TVE
English, Phrases TVE English, English Course of TVE, Frases TVE Ingles,
Curso de Ingles de TVE.
|
(Look at the video)
|
Abrir
la página y el vídeo con diferentes exploradores, y reducir para poder tener
el vídeo y la página en la misma pantalla.
|
BASIC
(video)
|
INTERMEDIATE
(video)
|
ADVANCED
(video)
|
SENTENCE
Does she ever
do the housework on Thursday afternoon?
Yes she does.
/ No she never.
¿Hace
alguna vez las tareas del hogar los jueves por la tarde?
Sí
las hace. No las hace.
VOCABULARY
Dishes =
vajilla, los platos (díshis)
Dish = plato (dish)
Does (das)
→ 3ª persona del singular del
presente simple del verbo “To do”.
Ex: He
does his homework
= Él
hace su tarea.
→ Verbo
auxiliar usado para formar preguntas y oraciones negativas en el presente,
con “he”, “she”
e “it”.
Ex:
Does she know my name?
= ¿Ella sabe
mi nombre?
Ex: She does not live there
= Ella no
vive allí.
Does she = hace ella (dáshi)
Ever = alguna vez, nunca, siempre (éva) (évәr)
Never = nunca, jamás (néva-әr)
Housework = tareas domésticas (hjaus,wᴈ:k) → Incontable. Homework = deberes, tareas
escolares (hjoum,wᴈ:k)
→ Sin “s”. Es incontable.
→ Si queremos ponerle
contable, decimos:
“Homework assignments”
=
Tareas asignadas”
Thursday =
jueves (zᴈ:sdei)
→ (ɜ: = “e” cercana
a la “a”)
Friday = viernes (fraidei)
Saturday =
sábado
(sӕtәdei) (sӕdәrdei)
Sunday = domingo (sándei)
Afternoon = tarde, de la tarde
→ After midday (á:ftәnú:n)
(ӕftәrnún)
→ Desde las 13:00 hasta las 5:00 o 6:00
p.m.
To
sit = sentarse, sentar,
estar sentado (sit)
Normal
= normal (nó:mo)
To look at = mirar (tu lúkat)
Herself = se, a sí misma, a ella misma. (hjәsélf)
Mirror = espejo (míra) (mírә)
To listen = escuchar (tu lísәn)
To talk = hablar (tu to:k)
To show = mostrar, demostrar,
enseñar (tu shou)
Exercise = ejercicio (éksәsais)
To go for a walk = ir a dar un paseo (tu gou fo:r
a wo:k)
INTRODUCTION
-Does she ever do homework on thursday afternoons?
=
¿Alguna vez hace deberes los jueves por la tarde?
-Thursday afternoons? Never.
= ¿Jueves por la tarde? Nunca.
-Does she ever do homework on friday afternoons?
=
¿Alguna vez hace la tarea los viernes por la tarde?
-Friday afternoons? Never.
=
¿Viernes por la tarde? Nunca.
-Friday. Come on! The beginning of a weekend.
=
Viernes. ¡Venga! El comienzo de un fin de semana.
-No. She never does homework on friday.
= No.
Ella nunca hace la tarea el viernes.
-Does she ever do homework?
=
¿Alguna vez hace la tarea?
-Yes, she does homework.
= Sí,
ella hace la tarea.
-Does she ever do homework on sunday evening?
=
¿Alguna vez hace la tarea el domingo por la noche?
-Yes she does.
= Sí lo hace.
-But, does she ever do homework on saturday.
= Pero,
¿alguna vez hace la tarea el sábado?
-No she doesn't. Never.
= No lo hace. Nunca.
PART 1
-Does she ever? (dáshi)
=
¿Hace alguna vez?
→ En inglés usamos: “Ever” cuando no creemos que sea algo habitual. Indica
extrañeza.
-Does she ever call you?
= ¿Te
llama alguna vez?
-Does he ever help you?
=
¿Alguna vez te ayuda?
→ La respuesta no puede ser: "Yes, he
ever" or "Yes, she ever". No.
→ Decimos: "Yes, she does" o si es negativo: "No, she never"
→ ¿Quieres saber si tu gata está loca? Bueno pues tú dime:
-Does she ever sit on the sofa?
= ¿Se
sienta alguna vez en el sofá?
-She does.
= Lo hace.
-That's normal, eh? That's normal.
= Eso
es normal, ¿eh? Eso es normal.
-Does she ever look at herself in the mirror?
= ¿Alguna
vez se mira en el espejo?
-Yes. That’s normal.
= Sí.
Es normal.
-Does she ever listen to you?
=
¿Alguna vez te escucha?
-Yes. That’s normal. I don’t know.
= Sí.
Es normal. No sé.
-Does she ever talk to you?
=
¿Alguna vez habla contigo?
-Does your cat ever talk to you?
= ¿Alguna
vez te habla tu gato?
-She does. Her cats talk to her.
= Lo
hace. Sus gatos hablan con ella.
-That's not normal, eh?
= Eso
no es normal, ¿eh?
→ A mí me parece que la loca es ella.
PART 2
-Do the housework...?
= ¿Hace las tareas del hogar...?
→ Repetimos dos veces el verbo “To do”. “Does”
como verbo auxilar al principio y luego: “Do”
como verbo principal. “Does she ever do”
=
¿Hace alguna vez?
-Housework.
=
Tareas del hogar.
→ Con una “h” aspirada.
-Do the housework.
= Hacer las tareas del hogar.
→ No decimos nunca: ”Make the
housework”, ni “Make exercise”. Decimos:
-Do exercise.
=
Hacer ejercicio.
-Do the housework.
= Hacer las tareas del hogar.
-Do the dishes.
=
Lavar los platos.
=
Limpiar los platos.
-Does she ever do the dishes?
=
¿Alguna vez lava los platos?
-Today I'm going to show you how we can do exercise and do the housework.
= Hoy
les voy a mostrar cómo podemos hacer ejercicio y hacer las tareas domésticas.
-Homework.
= La
tarea o deberes que manda el profesor.
-Housework.
=
Tarea del hogar para mantener la casa limpia, cocinar…
→ Ninguna de los dos lleva
“s”.
-I'm going to do my homework.
= Voy
a hacer mis deberes de clase.
-I'm going to do the housework.
= Voy
a hacer las tareas domésticas o deberes de la casa.
→ La “h” en inglés es “j” suave. No es (jauswᴈ:k)
sino (hjauswᴈ:k) → más suave.
-Do you do housework?
= ¿Haces las tareas domésticas?
-¿Do you do the housework?
= ¿Haces las tareas domésticas?
-¿Do you do the housework in your house?
= ¿Haces
las tareas domésticas en tu casa?
-I do the housework in my house.
= Yo
hago las tares domésticas en mi casa.
-My girlfriend Michael does the housework in
her house.
= Mi
novia Michael hace las tareas domésticas en su casa.
-Do you do the housework in your house?
=
¿Haces las tareas domésticas en tu casa?
-I hope so, because I do the housework in my
house.
=
Espero que sí, porque yo hago las tares domésticas en mi casa.
PART 3
-On thursday afternoon?
= ¿El jueves por la tarde?
→ No decimos: “In thurday
afternoon”, aunque tenemos:
"In the morning". "In the afternoon". "In the evening".
= "Por la
mañana". "Por la tarde". "Por la tarde-noche".
→ Aquí, como es un día de semana que va
antes, es “On”
-On thursday afternoon?
= ¿El jueves por la tarde?
-¿Do you do any exercise on friday afternoon?
= ¿Haces
algo de ejercicio el viernes por la tarde?
-I like to go for a walk on sunday afternoon.
= A
mí me gusta dar un paseo los domingos por la tarde.
-Does she ever do the housework on thursday
afternoon?
= ¿Hace
alguna vez las tareas del hogar el jueves por la tarde?
-Oh, interesting! New vacuum presentation on
Thursday afternoon.
=
¡Oh, interesante! Nueva presentación de la aspiradora el jueves por la tarde.
→ No se dice: “On Thursday in the
afternoon”
-On Thursday afternoon.
= El jueves por la tarde.
-I really want to go to this important meeting
on Thursday afternoon. I know. I'll call
Agatha.
=
Realmente quiero ir a esta importante reunión el jueves por la tarde. Lo
sé. Llamaré a Agatha.
-Agatha, I have a new planning for the week.
You need to work on Thursday afternoon.
=
Agatha, tengo un nuevo plan para la semana. Tienes que trabajar el jueves por
la tarde.
-A wedding on thursday afternoon?
=
¿Una boda el jueves por la tarde?
-On Thursday afternoon. Not in the afternoon. On
Thursday afternoon.
= El jueves por la tarde. No “in the afternoon”. El
jueves por la tarde.
-Well, I'm sorry Agatha, but the plan is the
plan and you have to work because I have an important meeting on Thursday
afternoon.
=
Bueno, lo siento Agatha, pero el plan es el plan y tú tienes que trabajar
porque tengo una reunión importante el jueves por la tarde.
|
SENTENCE
María usually works at home, however, yesterday she
worked at the head office.
María
suele trabajar desde casa, pero ayer trabajó en la sede.
VOCABULARY
Point of view = punto
de vista (point ov viu:)
Usually = normalmente, por lo general, suelo/es/e/solemos, soléis, suelen,
generalmente (yú:sli) (yúsuәli)
Generally = generalmente (yénreli) (yénәrәli)
Typically = típicamente, normalmente (típikli)
Often = frecuentemente, con frecuencia, a menudo
(ófәn) → 70%; (óftәn) → 30%
Midnight = 12 at night = media noche, a las 24:00 h (mídnait)
To wake up = despertarse
(tu weikap)
Get here = llegar aquí (get hjia)
What’s
wrong? = ¿Qué pasa?
(wots ron) (wats ran)
Trouble = dificultad, apuro, problema/as, molestia
(trábo)
→ Incontable. Siempre en
singular.
However = pero, aunque, sin embargo (hjauéva) (hjauévәr)
Enjoy,
enjoyed, enjoyed, enjoying = disfrutar, gozar (enyoi) (enyoid) (enyoid)
(enyoiin)
Travel,
travelled, travelled, travelling = viajar (trӕvo) (trӕvod) (trӕvod) (trӕvelin
/ trӕv,lin)
Disagree,
disagreed, disagreed, disagreeing =
discrepar, no estar de acuerdo (disǝgrí:) (disǝgríd) (disǝgríd) (disǝgríin)
Sick = enfermo/a (sik)
Realise,
realised, realised, realising (UK) Realize,
realized, realized, realizing (US) = darse cuenta, realizar, saber
(ríelais) (ríelaist) (ríelaist) (ríelaisin)
Complaint = reclamación, queja, denuncia (kompleint)
Busiest = el más ocupado
(bísiest)
Illegal = illegal (elí:go)
(ilígo)
Staff = personal, empleados (sta:f) (stӕf)
Information = información (infәmeishәn) → Incontable
Work, worked, worked, working
= trabajar, funcionar (wᴈ:k) (wᴈ:kt) (wᴈ:kt) (wᴈ:kin)
→ (ɜ: = “e” cercana a la “a”)
Home
= casa, hogar, domicilio
(hjәum) (hjoum)
Head office = sede (hjed ófes)
PART 1
-Maria usually works at home.
= María
suele trabajar desde casa.
-Usually works.
= Suele trabajar.
-I usually.
= Yo
suelo, por lo general, normalmente…
→ En español decimos: “María suele trabajar
desde casa”
→ En inglés, el verbo “soler” no existe; se
utiliza: usually, generally, typicaly, often.
→ Decimos literalmente: “María usualmente
trabaja desde casa”, empleando el adverbio de frecuencia: “Usually”
-I usually eat lunch at two.
= Suelo
comer a la dos.
-I usually go to bed at midnight.
= Suelo
ir a la cama a medianoche (a las doce
de la noche)
→ Metemos “Usually”
después del sujeto y antes del verbo.
-I got a problem. It's nine o'clock and McNulty is not
here.
= Son
las nueve y McNulty no está aquí.
-He usually wakes up at eight o'clock. (8:00)
=
Generalmente se despierta a las ocho.
-He usually gets here at nine o'clock. (9:00)
= Suele llegar
a las nueve.
-It's nine o five (9:05). He's not here. So I don't know what's wrong.
= Son
las nueve y cinco. Él no está aquí. Así que no sé lo que pasa.
-I don't know what's wrong with McNulty, because he
usually wakes up at eight (8:00) and he
usually gets here at nine. (9.00)
= No sé
lo que pasa con McNulty porque generalmente se despierta a las ocho y suele
llegar a las nueve.
-It's nine o five (9:05) Oh! Nine o six (9:06)
Oh man! He usually wakes up.
= Son las nueve y cinco ¡Oh! Nueve y seis ¡Hombre!
Normalmente se despierta.
→ Ten cuidado, decimos:
Sujeto + usually +
verbo en 3ª persona, con la "s".
-He usually wakes
up.
= Normalmente se
despierta.
→ No: "He
wakes up usually"
-He usually wakes up at eight o'clock.
= Normalmente
se despierta a las ocho.
→ No se dice “He used to”, que es un pasado
= él solía, sino
“He usually”
= habitualmente; que usamos con el
presente.
-He usually comes here at nine o'clock. (9:00)
= Normalmente
viene aquí a las nueve.
-He's late. He's going to be in big trouble with me.
You wait.
= Llega
tarde. Él va a tener un gran problema conmigo. Espera.
PART
2
-However.
→ Puede ser, según el contexto:
= Pero, aunque, sin embargo.
→ Usamos “However” para hacer un
contraste entre dos partes o dos frases.
-I enjoy traveling; however I don't like to travel very far.
= Disfruto
viajando; pero / sin embargo no me gusta viajar lejos.
→ Estamos haciendo un contraste entre dos
partes.
Ahí metemos “however”.
-I understand your point of view; however I disagree
with you.
= Entiendo
tu punto de vista; aunque / pero / sin embargo / no estoy de acuerdo contigo.
-It shouldn't be here. I'm sick; however my boss,
Mr. Pilgrim, says I have to be here.
= No debería
estar aquí. Estoy enfermo; sin embargo mi jefe, el Sr. Peregrino, dice que
tengo que estar aquí.
-Yeah. He says it's part of my contract, bla, bla,
bla.
= Sí.
Dice que es parte de mi contrato, bla, bla, bla.
-He says it's the most important day of the week and
I have to be here;
= Él
dice que es el día más importante de la semana y tengo que estar aquí;
-However he doesn't realize the trouble he's going
to be in when I make a complaint.
= Sin
embargo no se da cuenta del problema que va a tener en cuando haga una queja.
-Achus! He said it's one of the busiest days of the
week; however he doesn't realize that this is illegal.
= ¡Achus! Dijo que es uno de los días más ocupados de la
semana; sin embargo no se da cuenta de que esto es ilegal.
-The other staff don't have to work when they're
sick; however Steve has to work when he's sick.
= El
resto del personal no tienen que trabajar cuando están enfermos; sin embargo
Steve tiene que trabajar cuando está enfermo.
-This is so unfair.
= Esto es tan injusto.
-Hello. Steve speaking. How may I help?
= Hola. Habla Steve. ¿En qué puedo ayudar?
-Yes. This is the information desk; however today
I'm sick.
= Sí.
Este es el mostrador de información; sin embargo hoy estoy enfermo.
-So, you just have to call back another time. Okay.
= Entonces,
solo tiene que llamar otra vez. Bueno.
PART 3
-She worked. (wᴈ:kt)
= Ella trabajó,
ella trabajaba.
→ Empezamos con el verbo “To work” en pasado simple. Es verbo regular.
Significa que el pasado siempre acaba en “ed”.
→ En este caso la pronunciación del sonido
final es “t” (wᴈ:kt), con
“t” al final.
-Head office.
= Sede. Oficina central.
-She worked at the head office.
= Ella
trabajó en la oficina central. (en la
sede)
-I worked at de head office.
= Yo
trabajé en la sede.
→ Más ejemplos con la “t” al final, con
verbos regulares:
-Worked.
= Trabajó,
trabajado (wᴈ:kt)
-Walked.
= Caminó, caminado (wo:kt)
-Talked.
= Habló, hablado (to:kt)
-Passed.
= Pasó, pasado (pa:st)
-Stopped.
= Paró, parado (stopt)
-Cooked.
= Cocinó, cocinado (kukt)
-Laughed.
= Rió, reído (la:ft)
-I'm so tired. I'm exhausted.
= Estoy
tan cansada. Estoy exhausta.
-I worked all day yesterday.
=
Trabajé todo el día ayer.
-I worked twenty four hours.
= Trabajé veinticuatro horas.
-I worked without sleeping.
= Trabajé sin dormir.
-I haven't slept today.
= No he dormido hoy.
-I worked, and worked, and worked.
=
Trabajé, trabajé y trabajé.
→ Eso es. En el pasado decimos: (wᴈ:kt)
-I worked all day and it's been a really long week.
=
Trabajé todo el día y ha sido una semana muy larga.
-I worked twenty four hours on Monday.
=
Trabajé veinticuatro horas el lunes.
I worked 24 hours on Tuesday.
= Trabajé 24 horas el martes.
-I worked 24 hours on Wednesday.
= Trabajé 24 horas el miércoles.
-But that's the reason my shop is the number-one
shop in the neighborhood.
= Pero
esa es la razón por la que mi tienda es la tienda número uno del vecindario.
-Because all I do is work and I worked 24 hours on
Thursday. I worked, and worked, and worked.
= Porque
todo lo que hago es trabajar y trabajé veinticuatro horas el jueves. Trabajé,
trabajé y trabajé.
-And I mean, I don't know. I've worked so much. I
think I might have to take a rest.
= Y
quiero decir, no sé. He trabajado mucho. Creo que tendré que descansar.
PAST
SIMPLE. Regular verbs.
Reglas de pronunciación Pronunciation rules:
a) Si el verbo acaba en un sonido /t/ o /d/;
-ed
suena /id/
Ex: Invite → Invited
(invait) → (invaitid)
Ex: Visit →
Visited
(vísit) → (vísitid)
Ex: Excite → Excited
(eksait) → (eksaitid)
Ex: Decide → Decided
(disaid) → (disaidid)
Ex: Sound → Sounded
(saund) → (saundid)
Ex: Extend → Extended
(eksténd)
→ (eksténdid)
b) Si el verbo acaba en un sonido fuerte
(echamos aire al pronunciarlo) como /p/, /k/, /sh/, /ch/, /s/; -ed
suena /t/
Ex: Help → Helped = Ayudar
(hjelp)
→ (hjelpt)
Ex: Stop → Stopped = Parar
(stop)
→ (stopt)
Ex: Ask → asked = Preguntar
(a:sk)
→ (a:skt)
Ex: Walk → Walked =
Pasear
(wo:k) → (wo:kt)
Ex: Fish → Fished = Pescar
(fish)
→ (fisht)
Ex: Wash → Washed = Limpiar
(wosh) → (wosht)
Ex: Coach → Coached = Entren
(kouch)
→ (coucht)
Ex: Watch → Watched = Mirar
(woch)
→ (wocht)
Ex: Advance → advanced
(әdvá:ns) → (әdvá:nst)
Ex: Dance → Danced
(da:ns) (da:nst)
Ex: Fix → Fixed = Arreglar
(fiks) → (fikst)
Ex: Converse →
Conversed
(konvᴈ:s) → (konvᴈ:st)
Ex: Confess → Confessed
(konfés) → (konfést)
c) Si el
verbo acaba en sonido débil (no echamos aire o apenas echamos aire al
pronunciarlo) como /b/, /g/, /l/, /m/, /n/, /r/, /v/, /z/ o vocal; -ed
suena /d/
Ex: Describe → Described
(diskraib) → (diskraibd)
Ex: Climb → Climbed
(klaim) → (klaimd)
Ex: Die → Died = Morir
(dai)
→ (daid)
Ex: Plug
→ Plugged = Enchufar
(plag)
→ (plagd)
Ex: Change → Changed
(cheing) → (cheingd)
Ex: Chill → Chilled
= Enfriar/se
(chil) → (child)
Ex: Annul → Annulled
(anó) → (anóld)
Ex: Call → Called = Llamar.
(ko:) → (ko:d)
Ex: Kill → Killed = Matar
(kil) → (kild)
Ex: Confirm → Confirmed
(kәnfᴈ:m) → (kәnfᴈ:md)
Ex: Blame → Blamed =
Culpar
(bleim) → (bleimd)
Ex: Belong → Belonged = Pert.
(belón) → (belónd)
Ex: Concern →
Concerned
(kәnsᴈ:n) → (kәnsᴈ:nd)
Ex: Listen → Listened
(lísәn) → (lísәnd)
Ex: Enter → Entered = Entrar
(énta-әr) → (éntәd)
Ex: Conquer → Conquered
(kónka / kánkәr) →(kónkәd)
Ex: Berth
→ Berthed = Amarrar
(bᴈ:z)
→ (bᴈ:zd)
Ex: Smooth
→ Smoothed Alisar
(smú:z) → (smúzd)
Ex: Arrive → Arrived = Llegar
(araiv) → (araivd)
Ex: Borrow →
Borrowed
(bórou) → (bóroud)
Ex: Allow →
Allowed = Permitir
(alau) → (alaud)
Ex: Play → Played = Jugar
(plei) → (pleid)
Ex: Carry → Carried = Llevar
(kӕri) (kӕrid)
Ex: Accompany→Accompanied
(akámpәni) → (akámpәnid)
Ex: Close → Closed = Cerrar
(klouz) → (klousd)
Ex: Confuse → Confused
(konfiuːz) → (konfiu:sd)
Ex: Accuse
→ Accused
(akiu:z) → (akiu:sd)
Ex: Whiz → Whized
= Zumbar
(wiz) → (wizd)
→
El mismo sonido / d / se necesita
hacer con los verbos que terminan con las siguientes consonantes: ‘b’, ’dz=g’,
‘m’, ‘n’, ‘l’, ‘r’, ‘th’, ‘v’, ‘w’, ‘y’, ‘z’.
Ejemplos de estos verbos incluyen: ‘colored’, ‘annulled’ y ‘loved’.
|
SENTENCE
I wouldn't waste another minute on it if I were you.
Yo en tu
lugar no perdería ni un minuto más en ello.
VOCABULARY
Strait = estrecho (streit)
Narrow = estrecho, reducido, angosto, pequeño (nӕrou)
Narrow-minded = estrecho de miras (nӕrou maindid)
Would (wud)
→ La “L” es muda.
→ Es una forma auxiliar del condicional.
Ex: What would
you do if you lost your job? = ¿Qué harías si perdieras tu
trabajo?
→ Pasado de “will”.
Ex: Sally
promised that she would help. = Sally prometió que ella ayudaría.
→ En
inglés, para acciones del pasado habitual, utilizamos “woud” = solía.
Ex: I remember I would go to the beach and I would rent
some house. = Recuerdo que solía
ir a la playa y solía alquilar alguna casa.
→ Se usa para hablar de situaciones
imaginarias.
Ex: It would be fun to go to New York. = Sería divertido ir a Nueva York.
→ Para pedir algo
educadamente.
Ex: I’d (= I would) like a cup of coffee, please. = Me gustaría una taza de café, por favor.
Ex: Would you bring me a glass of water, please?
= ¿Te importaría traerme un vaso de agua, por
favor?
→ Para
expresar de forma educada una opinión.
Ex: I would do it this way.
= Yo lo haría de esta manera.
→ Típico de
subjuntivo:
Ex: I wish it would rain more!
= ¡Ojalá que lloviera más!
Wouldn't. = would not (wudәnt)
= no + condicional.
Ex: I wouldn't. = Yo no, yo no podría.
(ai wudәnt)
Ex: You wouldn't
have.
= Tú no tendrías.
Waste, wasted, wasted, wasting = perder→(tiempo);
despilfarrar, malgastar→(dinero o
tiempo). (weist) (weistid) (weistid) (weistin)
Improve, improved,
improved, improving = mejorar,
perfeccionar (imprúv) (imprúvd) (imprúvd) (imprúvin)
Moldova = Moldavia
(mól,dәuva)
(mo:ldóva)
Another minute = otro minuto
→ En frase negativa sería:
= Ni un minuto más
(anáda
mínit) (anádәr mínit)
On it = en este asunto, en este tema (ónit)
Waste = desperdicio-s, desechos (weist) → No tiene plural.
Radioactive = radioactivo (reidio,ӕktiv) (reidio,ӕktiv)
Neighborhood = vencindario, barrio (neibәhjud)
(neibәrhjud)
Definitely = seguro, sin duda, decididamente,
indudablemente (défenәt,li)
No way = de ninguna manera, de ningún modo (nou wei)
Pay, paid, paid,
paying = pagar (pei) (peid)
(peid) (peiin)
Lie,
lay / lied, lain / lied, lying
= mentir, echarse, tumbarse, estar (lai) (lei / laid) (lein
/ laid) (láyin)
Gibraltar = Gibraltar
(yibró:lta)
(yibróltәr)
Magellan = Magallanes (mayélәn)
Alaska = alaska (alӕska)
Siberia = Siberis (saibíria)
Morocco = Marruecos (moró:kou)
Land of Fire = Tierra de Fuego
(lӕndov faia) (lӕndov faiәr)
Chile = Chile (chíli)
Argentina = Argentina
(á:yәnti:na) (a:ryentí:na)
To feel like [+sth] =
apetecer, desear, antojar, tener ganas de (tu fi:l laik)
Were (wɜː) (wɜr)
→ (ɜ: = “e” cercana a la
“a”)
→ Verbo
“To be” usado con: “you”, “we”,
and “they” en:
a) Pasado
simple:
-You
were (iu wᴈ:)
= (tú) eras, fuiste,
estabas, estuviste
= (vosotros/as) erais,
fuisteis, estabais, estuvisteis.
-We
were (wi: wᴈ:)
= (nosotros/as) éramos,
fuimos, estábamos, estuvimos.
-They
were (zdei
wᴈ:)
= (ellos/as) eran,
fueron, estaban, estuvieron.
b) Subjuntivo (pret.imp.)
→ Especialmente en oraciones: condicionales, suposiciones, deseos…
Ex: As if you were the boss.
= Como si tú fueras el jefe.
Ex: If I were you. (if ai
wᴈ: iu:)
= Si yo fuera tú. Yo en tu lugar. Yo que tú.
Ex: I wish he were
there.
= Ojalá él estuviera allí.
Obviously = obviamente (óbviәsle) (óbviәsli)
Bring,
brought, brought, bringing = traer, llevar, producir (brin) (bro:t) (bro:t) (brínin)
Afford,
afforded, afforded, affording = permitirse (el lujo), proporcionar,
costearse (afó:d) (afó:did) (afó:did) (afó:din)
Electricity = electricidad (elek,trísәti) (elek,trísәdi)
→ Incontable
INTRODUCTION
-What language are you study?
= ¿Qué
idioma estudias?
-Are you studying moldovan?
= ¿Estás
estudiando moldavo?
-I wouldn't waste another minute on it.
= No
desperdiciaría ni un minuto en ello.
-If I were you I think you should improve your
English.
= Yo en
tu lugar creo que deberías mejorar tu inglés.
-Don't worry about Moldova.
= No se
preocupe por Moldavia.
-If I were you I wouldn't waste another minute on
it.
= Yo que
tú no perdería otro minuto en moldavo.
-On Moldovan?
= ¿En moldavo?
-Not. Spend your time in English, not on moldovan.
= No.
Gasta tu tiempo en inglés, no en moldavo.
PART 1
-I wouldn't waste.
(ai wudәnt weist)
= No
perdería.
= No
malgastaría.
= No
desperdiciaría
-Waste. (verb)
=
Perder. (tiempo)
=
Malgastar (el tiempo o dinero)
=
Desperdiciar.
-Another minute.
= Un
minuto más.
= Otro
minuto.
→ En frases negativas:
= Ni un
minuto más.
-On it.
= En
este asunto.
= En
este tema.
-To waste time.
= Perder
el tiempo.
=
Malgastar el tiempo.
-To waste money.
=
Derrochar el dinero.
=
Despilfarrar el dinero.
=
Desperdiciar el dinero.
-Waste. (noum)
=
Residuos.
-Radioactive waste.
=
Residuos radiactivos.
→ Pero en este caso es malgastar el tiempo.
-I wouldn't waste another minute on it, in my
opinion.
= Yo no
perdería otro minuto en este asunto, en mi opinión.
-If I were you. It's not your problem. I wouldn't
waste another minute.
= Si yo
fuera tú. No es tu problema. No perdería ni un minuto más.
-Felicity wants to go to a party.
Okay, no problem. Felicity wants to go to a party.
=
Felicity quiere ir a una fiesta.
De
acuerdo, no hay problema. Felicity quiere ir a una fiesta.
-Everybody wants to go to a party from time to time,
but this party is pretty late and it's in a bad neighborhood.
= Todo
el mundo quiere ir a una fiesta de vez en cuando, pero esta fiesta es
bastante tarde y está en un mal vecindario.
-It's in a really bad neighborhood. In fact, I wouldn't
go to that neighborhood in the morning.
= Está
en un barrio muy malo. De hecho, yo no iría a ese vecindario por la mañana.
-I wouldn't go there in the afternoon and I
definitely wouldn't go there at night.
= Yo no
iría allí por la tarde, y sin duda no iría allí por la noche.
-I wouldn't go to that party.
= Yo no
iría a esa fiesta.
-No way. I wouldn't go at that time either.
= De
ninguna manera. Yo no iría en ese momento tampoco.
-The party starts at like two o'clock in the
morning.
= La
fiesta empieza como a las dos de la mañana.
-Who would? Yeah. Well. Not me. I wouldn't.
= ¿Quién podría? Sí. Bien. Yo no. Yo no podría.
-I wouldn't and I'm going to tell Felicity that she
shouldn't. She shouldn't go.
= Yo no
lo haría y le diré a Felicity que no debería. Ella no debería ir.
-Me? I wouldn't go if you pay me, no way.
= ¿Yo? No
iría si me pagaras, de ninguna manera.
PART 2
-Another minute on it.
= Otro
minuto en este tema.
→ Es español, y en una frase negativa, diríamos:
“Ni un minuto más en este tema”
→ Añadirías “ni”
→ En inglés decimos: No perdería otro minuto.
-I wouldn't waste another minute on it, if I were
you.
= No
perdería ni un minuto más en ello, si fuera tú.
-Strait. (streit)
= Estrecho.
→ Pero no “estrecho” como “narrow” (nӕrow),
sino como:
-The Straits of Gibraltar.
= El Estrecho de Gibraltar -The Strait of Magellan.
= El
Estrecho de Magellanes.
→ Se dice: “The
Strait of”
→ Curiosamente, el “Estrecho de Bering” se
dice: “The Bering Strait”
-The three most important straits, in my memory, are
the Strait of Gibraltar, the Strait of Magellan and the Bering Strait.
= Los
tres estrechos más importantes, en mi memoria, son el Estrecho de Gibraltar,
el Estrecho de Magallanes y el Estrecho de Bering.
-The Bering Strait is between Alaska and Siberia.
= El
estrecho de Bering se encuentra entre Alaska y Siberia.
-The Strait of Gibraltar is between Morocco and
Spain.
= El
Estrecho de Gibraltar está entre Marruecos y España.
-And the Strait of Magellan is in “Land of Fire”,
between Chile and Argentina.
= Y el
Estrecho de Magallanes está en “Tierra de Fuego”, entre Chile y Argentina.
-Too dirty in here. I can't clean this room, it's
filthy.
=
Demasiado sucio aquí. No puedo limpiar este cuarto, está sucio.
-If it were up to me, I wouldn't waste another
minute on it. Not
"another minute".
= Si
fuera por mí, no perdería ni un minuto más. No "another
minute".
-But Harriet wants it to be cleaned and that's that.
= Pero
Harriet quiere que se limpie y ya está.
-I mean, look at the place. I've already wasted one
hour on it and now I have to waste another hour on it.
= Quiero
decir, mira el lugar. Ya he perdido una hora con él y ahora tengo que perder
otra hora con él.
-But they don't feel like wasting another minute on
it.
= Pero
no tienen ganas de perder un minuto más en ello.
-Would you waste another minute on it?
=
¿Desperdiciarías otro minute en ello?
-No. You wouldn't. Isn't that right? You wouldn't
waste another minute on it.
= No. No
lo harías. ¿No es así? Tú no perderías otro minuto en este asunto.
-I wouldn't waste another minute on it either, if it
were up to me.
= No
perdería ni un minuto más en ello, si fuera por mí.
-But Harriet wnats it's cleaned no matter how long it
takes.
= Pero
Harriet quiere que se limpie sin importar cuánto tiempo haga falta.
-Well, you know what? I'm sick of it. I’m not going
to waste another minute on it.
= Bueno,
¿sabes qué? Estoy harto de esto. No voy a perder ni un minuto más en ello.
-If Harriet wants this room cleaned, she can hire a
professional team to do it and that's that.
= Si
Harriet quiere que limpien esta habitación, puede contratar a un equipo de
profesionales para que lo haga y eso es todo.
-If Harriet wouldn't waste another minute on it,
then, why should I? Who does she think she is?
= Si
Harriet no perdería ni un minuto más en ello, entonces, ¿por qué debería hacerlo
yo? ¿Quién se cree que es?
-She wouldn't waste another minute on anyone.
-Ella no
perdería ni un minuto más con nadie.
PART 3
-If I were you.
= Yo que
tú.
= Yo en
tu lugar.
= Si yo fuera tú. (lit)
→ La expresión: “If I were you”, la ponemos
al principio en este caso concreto en inglés.
-I wouldn't waste another minute on it if I were
you.
= Yo que
tú no perdería ni un minuto más en ello.
→ Se puede poner al principio.
-If I were you, I wouldn't waste another minute on
it.
= Yo en
tu lugar, no perdería otro minuto en este asunto.
-If I were you. (ifai wᴈ:
iu:)
= Yo en
tu lugar.
= Yo que
tú.
-Hi everyone! Felicity here. Tonight we have such a
great event. It’s bingo.
= Hola a
todos! Aquí Felicity. Esta noche tenemos un gran evento. Es
bingo.
-Guys, it's going to be fun, fun, fun.
= Chicos,
va a ser divertido, divertido, divertido.
-If I were you, I wouldn't miss it.
= Si
fuera tú, no lo perdería.
-Okay guys. The bingo starts at 8 p.m.
= De
acuerdo, chicos. El bingo comienza a las 8 p.m.
-If I were you, I would be here at six because there
will be a lot of people here, obviously.
= Si yo
fuera tú, estaría aquí a las seis porque habrá mucha gente aquí, obviamente.
-If I were you, I would bring my friends and my
family because it's going to be so much fun.
= Si yo
fuera tú traería mis amigos y mi familia porque va a ser tan divertido.
-If I were you, I would be so excited because we
have fantastic prices.
= Si yo
fuera tú, estaría muy emocionado/a porque tenemos precios fantásticos.
-If I were you, I would hope I won maybe the star
prize.
= Si yo
fuera tú, esperaría ganar tal vez el premio estrella.
-Okay. So remember, if I were you, I would be here
early, six o'clock, two hours early.
= Vale.
Así que recuerda, si fuera tú, estaría aquí temprano, a las seis, dos horas
antes.
-And if I were you, I would sit at the front and if
I were you, bring lots and lots of friends.
= Y si
yo fuera tú, me sentaría en el frente y si fuera tú, traería muchos, muchos
amigos.
-And if I were you, I'd have lots of fun, fun, fun.
= Y si
yo fuera tú, me divertiría mucho, me divertiría, me divertiría.
-We can't afford to waste electricity. (élek,trísәti)
= No
podemos permitirnos el lujo de desperdiciar electricidad.
|
(CUADERNO DE TRABAJO. TEXTO NO OFICIAL) (WORKBOOK. UNOFFICIAL TEX)
domingo, 1 de febrero de 2015
Capítulo 94. TVE ENGLISH María usually works
Etiquetas:
APRENDE INGLES,
CURSO DE INGLES,
ENGLISH,
ENGLISH COURSE,
INGLES,
learn english,
TVE ENGLISH
Ubicación: MADRID
Madrid, Madrid, España
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario