TVE English, Phrases TVE English, English Course of TVE, Frases
TVE Ingles, Curso de Ingles de TVE.
|
(Look at the video)
|
Abrir
la página y el vídeo con diferentes exploradores, y reducir para poder tener
el vídeo y la página en la misma pantalla.
|
BASIC (video)
|
INTERMEDIATE (video)
|
ADVANCED (video)
|
SENTENCE
I’m going to
ask her for her telephone number.
Voy a
pedirle a ella su número de teléfono.
VOCABULARY
Ticket =
billete, boleto, entrada, multa (tíkit) (tíket)
Go /
goes, went, gone, going
= ir (gou / gous)
(went) (gon) (gouin or góin)
Going = yendo (goin) (gouin)
→ En inglés se utiliza en el presente contínuo
→ I’m going =
estoy yendo.
Future = futuro, porvenir
(fiu:cha-әr)
Verb = verbo (vᴈ:b) (verb)
Ask,
asked, asked, asking
= preguntar, pedir,
hacer
(a:sk) (a:skt)
(a:skt) (á:skin)
To ask for =
pedir (tu a:sk fo:)
To touch = tocar, tocarse, rozar (tu tach)
To close = cerrar-se (klous)
Eyes = ojos (ais)
Number = número, cifra
(námba)
(námbәr)
Address = dirección (adrues)
To do
= hacer (tu du:)
To
play = jugar, tocar,
interpreter (tu plei)
To
call = llamar, telefonear
(tu ko:)
To read = leer (tu rid)
To eat =
comer, consumir, tomar (tu i:t)
To look for = buscar (tu luk fo:)
To think = pensar, imaginar, reflexionar, creer (tu zink)
To know = saber, conocer
(tu nou)
Let's = vamos, vamos a (lets)
To see = ver, ver a (tu si:)
Tennis = tenis (ténis)
Xavier = Javier (seivio)
Above = arriba, por encima, encima de, superior a
(abáv)
(obáv)
Whatever = lo que sea, todo lo que, cualquier,
cualquiera (wotéva) (wodévәr)
Technology = tecnología
(teknólәyi)
(téknólәyi)
Expert = experto/a (ékspᴈ:t)
Mobile phone =
móvil, teléfono móvil (moubail foun) (móbo foun)
Laptop = portátil, ordenador portátil (lӕptop) → abbreviation of (laptop
computer)
Computer = ordenador
(kompiu:ta) (kompiutәr)
Laser = láser (leisa-әr)
Telephone = teléfono
(télefoun)
(télәfon)
Sun glasses = gafas de sol
(san
glá:sis)
Watch = reloj de pulsera, mirar, observar (woch) (wach)
To plan = planificar, planear
(tu plӕn)
Planing = planificando (plӕnin)
Mary = María (méri)
INTRODUCTION
→ Aquí tenemos “going
to”, expresando el presente contínuo como
futuro inmediato.
→ En español se usa el presente del verbo
“ir”. “Voy a”. “Vamos a”
→ En inglés usamos el presente
contínuo: “Estoy yendo a” (lit). “I’m going”
-I’m going to touch the microphone.
= Voy
a tocar el micrófono.
-I’m going to close my eyes.
= Voy
a cerrar mis ojos.
-I'm going to.
= Voy a.
-He's going to.
= Él va a.
-She's going to.
= Ella va a.
-We're going to.
= Vamos a.
-I’m going to ask her for her telephone number.
= Voy a
pedirle su número de teléfono.
-I’m going to ask her for her address.
= Voy a
pedirle su dirección.
PART 1
-I’m going to (+ infinitiv)
= Voy
a (+ infinitivo)
→ Futuro referido a cosas que ya hemos
planeado hacer.
-I’m going to do something.
= Voy
a hacer algo.
-I’m going to read.
= Voy
a leer.
-I’m going to eat.
= Voy a comer.
→ No podemos decir: “I’m going to
eating”. Decimos:
-I’m going to + infinitivo.
-I’m going to + eat.
= Voy a comer.
-I’m going to + do.
= Voy a hacer.
-I’m going to look for it.
= Voy a buscarlo.
-I’m goink to think about it.
= Voy
a pensarlo en ello.
= Voy a pensarlo.
-She’s going to do it.
=
Ella va a hacerlo.
-What a nice agenda. It's my boss's.
= Qué bonita agenda. Es de mi jefe.
-Let's see what my boss is going to do.
= Veamos
lo que mi jefe va a hacer.
-I’m going to play tennis with Xavier.
= Voy
a jugar a tenis con Javier.
-I’m going to call my
sister
= Voy
a llamar a mi hermana.
-I’m going to eat.
= Voy a comer.
PART 2
-To ask.
= Preguntar.
-I’m going to ask her.
= Voy
a preguntarle (a ella)
-We are going to ask him.
=
Vamos a preguntarle (a él)
-We are going to ask them.
=
Vamos a preguntarles (a ellos)
-They’re going to ask me.
=
Ellos me van a preguntar.
-She’s going to ask me.
=
Ella me va a preguntar.
-Ask me whatever you want.
=
Pregúntame lo que quieras.
-I'm the expert, the technology expert.
= Soy
el experto, el experto en tecnología.
-Ask me about mobile phones.
= Pregúnteme
acerca de los teléfonos móviles.
-Ask me about laptops.
= Pregúnteme
acerca de los portátiles.
-Ask me about computers.
= Pregúnteme
acerca de los ordenadores.
-Ask me about technology.
=
Pregúntame sobre tecnología.
-Ask me questions.
=
Hazme preguntas.
-People ask me questions all the time.
-Hazme preguntas todo
el tiempo.
-Sarah from Canada, asks me about her laptop. No problem.
= Sarah de Canadá, me
pregunta sobre su ordenador pertátil. No hay problema.
-James from California, asks me about his laptop too..
= James de California, también
me pregunta por su portátil
-Jackie asks me about lasers.
= Jackie me pregunta
acerca de los láseres.
-I don't know much about lasers.
= No sé mucho acerca de
los láseres.
-I think I have to ask Esmeralda about lasers.
= Creo que tengo que
preguntar a Esmeralda sobre láseres.
PART
3
-For her telephone number.
= Por su
número de teléfono.
-To ask.
= Preguntar.
-To ask for.
= Pedir.
-To ask somebody for something.
= Pedirle algo a
alguien.
= Pedirle a alguien por algo (lit)
-I’m going to ask her for her sun glasses.
= Voy
a pedirle a ella sus gafas de sol.
-I’m going to ask her for her watch.
= Voy
a pedirle su reloj de pulsera.
-I’m going to ask her for her marker.
= Voy
a pedirle su rotulador.
-We're planning a party for Michelle.
=
Estamos planificando una fiesta para Michelle.
-I want to invite her friends.
= Quiero
invitar a sus amigas.
-So, I'm going to ask her for
Mary’s number.
= Por lo
tanto, le voy a pedir
el número de María.
→ En inglés no decimos: “I’m going to ask
her”. Decimos: I’m going to ask her for”, porque “ask” es “preguntar” y “ask
for” es “pedir”.
→ Y no decimos:
“the number of Mary”. Decimos: “Mary’s number”
→ Otro error es: “her telephone”. Eso es que le
vas a “pedir el móvil”. No se pide el teléfono, sino “el número del teléfono”.
-I'm going to ask her for
Mary’s number.
= Le voy
a pedir
el número de María.
-I'm going to ask her for Calf's number.
= Le voy a pedir el número de Calef.
-I'm going to ask her for Joanne's number.
= Voy a
pedirle el número de Juana.
|
SENTENCE
Tell her not to throw it away!
I’m sure we can use it again.
¡Dile a
ella que no lo tire! Estoy seguro/a que podemos volver a usarlo.
VOCABULARY
Vegetables = verduras (véghtәbos)
→ En plural normalmente.
→ Contable.
Tell, told, told,
telling = decir,
contar, informar
(tel) (toud) (toud)
(télin)
→ Cuando transmites información pertinente, hechos o
noticias, se emplea: “To tell”.
→ Normalmente exige complemento indirecto.
Ex: Tell him to do
it.
= Dile que lo haga.
Ex: Tell him to be quiet.
= Dile que guarde
silencio.
Ex: Tell him that
I here.
= Dile que estoy aquí.
Ex: She told me that she loved music. = Ella
me dijo que amaba la música.
→ "To tell" no siempre va
con un complemento indirecto.
Ex: Tell the
truth. Tell a lie. Tell a joke or tell a story. = Decir
la verdad. Mentir. Decir una broma o contar una historia.
Future = future, porvenir
(fiu:cha-әr)
Around = alrededor, cerca, más o
menos, aproximadamente, en torno a (araund) (oraund)
Litter = camada, basura, litera, lechigada, crías
(líta-әr)
Litter, littered,
littered, littering
= ensuciar, tirar basura,
contaminar (líta-er) (lítәd) (lítәd) (lítәrin)
Hair = pelo, cabello, vello, cabellera (hjeә)
(hjәr)
→ (eә: “e” + “a”)
Just = solo, justo, apenas, tan solo, acabar de, hace poco tiempo, ya,
inmediatamente justamente, exactamente (yast)
Observe, observed, observed, observing =
observar (obsᴈ:v) (obsᴈ:vd) (obsᴈ:vd) (obsᴈ:vin)
Let's look at = veamos, miremos, echemos un vistazo
(lets lukát)
Throw,
threw, thrown, throwing
= lanzar, tirar, arrojar
(zrou) (zru:) (zroun)
(zrouin)
Away = (estar)
fuera, lejos, muy lejos, de viaje; alejarse, irse, a mucha distancia (әwei) (owei)
To throw it away = tirarlo a la basura (tu zrouit owei)
Touch, touched, touched,
touching = tocar, tocarse, rozar (tach) (tacht)
(tacht) (táchin)
Break,
broke, broken, breaking
= romper, romperse,
quebrar (breik) (brouk) (broukәn) (breikin)
Remote control = control remote
(rimout kәntrou)
Bring, brought, brought, bringing =
traer, llevar, producir (brin) (bro:t) (bro:t) (brínin)
Put, put, put, putting = poner, colocar,
meter (put) (put) (put) (pútin)
Sheet = hoja, lámina, chapa, sábana (shi:t)
Sure = seguro/a, convencido/a, vale (sho:) (shoa) (shuәr)
Can = poder, lata, bote, bidón (kӕn)
Win, won, won, winning
= ganar, vencer, triunfar
(win) (wan) (wan) (winin)
Ex: We won the match. = Ganamos el partido. Correct = correcto/a (korékt)
Again = otra vez, de nuevo (әguein) (aguen)
Use, used, used, using = usar, utilizar (yu:s)
(yu:st) (yu:st) (yú:sin)
PART 1
-Tell her not.
= Dile que no.
→ En una clase anterior vimos el afirmativo:
-Tel them to be quite.
= Diles
que se callen.
→ Ahora en negativo:
-Tell her not
to do it.
= Dile (a
ella) que no lo haga.
→ Simplemente metemos “not” antes de “to”
y el infinitivo.
-Tell him not to leave.
= Dile (a
él) que no se vaya.
→ No decimos: “Tell her
-Tell her not to stay.
= Dile (a
ella) que no se quede.
-Tell someone to
do something.
= Dile a
alguien que haga algo.
-Tell someone not
to do something.
= Dile a
alguien que no haga algo.
-I want to know about me, about my future.
= Quiero
saber de mí, de mi futuro.
-Oh! I see. Well.... Okay. Now we can talk. Okay.
Let's see.
= Oh! Veo. Bueno. … Está bien. Ahora podemos hablar. Bueno.
Veamos.
-Frank, there are lots spirits around you.
= Frank,
hay un montón espíritus alrededor de ti.
-One of them, a woman, is littering.
= Uno de
ellos, una mujer, está tirando basura.
-Tell her not to litter. Tell her not to do that.
= Dile
que no ensucie, que no tire basura. Dile que no haga eso.
-I'm sorry. I can't tell you how to do it. I only
listen, you know.
= Lo
siento. Yo no te puedo decir cómo hacerlo. Yo sólo escucho, ya sabes.
-Tell her not to do it.
= Dile
que no lo haga.
-I see a man. He's touching your hair.
= Veo a
un hombre. El toca tu pelo/cabello.
-Tell him not to do that. Tell him
not to.
= Dile
que no haga eso. Dile que no lo haga.
-I can't tell him not to. I just
observe.
= No
puedo decirle que no lo haga. Yo sólo observo.
PART 2
-Let's look at the second part.
= Echemos un vistazo a la segunda parte.
-To throw something away.
= Tirar algo a la basura.
-Throw the vegetables away.
= Tira las verduras.
-Throw the vegetables away because they’re bad.
= Tira
las verduras porque están malas.
-Throw it away! It’s broken.
= ¡Tíralo!
Está roto.
→ Ahora en negativo:
-Don't throw it away!
= ¡No lo tires!
-Tell her to throw it away!
= ¡Dile
a ella que lo tire!
-Tell her not to throw it away!
= ¡Dile
a ella que no lo tire!
-Do you have some old items that you don't need?
= ¿Tienes
algunos artículos viejos que no necesitas?
-Don't throw them away.
= No los tires a la basura.
-Bring them here because I'll take your old items
and I'll sell them again. That's right.
=
Tráelos aquí porque me llevaré tus artículos viejos y los venderé nuevamente.
Está bien.
-Do you have some old remote controls that you don't
need? Don't throw them away. Don't throw them away.
= ¿Tienes
algunos controles remotos viejos que no necesitas? No los tires. No los
tires.
-Bring them here. Put them in my box and I'll sell
them again. Yeah. Don't throw them away.
= Traerlos
aquí. Ponlos en mi caja y los venderé de nuevo. Sí. No los deseches.
→ El pronombre se intercala entre “throw” y “away”.
-Don't throw them
away.
= No los tires a la basura.
-Do you have an old sock that you don't need? Don't
throw it away. Bring it here. Put it in my box and I'll sell it again. Yeah.
= ¿Tienes
un calcetín viejo que no necesitas? No lo deseches. Tráelo aquí. Ponlo en mi
caja y lo venderé de nuevo. Sí.
-What else? Do you have some old markers that you
don't need? Don't throw them away. Put them in my box and I'll sell them
again.
= ¿Qué
más? ¿Tienes algunos rotuladores viejos que no necesitas? No los tires a la
basura. Ponlos en mi caja y los venderé de nuevo.
-Do you know someone who has old sheets, old sheets
to sell? Tell him not to throw them away. To put them in my box. I'll have it
outside.
= ¿Conoces
a alguien que tiene las sábanas viejas, sábanas viejas para vender? Dile que
no los tire. Ponerlas en mi caja. Lo tendré afuera.
-All the things they want to throw away, they can
put in here.
= Lo
tendré afuera. Todas las cosas que quieren tirar, las pueden poner aquí.
PART 3
-I'm sure we can use it again.
= Estoy
seguro que podemos volver a usarlo.
-I'm sure.
(sho:r)
= Estoy
seguro/a.
-To be sure.
= Estar seguro.
-I'm sure they’ll win.
= Estoy
seguro de que ganarán.
-I'm not sure it’s correct.
= No
estoy segura de que esté correcto.
-We can use it again. (aguen)
= Podemos
volver a usarlo.
-I want to see you again.
= Quiero
volver a verte.
= Quiero
verte otra vez.
-I'm sure we can see them again.
= Estoy
segura de que podemos volver a verles.
-Tell her not to throw it away!
I’m sure we can use it again.
= ¡Dile
a ella que no lo tire! Estoy seguro/a que podemos volver a usarlo.
-Destiny's crazy. She's throwing away this bag of
things. She's throwing them away like garbage, but there are things here that
are perfectly good, things that we can use again.
= Destino
está loca. Está tirando esta bolsa de cosas. Ella los tira como basura, pero
hay cosas aquí que son perfectamente buenas, cosas que podemos usar de nuevo.
-We say: I can use it again.
= Nosotros
decimos: Puedo usarlo de nuevo.
-Let's see. A perfectly good bow tie. I can use it
again.
=
Veamos. Una pajarita perfectamente buena. Puedo usarla de nuevo.
-Books! I can use these again.
= ¡Libros!
Puedo utilizar estos de nuevo.
-Telephone! I
can use that again.
= ¡Teléfono!
Puedo usar eso de nuevo.
-Glue. I can use that again.
=
Pegamento. Puedo usar eso de nuevo.
-A pair of socks. I can use these again. Great!
= Un par
de calcetines. Puedo usar estos de nuevo. ¡Genial!
|
SENTENCE
They
felt terrible about moving city. They’d lived there their whole lives.
Se sintieron fatal por mudarse de
ciudad. Llevaban toda la vida viviendo ahí.
VOCABULARY
Removal man = mozo de
mudanza (rimúvo mӕn)
Feel, felt, felt, feeling
= sentir, acariciar, palpar,
percibir, considerar que
(fi:l) (felt) (felt) (fí:lin)
Terrible = terrible, horrible, horroroso, espantoso (térәbo)
Move,
moved, moved, moving
= mover, moverse,
pasar, mudarse (mu:v) (mu:vd) (mu:vd) (mú:vin)
To move in = mudarse
(tu mú:vin)
Moving in = mudarse, mudándose (múvi:n in)
Great = gran, grande, genial, estupendo, magnífico
(greit)
Shout = grito, aullido (shaut)
Shout,
shouted, shouted, shouting = gritar (shaut) (shautid) (shautid) (shautin)
Meet, met, met,
meeting
= reunirse, quedar, conocer-se,
verse, encontrarse → por 1ª vez (mi:t) (met) (met)
(mí:tin)
Move down = mudarse,
bajar
(mu:v daun)
Practically = prácticamente, casi (prӕktikli)
Since = desde, desde que, desde entonces, ya que
(sins)
On her
own = sola (on hjᴈ:r
oun)
To get use = acostumbarse
(tu get yu:s)
Life = la vida (laif)
Lives = vidas (laivs) → Nombre,
Live,
lived, lived, living =
vivir
(liv) (livd) (livd)
(lívin)
To
make sure =
asegurarse
(tu meik sho:r/shuәr)
To cheer up = animar
(tu chírap)
Cheer up! = ¡Animo! Alegrar, levantar el
ánimo (chírap)
Whole = entero/a, total,
todo/a, por completo (hjou)
Properly = apropiadamente, adecuadamente (própәli)
To look after = cuidar,
cuidar de, velar por (tu luk á:fta-әr)
Guest = huésped, invitado/a (gest)
Seem,
seemed, seemed, seemed, seeming = parecer (si:m) (si:md) (si:md) (sí:min)
Vacation (US) = vacaciones (veikeishәn)
Holidays = vacaciones (UK); fiestas (US) (hjólidei)
PART
1
-To feel
terrible about.
= Sentirse fatal por
algo.
-I
feel terrible about what happened.
= Me siento fatal por lo que ocurrió/pasó.
-He
feels terrible about what happened too.
= Él también se siente fatal por
lo que pasó.
-I
felt terrible about (+ gerund)
= Me sentí fatal por (+gerundio)
→ Después de las preposiciones, en inglés, se suelen expresar los verbos
en gerundio.
-They
felt terrible about moving city.
= Se sintían fatal por mudarse de
ciudad.
-To
move
= Moverse.
-To
move in.
= Mudar-se.
= Trasladarse.
-About moving city.
= Por mudar de ciudad.
-Everybody
feels terrible at this moment.
= Todo el mundo se siente fatal en
este momento.
-I
know what they need. They need some Felicity fun time.
= Sé lo que necesitan. Necesitan
un momento divertido de Felicity.
-George
feels terrible about eating all the chocolates.
= George se siente fatal por comer
todos los chocolates.
-In
English we say:
= En inglés decimos:
-He feels terrible about, or
= Él se siente muy mal por, o
-He
feels good about, or
= Él se siente bien
por, o
-He
feels great about.
= Él se siente genial por.
-Oh
perfect, guys. I know what he needs: Cheer up! Cheer up! That's right, George,
cheer up.
= Oh perfecto, chicos. Sé lo que
necesita: ¡Animarse! ¡Animarse! Eso es correcto, George, animarse.
-Harriet
feels terrible about shouting at me yesterday.
= Harriet se siente fatal por gritarme
ayer.
-Well
Harriet, don't worry. Cheer up! Cheer up!
= Bueno Harriet, no te preocupes. ¡Ánimo! ¡Ánimo!
-I'm
going to make sure everyone is happy, happy, happy.
=
Voy a asegurarme de que cada uno esté feliz, feliz, feliz.
-Cheer
up!
= ¡Animo! ¡Alégrate!
PART 2
→ En inglés, cuando se trata de mudarse de casa, o mudarse de ciudad,
nosotros decimos directamente:
-To move house.
= Mudarse de casa.
→ Sin preposición alguna.
-To move city.
= Mudarse de ciudad.
→ Vamos con la siguiente parte de la frase:
-They’d lived there.
= Llevaban viviendo ahí.
-They'd
lived = They had lived.
= Ellos llevaban viviendo.
= Ellos habían vivido.
Present Perfect
I have
lived (I’ve lived) here for three years.
= Llevo viviendo aquí tres años.
= He vivido aquí tres años.
→ Ahora damos un paso atrás en el tiempo:
-I had
lived (I’d lived) here for three years.
= Yo llevaba viviendo allí tres
años.
= Yo había vivido allí tres años.
→ El pasado
perfecto en
inglés corresponde al pluscuamperfecto en español.
-Hey!
How's it going? Hey, I ever told you about Joanna, who I met in Miami. No?
= ¡Oye! ¿Cómo te va? Oye, ¿alguna
vez te hablé de Joanna, a quién conocí en Miami? ¿No?
-Joanna.
I met her when I was a holiday in Miami and she cames here just to be close
to me.
= Juana. La conocí cuando estaba
un día de fiesta en Miami y ella vino aquí sólo para estar cerca de mí.
-She'd
lived there practically all her life.
= Ella había vivido allí prácticamente
toda su vida.
-She'd
moved down from New York, where she'd lived since she was born.
= Se había mudado desde Nueva
York, donde había vivido desde que nació.
-Johanna.
We ended up falling in love, a romantic relationship. She was really
disappointed when I had to leave, naturally.
= Johanna. Terminamos
enamorándonos, una relación romántica. Ella estaba realmente decepcionada
cuando tuve que irme, naturalmente.
-She
had lived there.
→
She'd lived there.
= Ella había vivido
allí.
-When
she moved, she soon got used to living on her own, but it didn't take a long
before she realized the Mike machine doesn't like to turn the ladies down.
= Cuando ella se mudó, pronto se
acostumbró a vivir sola, pero no tardó mucho en darse cuenta de que al
máquina Mike no le gusta rechazar a las damas.
-I
felt bad for her. She had to go back, but I'm only Steve by that.
= Me senti mal por ella. Ella tuvo
que regresar, pero solo soy Steve por eso.
PART 3
-Life.
(laif)
= (La) vida.
-Lives. (laivs) → Plural.
= Vidas.
→ Vemos este plural irregular dentro del contexto de nuestra frase de
hoy:
-They’d
lived there their whole lives.
= Llevaban toda la vida viviendo
ahí.
= Llevaban viviendo ahí toda su
vida.
→ Como estamos hablando de varias personas no podemos decir: “His whole
life”, sino
-Their whole lives.
= Toda su vida. (de ellos)
→ Sin preposición alguna.
→ ¿Quién nos ayuda a hacer la mudanza?
-The removal men.
= Mozos que nos ayudan a hacer la
mudanza.
= Los hombres de la mudanza.
-They
felt terrible about moving city. They’d lived there their whole lives.
= Se sintieron fatal por mudarse
de ciudad. Llevaban toda la vida viviendo ahí.
-I've
been a good person my whole life.
= Yo he sido una buena persona
toda mi vida.
-Some
people disagree but that's because they don't know me. I've been a good person
my whole life.
= Algunas personas no están de
acuerdo, pero eso es porque no me conocen. He sido una buena persona toda mi vida.
-I've
been helping people to do their jobs properly my whole life.
= He estado ayudando a la gente a
hacer su trabajo adecuadamente toda mi vida.
-My
father, he helped people to do
their jobs properly his whole life.
= Mi padre, ayudó a la gente a
hacer adecuadamente su trabajo toda su vida.
-My
mother, she helped people her whole life.
= Mi madre, ayudó a la gente toda
su vida.
-My mother,
she looked after us kids, her whole life. She was always helping us.
= Mi madre cuidaba de nosotros
niños, toda su vida. Ella
estaba siempre ayudándonos.
-Then
there are some people, like some of the guests at this hotel, seems like
they're on vacation their whole lives.
= Luego hay algunas personas, como
algunos de los huéspedes de este hotel, que parecen estar de vacaciones toda
la vida.
-Their whole lives.
= Toda su vida. (de ellos)
-It seems
like they're on vacation their whole lives.
= Parece que están de vacaciones
toda su vida.
-Or
Felicity and George, for example, they'd lived in nutty City their whole
lives and then they moved here and they felt terrible, but now they're really
happy.
= O Felicity y George, por
ejemplo, habían vivido en la Ciudad de locos toda su vida y luego se mudaron
aquí y se sintieron fatal, pero ahora están realmente felices.
|
(CUADERNO DE TRABAJO. TEXTO NO OFICIAL) (WORKBOOK. UNOFFICIAL TEX)
domingo, 1 de febrero de 2015
Capítulo 54. TVE ENGLISH Tell her not to throw it
Etiquetas:
APRENDE INGLES,
CURSO DE INGLES,
ENGLISH,
ENGLISH COURSE,
INGLES,
learn english,
TVE ENGLISH
Ubicación: MADRID
Madrid, Madrid, España
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario