:kt) (w:kt) (w:kin)
→ (ɜ: = “e” cercana a la “a”)
Home = casa, hogar, domicilio
 (hjәum) (hjoum)
Head office = sede (hjed ófes)

PART 1

-Maria usually works at home.
= María suele trabajar desde casa.
-Usually works.
= Suele trabajar.
-I usually.
= Yo suelo, por lo general, normalmente…
En español decimos: “María suele trabajar desde casa”
En inglés, el verbo “soler” no existe; se utiliza: usually, generally, typicaly, often.
→ Decimos literalmente: “María usualmente trabaja desde casa”, empleando el adverbio de frecuencia: “Usually
-I usually eat lunch at two.
= Suelo comer a la dos.
-I usually go to bed at midnight.
= Suelo ir a la cama a medianoche (a las doce de la noche)
→ Metemos “Usually” después del sujeto y antes del verbo.

-I got a problem. It's nine o'clock and McNulty is not here.
= Son las nueve y McNulty no está aquí.
-He usually wakes up at eight o'clock. (8:00)
= Generalmente se despierta a las ocho.
-He usually gets here at nine o'clock. (9:00)
= Suele llegar a las nueve.
-It's nine o five (9:05).
He's not here. So I don't know what's wrong.
= Son las nueve y cinco. Él no está aquí. Así que no sé lo que pasa.
-I don't know what's wrong with McNulty, because he usually wakes up at eight (8:00) and he usually gets here at nine. (9.00)
= No sé lo que pasa con McNulty porque generalmente se despierta a las ocho y suele llegar a las nueve.
-It's nine o five (9:05) Oh! Nine o six (9:06) Oh man! He usually wakes up.
= Son las nueve y cinco ¡Oh! Nueve y seis ¡Hombre! Normalmente se despierta.
→ Ten cuidado, decimos:
Sujeto + usually + verbo en 3ª persona, con la "s".
-He usually wakes up.
= Normalmente se despierta.
→ No: "He wakes up usually"
-He usually wakes up at eight o'clock.
= Normalmente se despierta a las ocho.
No se dice “He used to”, que es un pasado = él solía, sino
He usually” = habitualmente;  que usamos con el presente.
-He usually comes here at nine o'clock. (9:00)
= Normalmente viene aquí a las nueve.
-He's late. He's going to be in big trouble with me. You wait.
= Llega tarde. Él va a tener un gran problema conmigo. Espera.

PART 2

-However.
Puede ser, según el contexto:
= Pero, aunque, sin embargo.
Usamos “However” para hacer un contraste entre dos partes o dos frases.
-I enjoy traveling; however I don't like to travel very far.
= Disfruto viajando; pero / sin embargo no me gusta viajar lejos.
Estamos haciendo un contraste entre dos partes.
Ahí metemos “however”.
-I understand your point of view; however I disagree with you.
= Entiendo tu punto de vista; aunque / pero / sin embargo / no estoy de acuerdo contigo.

-It shouldn't be here. I'm sick; however my boss, Mr. Pilgrim, says I have to be here.
= No debería estar aquí. Estoy enfermo; sin embargo mi jefe, el Sr. Peregrino, dice que tengo que estar aquí.
-Yeah. He says it's part of my contract, bla, bla, bla.
= Sí. Dice que es parte de mi contrato, bla, bla, bla.
-He says it's the most important day of the week and I have to be here;
= Él dice que es el día más importante de la semana y tengo que estar aquí;
-However he doesn't realize the trouble he's going to be in when I make a complaint.
= Sin embargo no se da cuenta del problema que va a tener en cuando haga una queja.
-Achus! He said it's one of the busiest days of the week; however he doesn't realize that this is illegal.
= ¡Achus! Dijo que es uno de los días más ocupados de la semana; sin embargo no se da cuenta de que esto es ilegal.
-The other staff don't have to work when they're sick; however Steve has to work when he's sick.
= El resto del personal no tienen que trabajar cuando están enfermos; sin embargo Steve tiene que trabajar cuando está enfermo.
-This is so unfair.
= Esto es tan injusto.
-Hello. Steve speaking. How may I help?
= Hola. Habla Steve. ¿En qué puedo ayudar?
-Yes. This is the information desk; however today I'm sick.
= Sí. Este es el mostrador de información; sin embargo hoy estoy enfermo.
-So, you just have to call back another time. Okay.
= Entonces, solo tiene que llamar otra vez. Bueno.

PART 3

-She worked. (w:kt)
= Ella trabajó, ella trabajaba.
Empezamos con el verbo “To work” en pasado simple. Es verbo regular. Significa que el pasado siempre acaba en “ed”.
En este caso la pronunciación del sonido final es “t” (wᴈ:kt), con “t” al final.
-Head office.
= Sede. Oficina central.
-She worked at the head office.
= Ella trabajó en la oficina central. (en la sede)
-I worked at de head office.
= Yo trabajé en la sede.
Más ejemplos con la “t” al final, con verbos regulares:
-Worked.
= Trabajó, trabajado (wᴈ:kt)
-Walked.
= Caminó, caminado (wo:kt)
-Talked.
= Habló, hablado (to:kt)
-Passed.
= Pasó, pasado (pa:st)
-Stopped.
= Paró, parado (stopt)
-Cooked.
= Cocinó, cocinado (kukt)
-Laughed.
= Rió, reído (la:ft)

-I'm so tired. I'm exhausted.
= Estoy tan cansada. Estoy exhausta.
-I worked all day yesterday.
= Trabajé todo el día ayer.
-I worked twenty four hours.
= Trabajé veinticuatro horas.
-I worked without sleeping.
= Trabajé sin dormir.
-I haven't slept today.
= No he dormido hoy.
-I worked, and worked, and worked.
= Trabajé, trabajé y trabajé.
Eso es. En el pasado decimos: (w:kt)
-I worked all day and it's been a really long week.
= Trabajé todo el día y ha sido una semana muy larga.
-I worked twenty four hours on Monday.
= Trabajé veinticuatro horas el lunes.
I worked 24 hours on Tuesday.
= Trabajé 24 horas el martes.
-I worked 24 hours on Wednesday.
= Trabajé 24 horas el miércoles.
-But that's the reason my shop is the number-one shop in the neighborhood.
= Pero esa es la razón por la que mi tienda es la tienda número uno del vecindario.
-Because all I do is work and I worked 24 hours on Thursday. I worked, and worked, and worked.
= Porque todo lo que hago es trabajar y trabajé veinticuatro horas el jueves. Trabajé, trabajé y trabajé.
-And I mean, I don't know. I've worked so much. I think I might have to take a rest.
= Y quiero decir, no sé. He trabajado mucho. Creo que tendré que descansar.


PAST SIMPLE. Regular verbs.

Reglas de pronunciación Pronunciation rules:

a) Si el verbo acaba en un sonido /t/ o /d/; -ed suena /id
Ex: Invite Invited
    (invait) (invaitid)
Ex: Visit Visited
     (vísit) → (vísitid)
Ex: Excite →  Excited
      (eksait) → (eksaitid)
Ex: Decide Decided
      (disaid) (disaidid)
Ex: Sound → Sounded
      (saund) → (saundid)
Ex: Extend → Extended
      (eksténd) → (eksténdid)

b) Si el verbo acaba en un sonido fuerte (echamos aire al pronunciarlo) como /p/, /k/, /sh/, /ch/, /s/; -ed suena /t/
Ex: Help → Helped = Ayudar
      (hjelp) → (hjelpt)
Ex: Stop Stopped = Parar
      (stop) → (stopt)
Ex: Ask → asked = Preguntar
      (a:sk) → (a:skt)
Ex: Walk → Walked = Pasear
      (wo:k) → (wo:kt)
Ex: Fish → Fished = Pescar
      (fish) → (fisht)
Ex: Wash Washed = Limpiar
     (wosh) → (wosht)
Ex: Coach → Coached = Entren
      (kouch) → (coucht)
Ex: Watch Watched = Mirar
      (woch) → (wocht)
Ex: Advance → advanced
      (әdvá:ns) → (әdvá:nst)
Ex: Dance → Danced
      (da:ns) (da:nst)
Ex: Fix → Fixed = Arreglar
      (fiks) → (fikst)
Ex: Converse → Conversed
      (konv:s) → (konv:st)
Ex: Confess → Confessed
      (konfés) → (konfést)


c) Si el verbo acaba en sonido débil (no echamos aire o apenas echamos aire al pronunciarlo) como /b/, /g/, /l/, /m/, /n/, /r/, /v/, /z/ o vocal; -ed suena /d/
Ex: Describe → Described
      (diskraib) → (diskraibd)
Ex: Climb → Climbed
      (klaim) → (klaimd)
Ex: Die → Died = Morir
      (dai) → (daid)
Ex: Plug → Plugged = Enchufar
      (plag) → (plagd)
Ex: Change → Changed
      (cheing) → (cheingd)
Ex: Chill → Chilled = Enfriar/se
      (chil) → (child)
Ex: Annul → Annulled
      (anó) → (anóld)
Ex: Call → Called = Llamar.
      (ko:) → (ko:d)
Ex: Kill → Killed = Matar
      (kil) → (kild)
Ex: Confirm → Confirmed
      (kәnf:m) → (kәnf:md)
Ex: Blame → Blamed = Culpar
      (bleim) → (bleimd)
Ex: Belong → Belonged = Pert.
      (belón) → (belónd)
Ex: Concern → Concerned
      (kәns:n) → (kәns:nd)
Ex: Listen Listened
      (lísәn) → (lísәnd)
Ex: Enter → Entered = Entrar
      (énta-әr) → (éntәd)
Ex: Conquer → Conquered
      (kónka / kánkәr) →(kónkәd)
Ex: Berth → Berthed = Amarrar
      (b:z) → (bᴈ:zd)
Ex: Smooth → Smoothed Alisar
      (smú:z) → (smúzd)
Ex: Arrive Arrived = Llegar
      (araiv) → (araivd)
Ex: Borrow → Borrowed
      (bórou) → (bóroud)
Ex: Allow → Allowed  = Permitir
      (alau) → (alaud)
Ex: Play → Played = Jugar
      (plei) → (pleid)
Ex: Carry → Carried = Llevar
      (kӕri) (kӕrid)
Ex: Accompany→Accompanied
      (akámpәni) → (akámpәnid)
Ex: Close → Closed = Cerrar
      (klouz) → (klousd)
Ex: Confuse →  Confused
      (konfiuːz) → (konfiu:sd)
Ex: Accuse → Accused
      (akiu:z) → (akiu:sd)
Ex: Whiz → Whized = Zumbar
      (wiz) → (wizd)
→ El mismo sonido / d / se necesita hacer con los verbos que terminan con las siguientes consonantes: ‘b’, ’dz=g’, ‘m’, ‘n’, ‘l’, ‘r’, ‘th’, ‘v’, ‘w’, ‘y’, ‘z’. Ejemplos de estos verbos incluyen: ‘colored’, ‘annulled’ y ‘loved’.

SENTENCE

I wouldn't waste another minute on it if I were you.

Yo en tu lugar no perdería ni un minuto más en ello.

VOCABULARY

Strait = estrecho (streit)
Narrow = estrecho, reducido, angosto, pequeño (nӕrou)
Narrow-minded = estrecho de miras (nӕrou maindid)
Would (wud)
La “L” es muda.
Es una forma auxiliar del condicional.
Ex: What would you do if you lost your job? = ¿Qué harías si perdieras tu trabajo?
→ Pasado de “will”.
Ex: Sally promised that she would help. = Sally prometió que ella ayudaría.
En inglés, para acciones del pasado habitual, utilizamos “woud” = solía.
Ex: I remember I would go to the beach and I would rent some house. = Recuerdo que solía ir a la playa y solía alquilar alguna casa.
Se usa para hablar de situaciones imaginarias.
Ex: It would be fun to go to New York. = Sería divertido ir a Nueva York.
→ Para pedir algo educadamente.
Ex: I’d (= I would) like a cup of coffee, please. = Me gustaría una taza de café, por favor.
Ex: Would you bring me a glass of water, please?
= ¿Te importaría traerme un vaso de agua, por favor?
Para expresar de forma educada una opinión.
Ex: I would do it this way.
= Yo lo haría de esta manera.
→ Típico de subjuntivo:
Ex: I wish it would rain more!
= ¡Ojalá que lloviera más!
Wouldn't. = would not (wudәnt)
= no + condicional. 
Ex: I wouldn't. = Yo no, yo no podría. (ai wudәnt)
Ex: You wouldn't have.
= Tú no tendrías.
Waste, wasted, wasted, wasting = perder→(tiempo); despilfarrar, malgastar→(dinero o tiempo). (weist) (weistid) (weistid) (weistin)
Improve, improved, improved, improving = mejorar, perfeccionar (imprúv) (imprúvd) (imprúvd) (imprúvin)
Moldova = Moldavia
(mól,dәuva) (mo:ldóva)
Another minute = otro minuto
→ En frase negativa sería:
= Ni un minuto más
(anáda mínit) (anádәr mínit)
On it = en este asunto, en este tema (ónit)
Waste = desperdicio-s, desechos (weist) → No tiene plural.
Radioactive = radioactivo (reidio,ӕktiv) (reidio,ӕktiv)
Neighborhood = vencindario, barrio (neibәhjud) (neirhjud)
Definitely = seguro, sin duda, decididamente, indudablemente (défenәt,li)
No way = de ninguna manera, de ningún modo (nou wei)
Pay, paid, paid, paying = pagar (pei) (peid) (peid) (peiin)
Lie, lay / lied, lain / lied, lying
= mentir, echarse, tumbarse, estar (lai) (lei / laid) (lein / laid) (láyin)
Gibraltar = Gibraltar
(yibró:lta) (yibróltәr)
Magellan = Magallanes (mayélәn)
Alaska = alaska (alӕska)
Siberia = Siberis (saibíria)
Morocco = Marruecos (moró:kou)
Land of Fire = Tierra de Fuego (lӕndov faia) (lӕndov faiәr)
Chile = Chile (chíli)
Argentina = Argentina
(á:yәnti:na) (a:ryentí:na)
To feel like [+sth] = apetecer, desear, antojar, tener ganas de (tu fi:l laik)
Were (ː) (r)
→ (ɜ: =  “e” cercana a la “a”)
Verbo “To be” usado con:you”, “we”, and “they” en:
a) Pasado simple:  
-You were (iu w:)
= (tú) eras, fuiste, estabas, estuviste
= (vosotros/as) erais, fuisteis, estabais, estuvisteis.
-We were (wi: w:)  
= (nosotros/as) éramos, fuimos, estábamos, estuvimos.
-They were (zdei w:)
= (ellos/as) eran, fueron, estaban, estuvieron.
b) Subjuntivo (pret.imp.)
Especialmente en oraciones: condicionales, suposiciones, deseos…
Ex: As if you were the boss.
= Como si tú fueras el jefe.
Ex: If I were you. (if ai w: iu:)
= Si yo fuera tú. Yo en tu lugar. Yo que tú.
Ex: I wish he were there.
= Ojalá él estuviera allí.
→ “Were” es la forma del verbo “To be” para usar después de “Wish” en todas las personas cuando describe la situación que desea que sea.
Obviously = obviamente (óbviәsle) (óbviәsli)
Bring, brought, brought, bringing = traer, llevar, producir (brin) (bro:t) (bro:t) (brínin)
Afford, afforded, afforded, affording = permitirse (el lujo), proporcionar, costearse (afó:d) (afó:did) (afó:did) (afó:din)
Electricity = electricidad (elek,trísәti) (elek,trísәdi)
→ Incontable

INTRODUCTION

-What language are you study?
= ¿Qué idioma estudias?
-Are you studying moldovan?
= ¿Estás estudiando moldavo?
-I wouldn't waste another minute on it.
= No desperdiciaría ni un minuto en ello.
-If I were you I think you should improve your English.
= Yo en tu lugar creo que deberías mejorar tu inglés.
-Don't worry about Moldova.
= No se preocupe por Moldavia.
-If I were you I wouldn't waste another minute on it.
= Yo que tú no perdería otro minuto en moldavo.
-On Moldovan?
= ¿En moldavo?
-Not. Spend your time in English, not on moldovan.
= No. Gasta tu tiempo en inglés, no en moldavo.

PART 1

-I wouldn't waste.
(ai wudәnt weist)
= No perdería.
= No malgastaría.
= No desperdiciaría
-Waste. (verb)
= Perder. (tiempo)
= Malgastar (el tiempo o dinero)
= Desperdiciar.
-Another minute.
= Un minuto más.
= Otro minuto.
→ En frases negativas:
= Ni un minuto más.
-On it.
= En este asunto.
= En este tema.
-To waste time.
= Perder el tiempo.
= Malgastar el tiempo.
-To waste money.
= Derrochar el dinero.
= Despilfarrar el dinero.
= Desperdiciar el dinero.
-Waste. (noum)
= Residuos.
-Radioactive waste.
= Residuos radiactivos.
 Pero en este caso es malgastar el tiempo.
-I wouldn't waste another minute on it, in my opinion.
= Yo no perdería otro minuto en este asunto, en mi opinión.
-If I were you. It's not your problem. I wouldn't waste another minute.
= Si yo fuera tú. No es tu problema. No perdería ni un minuto más.

-Felicity wants to go to a party.
Okay, no problem. Felicity wants to go to a party.
= Felicity quiere ir a una fiesta.
De acuerdo, no hay problema. Felicity quiere ir a una fiesta.
-Everybody wants to go to a party from time to time, but this party is pretty late and it's in a bad neighborhood.
= Todo el mundo quiere ir a una fiesta de vez en cuando, pero esta fiesta es bastante tarde y está en un mal vecindario.
-It's in a really bad neighborhood. In fact, I wouldn't go to that neighborhood in the morning.
= Está en un barrio muy malo. De hecho, yo no iría a ese vecindario por la mañana.
-I wouldn't go there in the afternoon and I definitely wouldn't go there at night.
= Yo no iría allí por la tarde, y sin duda no iría allí por la noche.
-I wouldn't go to that party.
= Yo no iría a esa fiesta.
-No way. I wouldn't go at that time either.
= De ninguna manera. Yo no iría en ese momento tampoco.
-The party starts at like two o'clock in the morning.
= La fiesta empieza como a las dos de la mañana.
-Who would? Yeah. Well. Not me. I wouldn't.
= ¿Quién podría? Sí. Bien. Yo no. Yo no podría.
-I wouldn't and I'm going to tell Felicity that she shouldn't. She shouldn't go.
= Yo no lo haría y le diré a Felicity que no debería. Ella no debería ir.
-Me? I wouldn't go if you pay me, no way.
= ¿Yo? No iría si me pagaras, de ninguna manera.

PART 2

-Another minute on it.
= Otro minuto en este tema.
→ Es español, y en una frase negativa, diríamos: “Ni un minuto más en este tema”
→ Añadirías “ni”
→ En inglés decimos: No perdería otro minuto.
-I wouldn't waste another minute on it, if I were you.
= No perdería ni un minuto más en ello, si fuera tú.
-Strait. (streit)
= Estrecho.
Pero no “estrecho” como “narrow” (nӕrow), sino como:
-The Straits of Gibraltar.
= El Estrecho de Gibraltar
-The Strait of Magellan.
= El Estrecho de Magellanes.
Se dice: “The Strait of
Curiosamente, el “Estrecho de Bering” se dice: “The Bering Strait
-The three most important straits, in my memory, are the Strait of Gibraltar, the Strait of Magellan and the Bering Strait.
= Los tres estrechos más importantes, en mi memoria, son el Estrecho de Gibraltar, el Estrecho de Magallanes y el Estrecho de Bering.
-The Bering Strait is between Alaska and Siberia.
= El estrecho de Bering se encuentra entre Alaska y Siberia.
-The Strait of Gibraltar is between Morocco and Spain.
= El Estrecho de Gibraltar está entre Marruecos y España.
-And the Strait of Magellan is in “Land of Fire”, between Chile and Argentina.
= Y el Estrecho de Magallanes está en “Tierra de Fuego”, entre Chile y Argentina.

-Too dirty in here. I can't clean this room, it's filthy.
= Demasiado sucio aquí. No puedo limpiar este cuarto, está sucio.
-If it were up to me, I wouldn't waste another minute on it. Not "another minute".
= Si fuera por mí, no perdería ni un minuto más. No "another minute".
-But Harriet wants it to be cleaned and that's that.
= Pero Harriet quiere que se limpie y ya está.
-I mean, look at the place. I've already wasted one hour on it and now I have to waste another hour on it.
= Quiero decir, mira el lugar. Ya he perdido una hora con él y ahora tengo que perder otra hora con él.
-But they don't feel like wasting another minute on it.
= Pero no tienen ganas de perder un minuto más en ello.
-Would you waste another minute on it?
= ¿Desperdiciarías otro minute en ello?
-No. You wouldn't. Isn't that right? You wouldn't waste another minute on it.
= No. No lo harías. ¿No es así? Tú no perderías otro minuto en este asunto.
-I wouldn't waste another minute on it either, if it were up to me.
= No perdería ni un minuto más en ello, si fuera por mí.
-But Harriet wnats it's cleaned no matter how long it takes.
= Pero Harriet quiere que se limpie sin importar cuánto tiempo haga falta.
-Well, you know what? I'm sick of it. I’m not going to waste another minute on it.
= Bueno, ¿sabes qué? Estoy harto de esto. No voy a perder ni un minuto más en ello.
-If Harriet wants this room cleaned, she can hire a professional team to do it and that's that.
= Si Harriet quiere que limpien esta habitación, puede contratar a un equipo de profesionales para que lo haga y eso es todo.
-If Harriet wouldn't waste another minute on it, then, why should I? Who does she think she is?
= Si Harriet no perdería ni un minuto más en ello, entonces, ¿por qué debería hacerlo yo? ¿Quién se cree que es?
-She wouldn't waste another minute on anyone.
-Ella no perdería ni un minuto más con nadie.

PART 3

-If I were you.
= Yo que tú.
= Yo en tu lugar.
= Si yo fuera tú. (lit)
La expresión: “If I were you”, la ponemos al principio en este caso concreto en inglés.
-I wouldn't waste another minute on it if I were you.
= Yo que tú no perdería ni un minuto más en ello.
Se puede poner al principio.
-If I were you, I wouldn't waste another minute on it.
= Yo en tu lugar, no perdería otro minuto en este asunto.
-If I were you. (ifai wᴈ: iu:)
= Yo en tu lugar.
= Yo que tú.

-Hi everyone! Felicity here. Tonight we have such a great event. It’s bingo.
= Hola a todos! Aquí Felicity. Esta noche tenemos un gran evento. Es bingo.
-Guys, it's going to be fun, fun, fun.
= Chicos, va a ser divertido, divertido, divertido.
-If I were you, I wouldn't miss it.
= Si fuera tú, no lo perdería.
-Okay guys. The bingo starts at 8 p.m.
= De acuerdo, chicos. El bingo comienza a las 8 p.m.
-If I were you, I would be here at six because there will be a lot of people here, obviously.
= Si yo fuera tú, estaría aquí a las seis porque habrá mucha gente aquí, obviamente.
-If I were you, I would bring my friends and my family because it's going to be so much fun.
= Si yo fuera tú traería mis amigos y mi familia porque va a ser tan divertido.
-If I were you, I would be so excited because we have fantastic prices.
= Si yo fuera tú, estaría muy emocionado/a porque tenemos precios fantásticos.
-If I were you, I would hope I won maybe the star prize.
= Si yo fuera tú, esperaría ganar tal vez el premio estrella.
-Okay. So remember, if I were you, I would be here early, six o'clock, two hours early.
= Vale. Así que recuerda, si fuera tú, estaría aquí temprano, a las seis, dos horas antes.
-And if I were you, I would sit at the front and if I were you, bring lots and lots of friends.
= Y si yo fuera tú, me sentaría en el frente y si fuera tú, traería muchos, muchos amigos.
-And if I were you, I'd have lots of fun, fun, fun.
= Y si yo fuera tú, me divertiría mucho, me divertiría, me divertiría.

-We can't afford to waste electricity. (élek,trísәti)
= No podemos permitirnos el lujo de desperdiciar electricidad.

No hay comentarios:

Publicar un comentario