TVE
English, Phrases TVE English, English Course of TVE, Frases TVE Ingles,
Curso de Ingles de TVE.
|
(Look at the video)
|
Abrir
la página y el vídeo con diferentes exploradores, y reducir para poder tener
el vídeo y la página en la misma pantalla.
|
BASIC
(video)
|
INTERMEDIATE
(video)
|
ADVANCED
(video)
|
SENTENCE
Do you do any
exercise in the morning? No, I don't.
¿Haces
algo de ejercicio por la mañana? No.
VOCABULARY
Apron =
delantal (eipron)
To do = hacer (tu du:)
You = tú, vosotros/as, usted, ustedes, te →a ti, le/les → a usted/es,
ti → a ti, os (iu:)
Do you do? =
¿Haces?
(du: iu: du:)
Any (éni)
→ Se suele usar en oraciones
interrogativas y negativas, tanto con sustantivos contables, (en plural
normalmente), como incontables (singular).
→ En preguntas significa: algo, algún, alguna.
Ex: Are there any
biscuits left?
= ¿Quedan galletas?
Ex: Is there any
win on the table? = ¿Hay vino en la mesa?
→ En oraciones negativas:
nada, ningún, ninguna.
Ex: I don’t have
any apples
= No tengo manzanas.
Ex: There aren't any biscuits lelt
= No quedan galletas.
Ex: There isn't any water
= No hay nada de agua.
→ En oraciones afirmativas
= cualquier/a, algún, alguna.
Ex: I accept any idea
= Acepto cualquier idea.
Exercise = ejercicio
(éksәsais) (éksәrsais)
Exercises = ejercicios (éksәsaisis)
Go to bed = acostarse, ir a la cama (gou tu bed)
Little = pequeño (líto) (lído)
Finger = dedo (fínga) (fíngәr)
Bike = bici, bicicleta (baik)
Walk = paseo, caminata, vuelta
(wo:k) (wak)
To walk =
caminar, andar, pasear (tu wo:k) (to wak)
Ice cream = helado
(ais kri:m) (aiskri)
To listen = escuchar (tu lísәn) Radio = radio
(reidiou) (reidio)
Shower = ducha, ducharse,
chubasco (shaua) (shouәr) Morning = la mañana, matutino/a
(mó:nin)
Mid-morning = media mañana (mid-mó:nin)
Lunch = comida, almuerzo (lanch)
Afternoon = tarde, de la tarde
→ After midday (á:ftәnú:n)
(ӕftәrnún)
→ Desde las 13:00 hasta las 5:00 o 6:00
p.m.
Evening
= tarde noche (í:vnin)
→ Early night.→ Desde las 5:00 o 6:00 p.m.
hasta 8:00 o 9:00 pm.
Night = noche, de noche, nocturno (nait)
Don't = Do
not = no (dount)
→ Verbo auxiliar para formar el negativo en presente simple, con “I”, “you”, “we” and “they”.
Ex:
I don't eat ice creams.
= Yo no como helados.
Ex: You don't do anything.
= Tú no haces nada.
Ex:
We don’t go to the meeting.
= No vamos a la reunión.
Money = dinero (máni)
→ Incontable.
To cook = cocinar, cocer, guisar
(tu kuk) (tu kok)
Cooking =
cocción, cocina (kúkin) (kókin)
INTRODUCTION
-Hello. Do you do any exercise in the morning?
=
Hola. ¿Haces algún ejercicio por la mañana?
-Me? Exercise no. No, I don't.
=
¿Yo? Ejercicio no. No, no lo hago.
-Do you do any exercise in the mid morning?
=
¿Haces algún ejercicio a media mañana?
-No, I don't.
= No, no hago.
-Do you do any exercise at midday?
=
¿Haces algún ejercicio al mediodía?
-No, I don't.
= No, no hago.
-Do you do any exercise after lunch?
=
¿Haces algún ejercicio después del almuerzo?
-No, I don't.
= No, no hago.
-Do you do any exercise in the evening?
=
¿Haces algún ejercicio por la tarde noche?
-No, I don't.
= No, no hago.
-Do you do any exercise at night?
=
¿Haces algún ejercicio por la noche?
-No, I don't.
= No,
no lo hago.
-What do you do?
= ¿Qué haces?
-Do you do any exercise before going to bed?
=
¿Haces algún ejercicio antes de acostarte?
-No, I don't.
= No,
no lo hago.
-When do you do exercise?
=
¿Cuándo haces ejercicio?
-I don't. Well. My little
fingers: one, two, three, foor; 1, 2, 3, 4, but I don't do exercise.
= Yo
no hago. Bueno, mis pequeños dedos: Uno, dos, tres, cuatro; 1, 2, 3, 4, pero
no hago ejercicio.
-Do you do exercise?
= ¿Haces ejercicio?
-I don't do exercise in the morning.
= No
hago ejercicio por la mañana.
-Do you do exercise in the morning?
=
¿Hace ejercicio por la mañana?
-Yes, I do.
= Sí,
lo hago.
-Do you do exercise in the evening?
=
¿Haces ejercicio en la tarde noche?
-Yes, I do.
= Sí,
lo hago.
-I do exercise three times a day.
=
Hago ejercicio tres veces al día.
PART 1
-Do you? (du:
iu:)
→ En inglés es imprescindible invertir el
verbo auxiliar y el sujeto en las preguntas.
-Do you do?
= ¿Haces?
-Do you have a bike?
= ¿Tienes
una bicicleta?
-Do you have a dog?
= ¿Tienes
un perro?
-Do you like ice cream?
= ¿Te gusta el helado?
-Do you like going to walk?
= ¿Te
gusta ir a pasear?
-Do you like this class?
= ¿Te gusta esta clase?
-Do you listen to the radio at night? Do you?
=
¿Escuchas la radio por la noche? ¿Lo haces?
-Do you listen to the radio at home?
= ¿Escuchas
la radio en casa?
-Do you listen to the radio in the car?
= ¿Escuchas
la radio en el coche?
-Do you listen to the radio at work? Do you?
=
¿Escuchas la radio en el trabajo? ¿Lo haces?
-Do you listen to the radio in the shower?
=
¿Escuchas la radio en la ducha?
-Do you listen to the radio with your friend?
= ¿Escuchas
la radio con tus amigos?
-Listen to the radio with the new application from
DJ, live for you.
=
Escucha la radio con la nueva aplicación de DJ, en directo para ti.
-Do you want to help me? Do you?
=
¿Quieres ayudarme? ¿Sí?
-Let's record it again together…
=
Vamos a grabarlo de nuevo juntos…
PART 2
-Do you do any exercise?
¿Haces
algo de ejercicio?
→ Estoy repitiendo dos veces el verbo “Do”:
→
“Do”: verbo auxiliar: “Do you”
→ Y luego como verbo
principal: “Do you do”.
-Any. (éni)
= Algo
de.
→ En las preguntas con cosas incontables, en
inglés usamos: “Any” = “Algo de”
→ También se usa con
sustantivos contables.
-Do you want any coffee?
= ¿Quieres
algo de café?
-Do you want any money?
= ¿Quieres
algo de dinero?
-Do you do any exercise?
=
¿Haces algún ejercicio?
→ “Exercise”
es sust. contable. Su plural es: Exercises.
-In the morning.
= Por la mañana.
-Do you do any exercise in the evening?
=
¿Haces algún ejercicio por la tarde-noche?
→ “Hacer ejercicio”, en inglés se dice: “Do exercise”. No decimos: “Make exercise”
-Oh! It's a note!
= ¡Oh! ¡Es una nota!
-Michelle, do you do any exercise in the
morning?
=
Michelle, ¿haces ejercicio por la mañana?
-Michelle, do you do any exercise in the
afternoon?
=
Michelle, ¿haces ejercicio por la tarde?
-Michelle, do you do any exercise during the
day?
=
Michelle, ¿haces algo de ejercicio durante el día?
PART
3
→ Ahora vamos con la respuesta corta. No
decimos en inglés: “No” a secas. Se dice:
“No,
I don't”.
→ En inglés decir solo: “No” o “Yes” queda
un poco grosero.
→ Se dice: “No, I don't”, o en afirmativo: “Yes, I do”. No hay que repetir la frase entera.
-Do you do any cooking?
=
¿Cocinas?
-No, I don't.
= No,
no hago.
-Do you do any sport?
=
¿Haces algún deporte?
-No, I don't.
= No,
no hago.
-Do you like my apron?
= ¿Te
gusta mi delantal?
-No, you don't
= No
te gusta.
-Yes, you do.
= Sí, te gusta.
-Do you have a lot of free time?
= ¿Tienes mucho tiempo libre?
-No, I don't.
= No, no tengo.
-Do you have any free time first thing in the
morning?
=
¿Tienes tiempo libre a primera hora de la mañana?
-No, I don't.
= No, no tengo.
-Do you have breakfast at work?
=
¿Desayunas en el trabajo?
-No, I don't.
= No, no lo hago.
-Do you have lunch at home?
=
¿Comes en casa?
-No, I don't. I don't have lunch
at home.
= No,
no lo hago. No
como en casa.
-Do you have lunch at home?
=
¿Almuerzas en casa?
-No, I don't. I don't have lunch at home.
= No.
No almuerzo en casa.
-Do you do exercise in the morning?
=
¿Haces ejercicio por la mañana?
-No, I don't.
= No,
no lo hago.
-In the morning.
= Por la mañana.
-In the mid morning.
= A media mañana.
-In the afternoon.
= Por
la tarde.
-In the evening.
= Por
la tarde-noche.
-At midday.
= A
mediodía. Al mediodía.
-At noon.
= A mediodía.
-At night.
= Por
la noche.
= De
noche.
-At lunch.
= En
el almuerzo.
= A
la hora del almuerzo.
-After lunch.
=
Después del almuerzo.
=
Después de la comida.
|
SENTENCE
When should we hand it in? The deadline's
next week.
¿Cuándo
deberíamos entregarlo? La fecha límite es la semana que viene.
VOCABULARY
Priority =
prioridad
(praiorәti) (praiórәdi)
Should (shud)
=
debería/as/a/amos/ais/an, tendría que, deba, debiera.
→ Auxiliar del condicional.
Ex: I
should like to go with you
= Me gustaría ir contigo.
→ Expresa: obligación, deber.
Ex: I
should take out the trash
= Debería sacar la basura.
→ Expresa una corrección.
Ex: He
should be more careful
= Él debería ser más cuidadoso.
→ Expresa una recomendación o consejo.
Ex: You
should go to the doctor.
= Deberías ir al doctor.
→ Para expresar algo probable:
Ex: Our team should
win, is the better = Nuestro equipo debería ganar, es el mejor.
→ Expresa
una recomendación o consejo en
subjuntivo:
Ex: I don't think you should do it. = No creo que debas hacerlo.
Leave,
left, left, leaving =
dejar, salir, marcharse, abandonar, irse, quedar (li:v) (left) (left)
(lí:vin)
Call,
called, called, calling
= llamar, telefonear
(ko:) (ko:d) (ko:d)
(kó:lin)
Rude = grosero, rudo, mal educado (ru:d)
Busy = ocupado, atareado
(bísi)
Earlier = más temprano
(ᴈ:lia) (ᴈ:liәr)
→ (ɜ: “e” cercana a la “a”)
On behalf of someone = en nombre de alguien, de parte de alguien (on
bihjá:f ov sámwan)
Operator = operador-ora, operario/a, telefonista
(ópereita) (ópereidәr)
Hand
= mano, manual
(hjӕnd) (hjend)
To hand
(sth) to = dar,
pasar
(tu hjӕnd tu)
To hand
(sth) in =
entregar:… (un trabajo / una solicitud / un billete) (tu hjӕnd in)
To hand deliver → delivered by hӕnd = entregado
en mano
(tu hjӕnd dilíva-әr)
European = europeo/a
(yuropí:әn)
Amazed = asombrado-a,
sorprendido-a (ameisd)
Famous = famoso/a, célebre, afamado/a (feimәs)
Surprise,
surprised, surprised, surprising = sorprender, extrañar (sәprais) (sәpraist) (sәpraist)
(sәpraisin)
Actually = en realidad, realmente,
actualmente (ӕkchuli) (ӕkchuәli)
Realise, realised,
realised, realising (UK) = darse
cuenta, realizar, saber (ríelais) (ríelaist) (ríelaist) (ríelaisin)
Realize, realized,
realized, realizing (US) = darse
cuenta, realizar, entender (ríelais) (ríelaist) (ríelaist) (ríelaisin)
Anyhow = anyway = de todos modos, de todas maneras (énihjau) (éniwei)
Skill = habilidad, destreza (skil)
Ability = capacidad, habilidad (abílәti) (abélәdi)
Deadline = fecha límite, plazo, fecha tope (dédlain) Safety = seguridad (seif.ti)
PART 1
-When should we.
= ¿Cuándo deberíamos?
→ En las preguntas siempre utilizamos la
forma de:
Auxiliar + Sujeto +
Verbo básico
-When should we do it?
= ¿Cuándo
deberíamos hacerlo?
→ En las preguntas, nunca metemos “To” delante del verbo principal.
-When should we leave?
= ¿Cuándo
deberíamos irnos?
=
¿Cuándo deberíamos marcharnos?
-When should we call him?
=
¿Cuándo deberíamos llamarle?
-When should we buy it?
= ¿Cuándo
deberíamos comprarlo?
-When should he go?
=
¿Cuándo debería ir él?
-When should I do it?
= ¿Cuándo
debo hacerlo?
-Hello. Good morning. I'm calling on behalf of Mr.
Pilgrim and the manager here.
= Hola.
Buenos días. Llamo de parte del Sr. Pilgrim y del gerente.
-Oh! Well. When should I call then?
= ¡Oh!
Bueno. ¿Cuándo debería llamar entonces?
-When should I call then?
= ¿Entonces
cuándo debería llamar?
-When should I call?
= ¿Cuándo
debería llamar?
-Should I call later?
= ¿Debería
llamar más tarde?
-How rude!
= ¡Qué grosero!
-He
told me I should call later.
= Me
dijo que debería llamar más tarde.
-He's
not the only one who's busy around here.
= No es
el único que está ocupado por aquí.
-When is later?
=
¿Cuándo es más tarde?
-When should I call?
= ¿Cuándo
debería llamar?
-I called earlier and on behalf of Mr. Pilgrim.
= Llamé
antes y en nombre de Sr. Peregrino.
-Well, who should I call then?
= Bueno,
¿Entonces a quién debería llamar?
-And when should I call then?
= ¿Y
cuándo debería llamar entonces?
-And what should I say to the operator?
= ¿Y qué
debería decirle al operador?
-What should I say if they don't know?
= ¿Qué
debería decir si no lo saben?
-Okay. Thanks for your help.
= Bueno.
Gracias por su ayuda.
-People in offices that just don't know what they're
doing.
= La
gente en oficinas que simplemente no saben lo que están haciendo.
PART 2
-Hand it in?
= ¿Entregarlo?
-The verb "To hand in" is a “Phrasal verb”.
= El
verbo "Entregar" es un “Verbo compuesto”.
→ Significa: entregar algo, que suele ser un
trabajo, una solicitud, un billete…
-To hand something in.
= Entregar algo.
→ Es un “Phrasal verb” separable. La partícula “in” puede ir después del “Phrasal verb” o entre
las dos partes
-I've
to hand the report in. or
-I've to hand in
the report.
= Tengo que entregar el informe.
→ Pero cuando es un pronombre objeto, éste tiene que ir en medio.
-I
have to hand it in.
= Tengo que entregarlo.
-I
have to hand in my homework.
= Tengo que entregar mis deberes.
-I
have to hand it in.
= Tengo que entregarlo.
-Look at this. It's my latest
masterpiece.
= Mira esto. Es mi última obra maestra.
-That's
right. I'm going to the european’s summer art expo.
= Voy a la exposición de arte de
verano de Europa.
-When
I hand this in, everybody is going to be amazed.
= Cuando entregue esto, todo el
mundo se va a sorprender.
-When
I hand it in, everyone is going to be talking about me.
= Cuando lo entregue, todo el
mundo hablará de mí.
-It's
going to be a great moment when I hand this in.
= Va a ser un gran momento cuando
entregue esto.
-When
I hand this in, I'm going to become famous.
= Cuando entregue esto, voy a ser
famoso.
-Everybody
is going to realize how great artist I am, when I hand it in.
= Todo el mundo se va a dar cuenta
de lo gran artista que soy, cuando lo entregue.
-Everybody's
going to want to be there when I hand it in.
= Todo el mundo va a querer estar
allí cuando lo entregue.
-They'll
be surprised when I hand it in.
= Se sorprenderán cuando lo
entregue.
-I'm
almost ready to hand it in. Actually it's ready now.
= Estoy casi listo para
entregarlo. En realidad está listo ahora.
-I
mean the painting is finished.
= Quiero decir que la pintura está
terminada.
-I
could hand it in now, if I wanted do.
= Podría entregarlo ahora, si
quisiera hacerlo.
-Anyhow,
I'm gonna go hand it in.
= De todos modos, voy a
entregarlo.
-As
soon as I hand it in, they're gonna recognize my skills, my abilities.
= Tan pronto como lo entregue, van
a reconocer mis habilidades, mis capacidades.
-I'm
gonna be famous.
= Voy a ser famoso.
PART 3
-The deadline's.
= La fecha
límite es.
= El plazo es.
-Do you have a lot of deadlines?
= ¿Tiene
un montón de plazos?
-Yes Hannah. I have a lot of deadlines.
= Sí,
Ana. Tengo un montón de plazos.
-I
have a deadline next week.
= Tengo una fecha de entrega la
próxima semana.
-Priority.
= Prioridad.
-If
you have a deadline, that means you have a project or a job; that is a
priority.
= Si tienes un plazo, eso
significa que tienes un proyecto o un trabajo; eso es una prioridad.
-We
always have a lot of deadlines, Hannah.
= Siempre tenemos un montón de
plazos, Ana.
-I had
a deadline last week.
= Tenía un plazo la semana pasada.
-Next
week I have another deadline.
= La semana que viene tengo otra
fecha límite / plazo.
-How
many deadlines do you have every week?
= ¿Cuántos plazos tienes cada
semana?
-I
usually have two deadlines every week?
= Normalmente tengo dos fechas límite cada semana.
-I'm
very, very, very stressed today.
= Estoy muy, muy, muy, muy
estresada hoy.
→ Not stressful. “Stressful”
es “estresante”.
-I'm
stressed.
= Estoy estresado.
-I'm
not stressful, but my day is stressful.
= No soy estresante, pero mi día
es estresante.
-Because
we have to turn in, yeah, we have to hand in.
= Porque tenemos que entregar, sí,
tenemos que entregar
-To
turn in. We have to hand in the annual safety report.
= Entregar. Tenemos que entregar
el informe anual de seguridad.
-Yeah.
It's the safety report we do annually about the park and we have to turn it
in.
= Sí. Es el informe de seguridad
que hacemos anualmente sobre el parque y tenemos que entregarlo.
-Yeah,
well, the deadline is tomorrow.
= Sí, bueno, la fecha límite es
mañana.
-Yeah, tomorrow's
the deadline.
= Sí, mañana es la fecha límite.
-I
can't hand it in two days from now. I have to hand it in tomorrow.
= No puedo entregarlo dentro de
dos días. Tengo que entregarlo mañana.
-Tomorrow's the
deadline, yeah.
= Mañana es la fecha límite, sí.
-The
deadline is the last day I can hand it in or turn it in.
= El plazo es el último día en que
puedo entregarlo o entregarlo.
-And
you know life is full of deadlines.
= Y sabes que la vida está llena
de fechas límite.
-Oh
man! I have a lot of deadlines. I have to do my taxes, yeah. Oh! I have that
deadline.
= ¡Oh cielos! Tengo
muchos plazos. Tengo que hacer mis
impuestos, sí. ¡Oh!
Tengo esa fecha límite.
-I
have to... Of course, the safety report, that's my biggest deadline.
= Tengo que... Por supuesto, el
informe de seguridad, ese es mi mayor plazo de entrega.
- Why
am I talking to you? I have a lot of work to do.
= ¿Por qué estoy hablando contigo?
Tengo mucho trabajo que hacer.
|
SENTENCE
If it were up to me, I'd invest more money in
shares.
Si de mi
dependiera invertiría más dinero en acciones.
VOCABULARY
Jaw = mandíbula, mentón (yo:)
If it was = si fuera, si era, si fue
(if it wos) (if it was)
If it were = si fuera, si estuviera (if it wә:)
It's
up to me = depende de mí
(ítsap tu: mi:)
It’s up to you = como quieras, tú
decides, depende de ti
(ítsap tu: iu:)
If it
were up = si dependiera, si fuera por (if it wᴈrap)
Nicer = más amable, más agradable (naisa) (naisәr)
Fewer = menos (fiu:a) (fiu:әr)
More
= más (mo:) (mor)
Bigger = más grande (bíga) (bígәr)
Board of directors = junta directiva, comité ejecutivo
(dә
bo:d ov dairékta)
(dә
bord ov dәréktәrs)
Slide = tobogán, diapositiva, corredera (slaid)
Swimming pool = piscine
(swimin pu:)
Bellhop = Bellboy = botones
→ Mozo de hotel.
(bélhjaps)
(bélboi)
Bonus = bonificación, prima
(bounәs)
Invest, invested,
invested, investing = invertir → Meter tiempo o dinero en algo (invést)
(invéstid) (invéstid) (invéstin)
I'd
invest = invertiría (aid
invést)
Invert, inverted,
enverted, inverting = invertir → Dar la vuelta, volver del revés (invᴈ:t)
(invᴈ:tid) (invᴈ:tid) (invᴈ:tin)
Shares = acciones, participaciones (cheәs) (cheәrs)
→ (eә = “e”
+ “a”)
Share,
shared, shared, sharing
= compartir (sheә
/ sheәr) (shed) (shed) (shérin)
Worth = mérito, valor (wᴈ:z).
Be worth =
valer, merecer la pena (bi: wᴈ:z)
Monthly = mensual (mánzli)
Avoid,
ovoided, ovoided, avoiding = evitar,
eludir, esquivar (ovoid) (ovoidid)
(ovoidid) (ovoidin)
Concern, concerned,
concerned, concerning
= referirse, preocupar, concernir
(kәnsᴈ:n) (kәnsᴈ:nd) (kәnsᴈ:nd) (kәnsᴈ:nin) (ɜ:
→ Es una “e” cercana a la “a”)
Train,
treined, trained, training
= entrenar-se,
formar-se, capacitar-se (trein) (treind) (treind) (treinin)
Entertainment = entretenimiento
(entәteinmәnt)
PART 1
-If it were up to me.
= Si
fuera por mí.
= Si
de mí dependiera.
= Si
dependiera de mí.
-If it were.
= Si fuera.
-It's up to
you.
=
Depende de ti.
=
Depende de Ud.
= Tú decides.
→ En este caso no es “Up to me”. Ahora bien, si fuera “Up to me”, diría:
-If it were up to me.
= Si dependiera
de mí.
= Si
fuera por mí.
= Por mí.
-This pencil or this pen is yellow and red. If it
were blue and green, it wouldn't be yellow and red.
= Este
lápiz o este bolígrafo es amarillo y rojo. Si fuera azul y verde, no sería
amarillo y rojo.
-I have ten fingers. Yeah. If I didn't have ten
fingers I would have fewer or more.
= Tengo
diez dedos. Sí. Si no tuviera diez dedos tendría menos o más.
-If this were a table. etc.
= Si
esto fuera una mesa.
-If it were up to me, I'd invest more money in
shares.
= Si de
mi dependiera invertiría más dinero en acciones.
-Well, the Board of Directors just came, yeah.
= Bueno,
la Junta Directiva acaba de llegar, sí.
-They were here and, well, they want to make some
changes, as always.
=
Estuvieron aquí y, bueno, quieren hacer algunos cambios, como siempre.
-The Board was here, but I'll tell you something.
= La
Junta estuvo aquí, pero te diré algo.
-If it
were up to me, there would be changes.
= Si dependiera de mí, habría
cambios.
-If it
were up to me.
= Si fuera por mí.
= Si fuera decision mía.
= Si dependiera de
mí.
-If it
were up to you, would you study english six hours a day?
= Si fuera por ti, ¿estudiarías
inglés seis horas al día?
-Maybe it's too
much.
= Tal vez es demasiado.
-If it
were up to me, I would make changes.
= Si dependiera de mí, haría
cambios.
-Or, I’d = I would.
→ También lo podemos contraer.
-If it
were up to me, I would make Harriet a member of the Board of Directors.
= Si dependiera de mí, haría de
Harriet un miembro de la Junta Directiva.
-I would
make her the head of the Board of Directors, if it were up to me.
= La haría jefa de la Junta
Directiva, si dependiera de mí.
-If it were up to me, I would put a slide at the
swimming pool. Yeah, slides are fun.
= Si fuera por mí, pondría un
tobogán en la piscina. Sí, los toboganes son divertidos.
-And if it
were up to me, I would give the bellhop bigger bonuses.
= Y si dependiera de mí, le daría al
botones bonificaciones más grandes.
-If it
were up to me. Yeah. That's what I do.
= Si fuera por mí. Sí. Eso es lo
que hago.
PART 2
-If it were up to me.
= Si de mi dependiera.
= Si la decisión fuera
mía.
= Si fuera por mí.
→ Es un
condicional, caso hipotético:
-It's up to you.
=
Depende de ti.
=
Tú decides.
-It's up to him.
=
Depende de él.
-Learning English is up to you. It's up to me.
= Aprender inglés depende
de ti. Depende de mí.
-If it were up to me, I'd invest more money in shares.
= Si dependiera de mí,
invertiría más dinero en acciones.
-My
jaw. (yo:)
= Mi mandíbula.
→ Normalmente la
mandíbula humana la decimos en singular:
“My jaw”
→ La película “Tiburón” en versión original es “Jaws”
-Jaws.
=
Mandíbulas.
-I have a broken jaw.
= Yo tengo una
mandíbula rota.
-Hi guys! Felicity here. You probably think all I do in my job is
have fun, fun, fun.
= Hola chicos! Aquí
Felicity. Probablemente piensas que todo lo que hago en mi trabajo es
divertirme, divertirme, divertirme, divertirme.
-Well, it's true, but my job it's also very responsible.
= Bueno, es verdad,
pero mi trabajo también es muy responsable.
-You see, it's up to me to make sure all the guests have fun, fun,
fun. Repeat with me: It's up to me.
= Verás, depende de mí
asegurarme de que todos los invitados se diviertan, se diviertan, se
diviertan. Repite
conmigo: Depende de mí.
-Good. It's up to me to make sure everyone has fun, fun, fun. Perfect.
= Bien. Depende de mí
que todos se diviertan, se diviertan, se diviertan, se diviertan. Perfecto.
-It's also up to me to make sure the guest is someone the hotel and
it's also up to me to organize all the trips.
= También depende de
mí que el huésped sea alguien en el hotel y también depende de mí organizar
todos los viajes.
-So you see guys, I have a lot of responsibility.
= Así que ya ven
chicos, tengo mucha responsabilidad.
-Tonight, for example, we have a super fun activity: bingo. And it's
up to me to make the bingo cards.
= Esta noche, por
ejemplo, tenemos una actividad súper divertida: bingo. Y depende de mí
hacer las tarjetas de bingo.
-It's up to me to find super prices and it's up to me to make sure
there are lots of people here.
= Depende de mí
encontrar súper precios y depende de mí asegurarme de que haya mucha gente
aquí.
-There's a lot of responsibility in my job and it's up to me to make
sure whoever wins the bingo is happy.
= Hay mucha
responsabilidad en mi trabajo y depende de mí que quienquiera que gane el
bingo sea feliz.
-Oh guys! It's a lot of responsibility.
= ¡Oh, chicos! Es
mucha responsabilidad.
-It's up to me to make sure people come. It's up to me to make sure
people have fun. It's up to me to me…
= Depende de mí que la
gente venga. Depende de mí que la gente se divierta. Depende de mí…
-Oh! It's a lot of responsibility. I have to go to work.
= ¡Oh! Es mucha
responsabilidad. Tengo que ir a trabajar.
-If it were up to me, I wouldn't be
here at all.
= Si dependiera de mí, no estaría
aquí para nada.
-If it were up to me, you wouldn't do the concert tomorrow.
= Si dependiera de mí, no harías
el concierto mañana
-If it were up to me, it wouldn't be this way.
= Si dependiera de mí, no sería de
esta manera.
-If it were up to me, you could go to lunch every day.
= Si dependiera de mí, podrías ir a comer todos
los días.
-If it were up to me, they would.
= Si dependiera de mí, lo harían.
PART 3
-I'd invest = I would invest.
= Invertiría.
-To invest.
= Invertir.
→ Meter tiempo o dinero en algo.
-To invert.
=
Invertir. → Volver del revés, dar la
vuelta.
→ Pero meter tiempo o dinero en cualquier
empresa o iniciativa es: “To invest”.
→ “Invest”:
Que suene la “v”, que no suene a “b”.
-If it were up to me, if I were you, I'd invest more
time in English. I'd invest more money in England learning English.
= Si
fuera por mí, si fuera tú, invertiría más tiempo en inglés. Invertiría más
dinero en Inglaterra aprendiendo inglés.
-That's better than investing money in shares.
= Eso es
mejor que invertir dinero en acciones.
-It's probably to make a radical change in your
English is worth more than investing money in shares, I think.
= Es
probable que hacer un cambio radical en tu inglés vale más que invertir
dinero en acciones, creo yo.
-If it were up to me, I'd invest more money in
shares.
= Si de
mi dependiera invertiría más dinero en acciones.
-Hey. How's it going?
= Oye. ¿Cómo
te va?
-I'm just trying to avoid Harriet.
= Sólo trato de evitar a Harriet.
-She's about to give us one of her monthly spending
plans and to be honest, I just don't want to hear it.
= Ella
está a punto de darnos uno de sus planes de gastos mensuales y para ser
honesto, no quiero oírlo.
-Last time, she said she was going to invest more
money in the hotel.
= La
última vez, ella dijo que iba a invertir más dinero en el hotel.
-And she did invest more money in the hotel, but
only things that concerned her.
= Y ella
invirtió más dinero en el hotel, pero sólo en cosas que le preocupaban.
-She invested more money in a nice new coffee
machine for her office.
= Ella
invirtió más dinero en una agradable nueva máquina de café para su oficina.
-She invested more money in business trips.
= Ella
invirtió más dinero en viajes de negocios.
-If it were up to me I'd invest more money in shares
for the hotel. You know so later on, we have more money
= Si
fuera por mí, invertiría más dinero en acciones para el hotel. Sabes
que más tarde tendremos más dinero.
-Hey. I'm not just a pretty face, you know? I'd also
invest more money in the restaurant.
= Oye.
No soy sólo una cara bonita, ¿sabes? También invertiría más dinero en el
restaurante.
-I mean, this place looks a bit old. Don't
you think?
= Quiero
decir, este lugar parece un poco viejo. ¿No te parece?
-And I'd invest more money in training the stuff.
= Y yo
invertiría más dinero en la formación del personal.
-I mean Harriet and George and Felicity aren't exactly the best stuff are they.
= Me
refiero a Harriet y George y Felicity no son exactamente los mejores del
personal.
-Oh, yeah. And I'd invest more money in the
entertainment.
= ¡Oh, sí! Y yo invertiría más dinero en el entretenimiento. Es sólo que Felicity está un poco molesta.
-I'd invest more money in male entertainment; most of
the customers are female.
=
Invertiría más dinero en entretenimiento masculino; la mayoría de los
clientes son mujeres.
-Mike!
= ¡Mike!
-I'd invest many things, if only were up to me.
= Invertiría en muchas cosas, si dependiera de mí. |
(CUADERNO DE TRABAJO. TEXTO NO OFICIAL) (WORKBOOK. UNOFFICIAL TEX)
domingo, 1 de febrero de 2015
Capítulo 92. TVE ENGLISH When should we hand it
Etiquetas:
APRENDE INGLES,
CURSO DE INGLES,
ENGLISH,
ENGLISH COURSE,
INGLES,
learn english,
TVE ENGLISH
Ubicación: MADRID
Madrid, Madrid, España
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario