domingo, 1 de febrero de 2015

Capítulo 92. TVE ENGLISH When should we hand it

TVE English, Phrases TVE English, English Course of TVE, Frases TVE Ingles, Curso de Ingles de TVE.
(Look at the video)

Abrir la página y el vídeo con diferentes exploradores, y reducir para poder tener el vídeo y la página en la misma pantalla.

BASIC (video)
INTERMEDIATE (video)
ADVANCED (video)

SENTENCE

Do you do any exercise in the morning? No, I don't.

¿Haces algo de ejercicio por la mañana? No.

VOCABULARY

Apron = delantal (eipron)
To do = hacer (tu du:)
You = tú, vosotros/as, usted, ustedes, te →a ti, le/les → a usted/es, ti → a ti, os  (iu:)
Do you do? = ¿Haces?
(du: iu: du:)
Any (éni)
Se suele usar en oraciones interrogativas y negativas, tanto con sustantivos contables, (en plural normalmente), como incontables (singular).
En preguntas significa: algo, algún, alguna.
Ex: Are there any biscuits left?
= ¿Quedan galletas?
Ex: Is there any win on the table? = ¿Hay vino en la mesa?
→ En oraciones negativas:
nada, ningún, ninguna.
Ex: I don’t have any apples
= No tengo manzanas.
Ex: There aren't any biscuits lelt
= No quedan galletas.
Ex: There isn't any water
= No hay nada de agua.
En oraciones afirmativas  
= cualquier/a, algún, alguna.
Ex: I accept any idea
= Acepto cualquier idea.
Exercise = ejercicio
(éksәsais) (éksәrsais)
Exercises = ejercicios (éksәsaisis)
Go to bed = acostarse, ir a la cama (gou tu bed)
Little = pequeño (líto) (lído)
Finger = dedo (fínga) (fíngәr)
Bike = bici, bicicleta (baik)
Walk = paseo, caminata, vuelta
(wo:k) (wak)
To walk = caminar, andar, pasear (tu wo:k) (to wak)
Ice cream = helado
(ais kri:m) (aiskri)
To listen = escuchar (tu lísәn) Radio = radio (reidiou) (reidio)
Shower = ducha, ducharse, chubasco (shaua) (shouәr)
To record = grabar, registrar (rekó:d / rikó:d)
Morning = la mañana, matutino/a (mó:nin)
Mid-morning = media mañana (mid-mó:nin)
Lunch = comida, almuerzo (lanch)
Afternoon = tarde, de la tarde
After midday (á:ftәnú:n) (ӕftәrnún) → Desde las 13:00 hasta las 5:00 o 6:00 p.m.
Evening = tarde noche (í:vnin)
Early night. Desde las 5:00 o 6:00 p.m. hasta 8:00 o 9:00 pm.
Night = noche, de noche, nocturno (nait)
Don't = Do not = no (dount)
Verbo auxiliar para formar el negativo en presente simple, con “I”, “you”, “we” and “they”.
Ex: I don't eat ice creams.
= Yo no como helados.
Ex: You don't do anything.
= Tú no haces nada.
Ex: We don’t go to the meeting.
= No vamos a la reunión.
Money = dinero (máni)
Incontable.
To cook = cocinar, cocer, guisar
(tu kuk) (tu kok)
Cooking = cocción, cocina (kúkin) (kókin)

INTRODUCTION

-Hello. Do you do any exercise in the morning?
= Hola. ¿Haces algún ejercicio por la mañana?
-Me? Exercise no. No, I don't.
= ¿Yo? Ejercicio no. No, no lo hago.
-Do you do any exercise in the mid morning?
= ¿Haces algún ejercicio a media mañana?
-No, I don't.
= No, no hago.
-Do you do any exercise at midday?
= ¿Haces algún ejercicio al mediodía?
-No, I don't.
= No, no hago.
-Do you do any exercise after lunch?
= ¿Haces algún ejercicio después del almuerzo?
-No, I don't.
= No, no hago.
-Do you do any exercise in the evening?
= ¿Haces algún ejercicio por la tarde noche?
-No, I don't.
= No, no hago.
-Do you do any exercise at night?
= ¿Haces algún ejercicio por la noche?
-No, I don't.
= No, no lo hago.
-What do you do?
= ¿Qué haces?
-Do you do any exercise before going to bed?
= ¿Haces algún ejercicio antes de acostarte?
-No, I don't.
= No, no lo hago.
-When do you do exercise?
= ¿Cuándo haces ejercicio?
-I don't. Well. My little fingers: one, two, three, foor; 1, 2, 3, 4, but I don't do exercise.
= Yo no hago. Bueno, mis pequeños dedos: Uno, dos, tres, cuatro; 1, 2, 3, 4, pero no hago ejercicio.
-Do you do exercise?
= ¿Haces ejercicio?
-I don't do exercise in the morning.
= No hago ejercicio por la mañana.
-Do you do exercise in the morning?
= ¿Hace ejercicio por la mañana?
-Yes, I do.
= Sí, lo hago.
-Do you do exercise in the evening?
= ¿Haces ejercicio en la tarde noche?
-Yes, I do.
= Sí, lo hago.
-I do exercise three times a day.
= Hago ejercicio tres veces al día.

PART 1

-Do you? (du: iu:)
En inglés es imprescindible invertir el verbo auxiliar y el sujeto en las preguntas.
-Do you do?
= ¿Haces?
-Do you have a bike?
= ¿Tienes una bicicleta?
-Do you have a dog?
= ¿Tienes un perro?
-Do you like ice cream?
= ¿Te gusta el helado?
-Do you like going to walk?
= ¿Te gusta ir a pasear?
-Do you like this class?
= ¿Te gusta esta clase?

-Do you listen to the radio at night? Do you?
= ¿Escuchas la radio por la noche? ¿Lo haces?
-Do you listen to the radio at home?
= ¿Escuchas la radio en casa?
-Do you listen to the radio in the car?
= ¿Escuchas la radio en el coche?
-Do you listen to the radio at work? Do you?
= ¿Escuchas la radio en el trabajo? ¿Lo haces?
-Do you listen to the radio in the shower?
= ¿Escuchas la radio en la ducha?
-Do you listen to the radio with your friend?
= ¿Escuchas la radio con tus amigos?
-Listen to the radio with the new application from DJ, live for you.
= Escucha la radio con la nueva aplicación de DJ, en directo para ti.
-Do you want to help me? Do you?
= ¿Quieres ayudarme? ¿Sí?
-Let's record it again together…
= Vamos a grabarlo de nuevo juntos…

PART 2

-Do you do any exercise?
¿Haces algo de ejercicio?
Estoy repitiendo dos veces el verbo “Do”:
→ “Do”: verbo auxiliar: “Do you
→ Y luego como verbo principal: “Do you do”.
-Any. (éni)
= Algo de.
En las preguntas con cosas incontables, en inglés usamos: “Any” = “Algo de”
→ También se usa con sustantivos contables.
-Do you want any coffee?
= ¿Quieres algo de café?
-Do you want any money?
= ¿Quieres algo de dinero?
-Do you do any exercise?
= ¿Haces algún ejercicio?
Exercise” es sust. contable. Su plural es: Exercises.
-In the morning.
= Por la mañana.
-Do you do any exercise in the evening?
= ¿Haces algún ejercicio por la tarde-noche?
“Hacer ejercicio”, en inglés se dice: “Do exercise”. No decimos: “Make exercise”

-Oh! It's a note!
= ¡Oh! ¡Es una nota!
-Michelle, do you do any exercise in the morning?
= Michelle, ¿haces ejercicio por la mañana?
-Michelle, do you do any exercise in the afternoon?
= Michelle, ¿haces ejercicio por la tarde?
-Michelle, do you do any exercise during the day?
= Michelle, ¿haces algo de ejercicio durante el día?

PART 3

Ahora vamos con la respuesta corta. No decimos en inglés: “No” a secas. Se dice:
No, I don't”.
En inglés decir solo: “No” o “Yes” queda un poco grosero.
→ Se dice: “No, I don't”, o en afirmativo: “Yes, I do”. No hay que repetir la frase entera.
-Do you do any cooking?
= ¿Cocinas?
-No, I don't.
= No, no hago.
-Do you do any sport?
= ¿Haces algún deporte?
-No, I don't.
= No, no hago.
-Do you like my apron?
= ¿Te gusta mi delantal?
-No, you don't
= No te gusta.
-Yes, you do.
= Sí, te gusta.

-Do you have a lot of free time?
=  ¿Tienes mucho tiempo libre?
-No, I don't.
= No, no tengo.
-Do you have any free time first thing in the morning?
= ¿Tienes tiempo libre a primera hora de la mañana?
-No, I don't.
= No, no tengo.
-Do you have breakfast at work?
= ¿Desayunas en el trabajo?
-No, I don't.
= No, no lo hago.
-Do you have lunch at home?
= ¿Comes en casa?
-No, I don't. I don't have lunch at home.
= No, no lo hago. No como en casa.
-Do you have lunch at home?
= ¿Almuerzas en casa?
-No, I don't. I don't have lunch at home.
= No. No almuerzo en casa.
-Do you do exercise in the morning?
= ¿Haces ejercicio por la mañana?
-No, I don't.
= No, no lo hago.

 -In the morning.
= Por la mañana.
-In the mid morning.
= A media mañana.
-In the afternoon.
= Por la tarde.
-In the evening.
= Por la tarde-noche.
-At midday.
= A mediodía. Al mediodía.
-At noon.
= A mediodía.
-At night.
= Por la noche.
= De noche.
-At lunch.
= En el almuerzo.
= A la hora del almuerzo.
-After lunch.
= Después del almuerzo.
= Después de la comida.


SENTENCE

When should we hand it in? The deadline's next week.

¿Cuándo deberíamos entregarlo? La fecha límite es la semana que viene.

VOCABULARY

Priority = prioridad
(praiorәti) (praiórәdi)
Should  (shud)
= debería/as/a/amos/ais/an, tendría que, deba, debiera.
→ Auxiliar del condicional.
Ex: I should like to go with you
= Me gustaría ir contigo.
→ Expresa: obligación, deber.
Ex: I should take out the trash
= Debería sacar la basura.
→ Expresa una corrección.
Ex: He should be more careful
= Él debería ser más cuidadoso.
→ Expresa una recomendación o consejo.
Ex: You should go to the doctor.
= Deberías ir al doctor.
→ Para expresar algo probable:
Ex: Our team should win, is the better = Nuestro equipo debería ganar, es el mejor.
Expresa una recomendación o consejo en subjuntivo:
Ex: I don't think you should do it. = No creo que debas hacerlo.
Leave, left, left, leaving = dejar, salir, marcharse, abandonar, irse, quedar (li:v) (left) (left) (lí:vin)
Call, called, called, calling
= llamar, telefonear
(ko:) (ko:d) (ko:d) (kó:lin)
Rude = grosero, rudo, mal educado (ru:d)
Busy = ocupado, atareado
(bísi)
Earlier = más temprano
(:lia) (:liәr)
→ (ɜ: “e” cercana a la “a”)
On behalf of someone = en nombre de alguien, de parte de alguien (on bihjá:f ov sámwan)
Operator = operador-ora, operario/a, telefonista
(ópereita) (ópereidәr)
Hand = mano, manual
(hjӕnd) (hjend)
To hand (sth) to = dar, pasar
(tu hjӕnd tu)
To hand (sth) in = entregar:… (un trabajo / una solicitud / un billete) (tu hjӕnd in)
To hand deliver → delivered by hӕnd = entregado en mano
(tu hjӕnd dilíva-әr)
European = europeo/a
(yuropí:әn)
Amazed = asombrado-a,
sorprendido-a (ameisd)
Famous = famoso/a, célebre, afamado/a (feimәs)
Surprise, surprised, surprised, surprising = sorprender, extrañar (sәprais) (sәpraist) (sәpraist) (sәpraisin)
Actually = en realidad, realmente, actualmente (ӕkchuli) (ӕkchuәli)
Realise, realised, realised, realising (UK) = darse cuenta, realizar, saber (ríelais) (ríelaist) (ríelaist) (ríelaisin)
Realize, realized, realized, realizing (US) = darse cuenta, realizar, entender (ríelais) (ríelaist) (ríelaist) (ríelaisin)
Anyhow = anyway = de todos modos, de todas maneras (énihjau) (éniwei)
Skill = habilidad, destreza (skil)
Ability = capacidad, habilidad (abílәti) (abélәdi)
Deadline = fecha límite, plazo, fecha tope (dédlain)
Safety = seguridad (seif.ti)

PART 1

-When should we.
= ¿Cuándo deberíamos?
En las preguntas siempre utilizamos la forma de:
Auxiliar + Sujeto + Verbo básico
-When should we do it?
= ¿Cuándo deberíamos hacerlo?
En las preguntas, nunca metemos “To” delante del verbo principal.
-When should we leave?
= ¿Cuándo deberíamos irnos?
= ¿Cuándo deberíamos marcharnos?
-When should we call him?
= ¿Cuándo deberíamos llamarle?
-When should we buy it?
= ¿Cuándo deberíamos comprarlo?
-When should he go?
= ¿Cuándo debería ir él?
-When should I do it?
= ¿Cuándo debo hacerlo?

-Hello. Good morning. I'm calling on behalf of Mr. Pilgrim and the manager here.
= Hola. Buenos días. Llamo de parte del Sr. Pilgrim y del gerente.
-Oh! Well. When should I call then?
= ¡Oh! Bueno. ¿Cuándo debería llamar entonces?
-When should I call then?
= ¿Entonces cuándo debería llamar?
-When should I call?
= ¿Cuándo debería llamar?
-Should I call later?
= ¿Debería llamar más tarde?
-How rude!
= ¡Qué grosero!
-He told me I should call later.
= Me dijo que debería llamar más tarde.
-He's not the only one who's busy around here.
= No es el único que está ocupado por aquí.
-When is later?
= ¿Cuándo es más tarde?
-When should I call?
= ¿Cuándo debería llamar?
-I called earlier and on behalf of Mr. Pilgrim.
= Llamé antes y en nombre de Sr. Peregrino.
-Well, who should I call then?
= Bueno, ¿Entonces a quién debería llamar?
-And when should I call then?
= ¿Y cuándo debería llamar entonces?
-And what should I say to the operator?
= ¿Y qué debería decirle al operador?
-What should I say if they don't know?
= ¿Qué debería decir si no lo saben?
-Okay. Thanks for your help.
= Bueno. Gracias por su ayuda.
-People in offices that just don't know what they're doing.
= La gente en oficinas que simplemente no saben lo que están haciendo.

PART 2

-Hand it in?
= ¿Entregarlo?
-The verb "To hand in" is a Phrasal verb.
= El verbo "Entregar" es un “Verbo compuesto”.
→ Significa: entregar algo, que suele ser un trabajo, una solicitud, un billete…
-To hand something in.
= Entregar algo.
→ Es un “Phrasal verb” separable. La partícula “in” puede ir después del “Phrasal verb” o entre las dos partes
-I've to hand the report in. or
-I've to hand in the report.
= Tengo que entregar el informe.
Pero cuando es un pronombre objeto, éste tiene que ir en medio.
-I have to hand it in.
= Tengo que entregarlo.
-I have to hand in my homework.
= Tengo que entregar mis deberes.
-I have to hand it in.
= Tengo que entregarlo.

-Look at this. It's my latest masterpiece.
= Mira esto. Es mi última obra maestra.
-That's right. I'm going to the european’s summer art expo.
= Voy a la exposición de arte de verano de Europa.
-When I hand this in, everybody is going to be amazed.
= Cuando entregue esto, todo el mundo se va a sorprender.
-When I hand it in, everyone is going to be talking about me.
= Cuando lo entregue, todo el mundo hablará de mí.
-It's going to be a great moment when I hand this in.
= Va a ser un gran momento cuando entregue esto.
-When I hand this in, I'm going to become famous.
= Cuando entregue esto, voy a ser famoso.
-Everybody is going to realize how great artist I am, when I hand it in.
= Todo el mundo se va a dar cuenta de lo gran artista que soy, cuando lo entregue.
-Everybody's going to want to be there when I hand it in.
= Todo el mundo va a querer estar allí cuando lo entregue.
-They'll be surprised when I hand it in.
= Se sorprenderán cuando lo entregue.
-I'm almost ready to hand it in. Actually it's ready now.
= Estoy casi listo para entregarlo. En realidad está listo ahora.
-I mean the painting is finished.
= Quiero decir que la pintura está terminada.
-I could hand it in now, if I wanted do.
= Podría entregarlo ahora, si quisiera hacerlo.
-Anyhow, I'm gonna go hand it in.
= De todos modos, voy a entregarlo.
-As soon as I hand it in, they're gonna recognize my skills, my abilities.
= Tan pronto como lo entregue, van a reconocer mis habilidades, mis capacidades.
-I'm gonna be famous.
= Voy a ser famoso.

PART 3

-The deadline's.
= La fecha límite es.
= El plazo es.
-Do you have a lot of deadlines?
= ¿Tiene un montón de plazos?
-Yes Hannah. I have a lot of deadlines.
= Sí, Ana. Tengo un montón de plazos.
-I have a deadline next week.
= Tengo una fecha de entrega la próxima semana.
-Priority.
= Prioridad.
-If you have a deadline, that means you have a project or a job; that is a priority.
= Si tienes un plazo, eso significa que tienes un proyecto o un trabajo; eso es una prioridad.
-We always have a lot of deadlines, Hannah.
= Siempre tenemos un montón de plazos, Ana.
-I had a deadline last week.
= Tenía un plazo la semana pasada.
-Next week I have another deadline.
= La semana que viene tengo otra fecha límite / plazo.
-How many deadlines do you have every week?
= ¿Cuántos plazos tienes cada semana?
-I usually have two deadlines every week?
= Normalmente tengo dos fechas límite cada semana.

-I'm very, very, very stressed today.
= Estoy muy, muy, muy, muy estresada hoy.
→ Not stressful. “Stressful” es “estresante”.
-I'm stressed.
= Estoy estresado.
-I'm not stressful, but my day is stressful.
= No soy estresante, pero mi día es estresante.
-Because we have to turn in, yeah, we have to hand in.
= Porque tenemos que entregar, sí, tenemos que entregar
-To turn in. We have to hand in the annual safety report.
= Entregar. Tenemos que entregar el informe anual de seguridad.
-Yeah. It's the safety report we do annually about the park and we have to turn it in.
= Sí. Es el informe de seguridad que hacemos anualmente sobre el parque y tenemos que entregarlo.
-Yeah, well, the deadline is tomorrow.
= Sí, bueno, la fecha límite es mañana.
-Yeah, tomorrow's the deadline.
= Sí, mañana es la fecha límite.
-I can't hand it in two days from now. I have to hand it in tomorrow.
= No puedo entregarlo dentro de dos días. Tengo que entregarlo mañana.
-Tomorrow's the deadline, yeah.
= Mañana es la fecha límite, sí.
-The deadline is the last day I can hand it in or turn it in.
= El plazo es el último día en que puedo entregarlo o entregarlo.
-And you know life is full of deadlines.
= Y sabes que la vida está llena de fechas límite.
-Oh man! I have a lot of deadlines. I have to do my taxes, yeah. Oh! I have that deadline.
= ¡Oh cielos! Tengo muchos plazos. Tengo que hacer mis impuestos, sí. ¡Oh! Tengo esa fecha límite.
-I have to... Of course, the safety report, that's my biggest deadline.
= Tengo que... Por supuesto, el informe de seguridad, ese es mi mayor plazo de entrega.
- Why am I talking to you? I have a lot of work to do.
= ¿Por qué estoy hablando contigo? Tengo mucho trabajo que hacer.


SENTENCE

If it were up to me, I'd invest more money in shares.

Si de mi dependiera invertiría más dinero en acciones.

VOCABULARY

Jaw = mandíbula, mentón (yo:)
If it was = si fuera, si era, si fue
(if it wos) (if it was)
If it were = si fuera, si estuviera (if it wә:)
It's up to me = depende de mí
(ítsap tu: mi:)
It’s up to you = como quieras, tú decides, depende de ti
(ítsap tu: iu:)
If it were up = si dependiera, si fuera por (if it wᴈrap)
Nicer = más amable, más agradable (naisa) (naisәr)
Fewer = menos (fiu:a) (fiu:әr)
More = más (mo:) (mor)
Bigger = más grande (bíga) (bígәr)
Board of directors = junta directiva, comité ejecutivo
(dә bo:d ov dairékta)
(dә bord ov dәréktәrs)
Slide = tobogán, diapositiva, corredera (slaid)
Swimming pool = piscine
(swimin pu:)
Bellhop = Bellboy = botones
Mozo de hotel.
(bélhjaps) (bélboi)
Bonus = bonificación, prima
(bounәs)
Invest, invested, invested, investing = invertir → Meter tiempo o dinero en algo (invést) (invéstid) (invéstid) (invéstin)
I'd invest = invertiría (aid invést)
Invert, inverted, enverted, inverting = invertir → Dar la vuelta, volver del revés (inv:t) (inv:tid) (inv:tid) (inv:tin)
Shares = acciones,  participaciones (cheәs) (cheәrs)
→ ( = “e” + “a”)
Share, shared, shared, sharing
= compartir (sh / shr) (shed) (shed) (shérin)
Worth = mérito, valor (wᴈ:z).
Be worth = valer, merecer la pena (bi: w:z)
Monthly = mensual (mánzli)
Avoid, ovoided, ovoided, avoiding = evitar, eludir, esquivar (ovoid) (ovoidid) (ovoidid) (ovoidin)
Concern, concerned, concerned, concerning 
= referirse, preocupar, concernir (kәns:n) (kәns:nd) (kәns:nd) (kәns:nin) (ɜ: → Es una “e” cercana a la “a”)
Train, treined, trained, training
= entrenar-se, formar-se, capacitar-se (trein) (treind) (treind) (treinin)
Entertainment = entretenimiento (entәteinmәnt)

PART 1

-If it were up to me.
= Si fuera por mí.
= Si de mí dependiera.
= Si dependiera de mí.
-If it were.
= Si fuera.
-It's up to you.
= Depende de ti.
= Depende de Ud.
= Tú decides.
En este caso no es “Up to me”. Ahora bien, si fuera “Up to me”, diría:
-If it were up to me.
= Si dependiera de mí.
= Si fuera por mí.
= Por mí.
-This pencil or this pen is yellow and red. If it were blue and green, it wouldn't be yellow and red.
= Este lápiz o este bolígrafo es amarillo y rojo. Si fuera azul y verde, no sería amarillo y rojo.
-I have ten fingers. Yeah. If I didn't have ten fingers I would have fewer or more.
= Tengo diez dedos. Sí. Si no tuviera diez dedos tendría menos o más.
-If this were a table. etc.
= Si esto fuera una mesa.
-If it were up to me, I'd invest more money in shares.
= Si de mi dependiera invertiría más dinero en acciones.

-Well, the Board of Directors just came, yeah.
= Bueno, la Junta Directiva acaba de llegar, sí.
-They were here and, well, they want to make some changes, as always.
= Estuvieron aquí y, bueno, quieren hacer algunos cambios, como siempre.
-The Board was here, but I'll tell you something.
= La Junta estuvo aquí, pero te diré algo.
-If it were up to me, there would be changes.
= Si dependiera de mí, habría cambios.
-If it were up to me.
= Si fuera por mí.
= Si fuera decision mía.
= Si dependiera de mí.
-If it were up to you, would you study english six hours a day?
= Si fuera por ti, ¿estudiarías inglés seis horas al día?
-Maybe it's too much.
= Tal vez es demasiado.
-If it were up to me, I would make changes.
= Si dependiera de mí, haría cambios.
-Or, I’d = I would.
También lo podemos contraer.
-If it were up to me, I would make Harriet a member of the Board of Directors.
= Si dependiera de mí, haría de Harriet un miembro de la Junta Directiva.
-I would make her the head of the Board of Directors, if it were up to me.
= La haría jefa de la Junta Directiva, si dependiera de mí.
-If it were up to me, I would put a slide at the swimming pool. Yeah, slides are fun.
= Si fuera por mí, pondría un tobogán en la piscina. Sí, los toboganes son divertidos.
-And if it were up to me, I would give the bellhop bigger bonuses.
= Y si dependiera de mí, le daría al botones bonificaciones más grandes.
-If it were up to me. Yeah. That's what I do.
= Si fuera por mí. Sí. Eso es lo que hago.

PART 2

-If it were up to me.
= Si de mi dependiera.
= Si la decisión fuera mía.
= Si fuera por mí.
Es un condicional, caso hipotético:
-It's up to you.
= Depende de ti.
= Tú decides.
-It's up to him.
= Depende de él.
-Learning English is up to you. It's up to me.
= Aprender inglés depende de ti. Depende de mí.
-If it were up to me, I'd invest more money in shares.
= Si dependiera de mí, invertiría más dinero en acciones.
-My jaw. (yo:)
= Mi mandíbula.
Normalmente la mandíbula humana la decimos en singular:
My jaw
→ La película “Tiburón” en versión original es “Jaws
-Jaws.
= Mandíbulas.
-I have a broken jaw.
= Yo tengo una mandíbula rota.

-Hi guys! Felicity here. You probably think all I do in my job is have fun, fun, fun.
= Hola chicos! Aquí Felicity. Probablemente piensas que todo lo que hago en mi trabajo es divertirme, divertirme, divertirme, divertirme.
-Well, it's true, but my job it's also very responsible.
= Bueno, es verdad, pero mi trabajo también es muy responsable.
-You see, it's up to me to make sure all the guests have fun, fun, fun. Repeat with me: It's up to me.
= Verás, depende de mí asegurarme de que todos los invitados se diviertan, se diviertan, se diviertan. Repite conmigo: Depende de mí.
-Good. It's up to me to make sure everyone has fun, fun, fun. Perfect.
= Bien. Depende de mí que todos se diviertan, se diviertan, se diviertan, se diviertan. Perfecto.
-It's also up to me to make sure the guest is someone the hotel and it's also up to me to organize all the trips.
= También depende de mí que el huésped sea alguien en el hotel y también depende de mí organizar todos los viajes.
-So you see guys, I have a lot of responsibility.
= Así que ya ven chicos, tengo mucha responsabilidad.
-Tonight, for example, we have a super fun activity: bingo. And it's up to me to make the bingo cards.
= Esta noche, por ejemplo, tenemos una actividad súper divertida: bingo. Y depende de mí hacer las tarjetas de bingo.
-It's up to me to find super prices and it's up to me to make sure there are lots of people here. 
= Depende de mí encontrar súper precios y depende de mí asegurarme de que haya mucha gente aquí. 
-There's a lot of responsibility in my job and it's up to me to make sure whoever wins the bingo is happy.
= Hay mucha responsabilidad en mi trabajo y depende de mí que quienquiera que gane el bingo sea feliz.
-Oh guys! It's a lot of responsibility.
= ¡Oh, chicos! Es mucha responsabilidad.
-It's up to me to make sure people come. It's up to me to make sure people have fun. It's up to me to me…
= Depende de mí que la gente venga. Depende de mí que la gente se divierta. Depende de mí…
-Oh! It's a lot of responsibility. I have to go to work.
= ¡Oh! Es mucha responsabilidad. Tengo que ir a trabajar.

-If it were up to me, I wouldn't be here at all.
= Si dependiera de mí, no estaría aquí para nada.
-If it were up to me, you wouldn't do the concert tomorrow.
= Si dependiera de mí, no harías el concierto mañana
-If it were up to me, it wouldn't be this way.
= Si dependiera de mí, no sería de esta manera.
-If it were up to me, you could go to lunch every day.
= Si dependiera de mí, podrías ir a comer todos los días.
-If it were up to me, they would.
= Si dependiera de mí, lo harían.

PART 3

-I'd invest = I would invest.
= Invertiría.
-To invest.
= Invertir. → Meter tiempo o dinero en algo.
-To invert.
= Invertir. → Volver del revés, dar la vuelta.
→ Pero meter tiempo o dinero en cualquier empresa o iniciativa es: “To invest”.
→ “Invest”: Que suene la “v”, que no suene a “b”.
-If it were up to me, if I were you, I'd invest more time in English. I'd invest more money in England learning English.
= Si fuera por mí, si fuera tú, invertiría más tiempo en inglés. Invertiría más dinero en Inglaterra aprendiendo inglés.
-That's better than investing money in shares.
= Eso es mejor que invertir dinero en acciones.
-It's probably to make a radical change in your English is worth more than investing money in shares, I think.
= Es probable que hacer un cambio radical en tu inglés vale más que invertir dinero en acciones, creo yo.
-If it were up to me, I'd invest more money in shares.
= Si de mi dependiera invertiría más dinero en acciones.

-Hey. How's it going?
= Oye. ¿Cómo te va?
-I'm just trying to avoid Harriet.
=  Sólo trato de evitar a Harriet.
-She's about to give us one of her monthly spending plans and to be honest, I just don't want to hear it.
= Ella está a punto de darnos uno de sus planes de gastos mensuales y para ser honesto, no quiero oírlo.
-Last time, she said she was going to invest more money in the hotel.
= La última vez, ella dijo que iba a invertir más dinero en el hotel.
-And she did invest more money in the hotel, but only things that concerned her.
= Y ella invirtió más dinero en el hotel, pero sólo en cosas que le preocupaban.
-She invested more money in a nice new coffee machine for her office.
= Ella invirtió más dinero en una agradable nueva máquina de café para su oficina.
-She invested more money in business trips.
= Ella invirtió más dinero en viajes de negocios.
-If it were up to me I'd invest more money in shares for the hotel. You know so later on, we have more money
= Si fuera por mí, invertiría más dinero en acciones para el hotel. Sabes que más tarde tendremos más dinero.
-Hey. I'm not just a pretty face, you know? I'd also invest more money in the restaurant.
= Oye. No soy sólo una cara bonita, ¿sabes? También invertiría más dinero en el restaurante.
-I mean, this place looks a bit old. Don't you think?
= Quiero decir, este lugar parece un poco viejo. ¿No te parece?
-And I'd invest more money in training the stuff.
= Y yo invertiría más dinero en la formación del personal.
-I mean Harriet and George and Felicity aren't exactly the best stuff are they.
= Me refiero a Harriet y George y Felicity no son exactamente los mejores del personal.
-Oh, yeah. And I'd invest more money in the entertainment. It's just Felicity's kind of annoying.
= ¡Oh, sí! Y yo invertiría más dinero en el entretenimiento. Es sólo que Felicity está un poco molesta.
-I'd invest more money in male entertainment; most of the customers are female.
= Invertiría más dinero en entretenimiento masculino; la mayoría de los clientes son mujeres.
-Mike!
= ¡Mike!
-I'd invest many things, if only were up to me.
=  Invertiría en muchas cosas, si dependiera de mí.

No hay comentarios:

Publicar un comentario