TVE
English, Phrases TVE English, English Course of TVE, Frases TVE Ingles,
Curso de Ingles de TVE.
|
(Look at the video)
|
Abrir
la página y el vídeo con diferentes exploradores, y reducir para poder tener
el vídeo y la página en la misma pantalla.
|
BASIC
(video)
|
INTERMEDIATE
(video)
|
ADVANCED
(video)
|
SENTENCE
Both of them
are very excited about their new job.
Los
dos están muy ilusionados con su nuevo empleo.
VOCABULARY
Border =
frontera
(bó:da)
(bó:dәr)
Both = los dos, ambos/as, tanto (bouz)
Both of them =
los dos, ambos
(bouz
ov demm)
Them = les, los las; ellos, ellas, a ellos, a ellas (demm) Pronoun
→ Hay que exagerar mucho la “m”
final.
Tall = alto/a (to:)
Which? = ¿Cuál? ¿Qué? ¿Cuáles? (wich)
→ Usamos “which”
cuando hay una elección reducida, por ejemplo: elegir entre dos cosas.
Boyfriend = novio (boifrend)
Who = quién, quienes, que, quien (hju:) → Suave
Standing = de pie, en pie,
posición social (stӕndin)
Sitting = sentado/a, sesión
(sítin)
To go out = salir (tu gou aut)
Very = muy, mucho/a
(véri)
Excited = emocionado/a,
entusiasmado/a, ilusionado/a (eksaitid)
About = sobre, acerca de, por, alrededor de, más o menos,
unos, aproximadamente (abaut)
→ Si le sigue un verbo, estará en gerundio.
Their = su, sus (deә) (dәr)
(eә:
“e” + “a” a la vez)
→ Adj. Posesivo.
Job =
trabajo, empleo, tarea (yob) (yab)
→ En el sentido de empleo o puesto de trabajo concreto.
→ Es sustantivo contable.
Ex: She got a job as a waiter.
= Él consiguió un trabajo como camarero.
Ex: I did a few
jobs in the house
= Hice algunos trabajos en casa.
Work =
(el) trabajo, (la) obra, (la) labor (wᴈ:k) (wᴈrk)
→ Habla de la actividad laboral.
→ Sustantivo incontable.
→ Puede ser sustantivo o verbo.
Ex: What does he do at work?
= ¿Qué hace él en el trabajo?
Ex: He works as a
waiter.
= Él trabaja como camarero.
PART
1
-Both of them are.
= Los dos están.
= Ambos están.
-Both of them are happy.
= Los
dos están felices.
→ No se pluralizan los adjetivos. Feliz y
felices es: “Happy”.
-Both of them are tall.
= Los dos son altos.
-Which one's your new boyfriend?
= ¿Cuál es tu nuevo novio?
-The one who's standing.
= El que está de pie.
-Both of them are standing.
= Los
dos están de pie.
-The one who's sitting?
= ¿El que está sentado?
-Both of them are sitting.
= Los
dos están sentados.
-The one who's talking.
= El que está hablando.
-Both of them are talking.
= Los dos están hablando.
-The one that's asking a question?
= ¿El
que está haciendo una pregunta?
-Both of them are asking a question.
= Ambos
están haciendo una pregunta.
-Which one's your new boyfriend?
=
¿Cuál es tu nuevo novio?
-Both of them are.
= Ambos son.
-She's going out with both of them.
= Ella va a salir con los dos.
PART 2
-Very excited about.
= Muy ilusionados con.
= Muy
emocionados.
= Muy
entusiasmados.
→ Pero no: “Muy excitados”
-Be
excited.
= Estar emocionados.
= Estar ilusionados
-Both of them are very excited about it.
= Los
dos están muy ilusionados con ello.
→ La preposición que utilizamos es “About” que significa: “Sobre”, pero en este
contexto, la traducción correcta es “Con”.
-We're very excited about it.
=
Estamos muy emocionados con ello.
PART 3
-Their new job. (yob)
= Su nuevo empleo.
-Both of them are very excited about the new
car.
= Los
dos están muy ilusionados con su coche nuevo.
-Both of them are very excited about the new
house.
= Los
dos están muy ilusionados con su nueva casa.
-I know. I know it's a mess, it's a mess, but
that's no problem because the cleaner she has a new job.
= Lo
sé. Sé que es un desastre, es un desastre, pero no hay problema porque la
limpiadora tiene un nuevo trabajo.
-A new title as company hygiene director and
she has three assistants, yes: Mildred, Dolores and Agatha.
= Un
nuevo título como directora de higiene de la compañía y tiene tres
asistentes, sí: Mildred, Dolores y Agatha.
-Mildred is about eighty five. (85) She's very excited about her job. She likes her new
job.
=
Mildred tiene unos ochenta y cinco años. (85) Ella está muy emocionada con su
trabajo. Le
gusta su nuevo trabajo.
-Well, Mildred is cleaning the reception.
=
Bueno, Mildred está limpiando la recepción.
-Dolores she likes her job too. She's about 70.
= A
Dolores también le gusta su trabajo. Tiene
unos 70 años.
-She will be cleaning Michelle's office and
Agatha, she's about 79 and she'll be cleaning my office.
=
Ella limpiará la oficina de Michelle y Agatha, tiene unos 79 años y limpiará
mi oficina.
-She doesn't like her job very much. Agata! Where are you?
= No
le gusta mucho su trabajo. ¡Agata! ¿Dónde
estás?
|
SENTENCE
Why won't it be ready?
We're running out of time.
¿Por qué
no estará listo? Se nos está acabando el tiempo.
VOCABULARY
Patience = paciencia (peisәns)
Why = ¿Por qué? Por qué (wai)
Ex: I wonder why he's
late.
= Me pregunto
por qué él llega tarde.
Won't
→ Will not (wount)
→ Es
el negativo de “will”
→ Negación de futuro.
→ Alargar (wount) para no confundir con “want” (wont), que es querer.
When
will it be ready?
= ¿Cuándo estará listo?
(wen wílit bi: rédi)
Will
be ready tomorrow?
= ¿Estará listo
mañana?
(wil bi: rédi
tumórou)
Why won't it be? = ¿Por qué no estará? (wai wountit
bi:)
Prank = broma, travesura (prank)
Imitate, imitated, imitated, imitating =
imitar (ímiteit) (ímiteitid) (ímiteitid)
(ímiteitin)
Order, ordered,
ordered, ordering = ordenar, pedir (hacer un pedido), encargar (ó:da-әr) (ó:dәd) (ó:dәd) (ó:dәrin)
Ex: I want to
order pizza.
= Quiero pedir pizza.
Ex: We should order more desks. =
Deberíamos pedir / encargar más escritorios.
Easy
= fácil, sencillo (ísi)
Ready = listo/a, preparado/a,
dispuesto/a (ruedi) (rédi)
Work, worked, worked, working
=
trabajar, funcionar
(wᴈ:k)
(wᴈ:kt) (wᴈ:kt) (wᴈ:kin)
→ (ɜ: = “e” cercana a
la “a”)
Matter = materia, asunto, problema (mӕta) (mӕdәr)
Matter, mattered, mattered, mattering =
importar (mӕta / mӕdәr) (mӕtәd) (mӕtәd)
(mӕtәrin)
Arrive,
arrived, arrived, arriving
= llegar (araiv
/ oraiv) (araivd) (araivd) (araivin)
Until = hasta, hasta que
(anteu) (anteo) (antíl)
In half an hour = en media hora.
(in hja:f anaua-әr)
Straight away (UK) = enseguida (streit awei)
Right away (US) = enseguida
(rait awei)
To run out of = acabarse algo, agotarse
algo, quedarse sin algo (tu ran aut av)
Running out = acabando, quedando sin
(ránin aut)
To hurry up = darse prisa, apurarse, apresurarse
(tu hjári ap)
Harry up! = ¡Date prisa! ¡Apúrate! (hjári ap)
PART 1 -Welcome again to new class.
→ Aquí estamos otra vez con:
-Negative interrogative.
=
Interrogativo negativo.
→ Primero formamos la pregunta normal: “Will it” y después formamos el negativo del
verbo: “Won't it?”
-Won't
→ Negativo de “Will”.
-Why won't it be easy?
= ¿Por
qué no será fácil?
-Why won't it be there?
= ¿Por
qué no estará allí?
-Why won't it be here?
= ¿Por
qué no estará aquí?
-Why won't it work?
= ¿Por qué no funcionará?
-Why won't it matter?
= ¿Por que no importará?
-I'm bored. I'm gonna make prank calls and I'm going
to imitate the other staff.
= Estoy
aburrido. Voy a hacer llamadas de broma e imitar al resto del personal.
-Hello! My name is Destiny. I ordered a crystal ball
yesterday and it isn't here.
= ¡Hola!
Mi nombre es Destiny. Pedí una bola de cristal ayer y no está aquí.
-Why isn't it here? And why won't it arrive until
tomorrow afternoon? I ordered it yesterday.
= ¿Por
qué no está aquí? ¿Y por qué no llega hasta mañana por la tarde? Lo ordené
ayer.
-Why won't it arrive until tomorrow afternoon?
= ¿Por
qué no llegará hasta mañana por la tarde?
-I'm gonna do another one. Hello! My name is Frank.
I ordered a walkie talkie yesterday and it isn't here.
= Voy a
hacer otra. Hola! Mi nombre es Frank.
Ayer pedí un walkie-talkie y no está aquí.
-Why isn't it here? Oh! We've got a situation on
our hands, blah blah, blah.
= ¿Por
qué no está aquí? Tenemos una emergencia en nuestras manos, bla, bla, bla.
-Hey! What are you doing?
= ¡Oye! ¿Qué estás haciendo?
-Nothing, Mr. Pilgrim. I'm not doing anything.
= Nada,
Sr. Pilgrim. No estoy haciendo nada.
PART 2
-To be ready.
= Estar listo, estar preparado.
-Are you ready?
= ¿Estás preparado?
-Yes Hannah, I'm ready.
= Sí
Ana, estoy preparado.
-Are they ready?
= ¿Están listos?
-Yes Hannah, they’re ready.
= Sí
Ana, están listos.
-Are we ready?
= ¿Estamos listos?
-Yes, we’re ready.
= Sí,
estamos listos.
-I’ll be ready at seven.
= Yo
estaré listo/a a las siete.
-I’ll be ready in half an hour.
= Estaré
listo en media hora.
-I’ll be ready right
away (US) o straight away. (UK)
= Estaré preparado enseguida.
-It won't be ready on time.
= No
estará preparado a tiempo.
-Why won't it be ready?
= ¿Por
qué no estará listo?
-I'm so tired, but I just have to buy one more dress
and I'll be ready. I'll be ready.
= Estoy
muy cansada, pero tengo que comprar un vestido más y estaré lista. Estaré
lista.
- You see, it's my best friend's birthday party
tonight and I want to buy her the perfect dress and then I'll be ready.
= Verás,
es la fiesta de cumpleaños de mi mejor amiga esta noche y quiero comprarle el
vestido perfecto y entonces estaré lista.
-Hi! Is the dress ready? It's ready, no? But I need
the dress for today. It's my friend's birthday party.
= ¡Hola! ¿Está listo el vestido? Está listo, ¿no? Pero necesito el vestido para
hoy. Es la fiesta de cumpleaños de mi amigo.
-When will it be ready? Tomorrow? No, no, no. I need
it to be ready today.
=
¿Cuándo estará listo? ¿Mañana? No, no, no, no. Necesito que esté listo hoy.
-Oh! Fine! Oh! It's a disaster. I need the dress to
be ready for today.
= ¡Oh! ¡Bien! ¡Oh! Es un desastre. Necesito que el vestido esté listo para hoy.
-Oh! What can I do? I know. I'll buy her another
dress and I'll keep the dress for myself. I'll be ready.
= ¡Oh!
¿Qué puedo hacer? Lo sé. Le compraré otro vestido y me quedaré con el
vestido. Estaré lista.
PART
3
-We're running out of time.
= Se nos
está acabando el tiempo.
→ Viene del verbo:
-To run out
of.
= Acabarse algo, agotarse algo, quedarse sin algo.
-To run out of something.
=
Acabarse algo, quedarse sin algo.
-We're running out of gas.
= Nos
estamos quedando sin gas o sin gasolina.
= Se nos
está acabando el gas o la gasolina.
-We're running out of money.
= Nos
estamos quedando sin dinero.
-We're running out of patience.
= Se nos
está acabando la paciencia.
-The shop is running out of books.
= La
tienda se está quedando sin libros.
-The shop is running out of shoes.
= La
tienda se está quedando sin zapatos.
-The shop is running out of coffee.
= La
tienda se está quedando sin café.
-I'm running out of sugar.
= Me estoy
quedando sin azúcar.
-Can you, please, get some from the supermarket?
=
¿Puedes, por favor, conseguir algo del supermercado?
-Why won't it be ready?
We're running out of time.
¿Por qué
no estará listo?
Se nos
está acabando el tiempo.
-Yeah. I copy. Yes. I know McNulty's preparing the
preparations for the president's visit. I understand.
= Sí. Te
recibo. Sí. Sé que McNulty está preparando los preparativos para la visita
del Presidente. Entiendo.
-Yeah. Yeah. I know. We're running out of time.
Hurry! Yeah. Hurry up! Tell him to hurry up.
= Sí.
Sí. Lo sé. Nos estamos quedando sin tiempo. ¡Deprisa! Sí. ¡Date prisa! Dile
que se dé prisa.
-We're running out of time. The president is coming.
= Nos
estamos quedando sin tiempo. Viene el presidente.
-To run out of. We're running out of time. I'm
running out of patience.
= Acabarse / quedarse sin. Nos estamos quedando sin tiempo. Me estoy
quedando sin paciencia.
-This is crazy. We have a half hour and we're
running out of time.
= Esto
es una locura. Tenemos media hora y nos estamos quedando sin tiempo.
-McNulty. Do you copy? Yeah. Yeah. We're running out
of time to finish the preparations. Hurry! Okay. Good. Good.
= McNulty. ¿Me recibes? Sí. Sí. Nos estamos quedando sin tiempo para
terminar los preparativos. ¡Deprisa!
-O'Reily. O'Reily. Do you copy? Yes. Yes. We're running out of time to put the snipers in the trees.
=
O'Reily. O'Reily. ¿Me recibes? Sí. Sí.
Nos estamos quedando sin tiempo para poner a los francotiradores en los
árboles.
-Hurry up! We're running out of time.
=
¡Deprisa! Nos estamos quedando sin tiempo.
|
SENTENCE
Will you have gone through the whole report by the
time I get back from the shop?
¿Habrás revisado todo el informe para cuando yo regrese de la tienda?
VOCABULARY
Pray, prayed, prayed, praying
= orar, rezar (prei) (preid) (preid) (preiin)
Praying mantis = mantis religiosa (preiin mӕntes)
Will → Auxiliar de futuro. (wil)
→“Will” se usa para
decisiones espontáneas, previsiones y condicionales. Going to → Se usa
para acciones planificadas.
→ “Will” se usa para hablar
del futuro de forma certera.
Ex: I’ll (= I
will) see him on Sunday. = Le veré el domingo.
→ Se usa para expresar lo que alguien quiere o puede hacer.
Ex: Ask Susie if
she will take them. = Pregúntale a Susie si ella los tomará.
Ex: The car won’t
(= will not) start. = El coche no arrancará.
→ Se usa para pedir a alguien que haga algo.
Ex: Will you give that to Tony, please? = ¿Le darás eso a Tony, por favor?
Will you have? = ¿Habrás? ¿Tendrás? (wil iu: hjӕv)
→ Futuro perfecto
By the time = cuando, para cuando, por/para el momento (bai
dә taim)
Finish,
finished, finished, finishing = terminar, acabar, concluir → una tarea o actividad
(fínish) (fínisht)
(fínisht) (fínishin) Organization = organización (ó:gәnaiseishәn) (orgәnәseishәn) Go /
goes, went, gone, going
= ir, irse (gou /
gous) (went) (gon) (gouin or góin)
Through = a través de, por, mediante, por medio de,
durante, gracias a (zru:)
To go through = atravesar, pasar a través, revisar, repasar (tu gou zru:)
Gone through = revisado, repasado (gon zru:)
To go over = revisar, repasar,
pasar (tu gou ouva-әr)
Review, reviewed,
reviewed, reviewing = repasar,
examinar, revisar, reseñar (reviu:) (reviu:d) (reviu:d)
(reviu:in)
Every = cada, todo, todos (évri)
Word = palabra (wᴈ:d)
Draft = borrador (dra:ft)
Article = artículo (á:tiko)
To get back = volver (tras salir), regresar (tu get bak)
To come back = volver, regresar (tu kam bӕk)
Perfectly = perfectamente (pé:fәkt,li)
Whole = entero/a, total, todo/a, por completo (hjou)
PART 1
-Will you have? (wil iu: hjӕv)
→ The future perfect.
→ El futuro
perfecto.
= ¿Habrás? ¿Tendrás?
-Yes, I will have.
= Sí, tendré,
Sí, habré.
-No, I won't have.
= No, no
habré. No, no tendré.
-Will you have gone through?
= ¿Habrás revisado?
-Will you have gone through the whole report?
=
¿Habrás revisado todo el informe?
-Oh! Hey! Look! Harriet has given us a schedule and
it is great. It's so organized. It's perfect. Oh man! But look. Wow.
= Oh!
¡Oye! ¡Mira! Harriet nos ha dado un horario y es genial. Está muy organizado.
Es perfecto. ¡Oh hombre! Pero mira. Guau.
-If I work at this rate, I'll have finished
everything I need to do before Harriet comes back.
= Si
trabajo a este ritmo, habré terminado todo lo que tengo que hacer antes de
que vuelva Harriet.
-Yeah. I will have finished. I'll have finished
everything by the time Harriet gets back.
= Sí.
Habré terminado. Lo habré terminado todo para cuando vuelva Harriet.
-I
will have finished everything by seven o'clock.
= Habré terminado todo a las
siete.
-I'll
have finished with the bags. No problem.
= Habré terminado con las bolsas. No hay problema.
-I'll
have finished reading this week's complaints box too.
= También habré terminado de leer
el buzón de quejas de esta semana.
-Oh! I
can't forget about her coffee. I'll have finished making her coffee too.
= Oh! No puedo olvidarme de su café.
También habré terminado de hacer su café.
-Oh!
She's gonna be so proud. I love this organization. This is great.
= Va a estar muy orgullosa. Me
encanta esta organización. Esto es grandioso.
-I'll
be able to prepare and do everything on time.
= Seré capaz de preparar y hacer
todo a tiempo.
PART
2
-Gone
through.
= Revisado.
-To go
through this point by point.
= Revisar punto por
punto.
-To go
over is to review.
= Revisar es
revisar.
-Will
you have gone through the whole report?
= ¿Habrás revisado todo el informe?
-Every
page, every line, every word, every letter.
= Cada página, cada línea, cada
palabra, cada letra.
-To
pray.
= Rezar. Orar.
→ “Ora et labora”, la regla de los Benedictinos.
-A
praying mantis.
= Una mantis religiosa.
= Una mantis
rezando (lit)
-To go
over. To go through.
= Repasar. Revisar.
-To go
through the whole report by the time I get back.
= Repasar todo el informe para cuando
yo vuelva.
-Well.
Hello there! Yes. It's Wayne in Spain here and I'm pretty excited. As you can
see, I have my first draft.
= Bien. ¡Hola! Sí. Soy Wayne en España y estoy muy emocionado. Como
pueden ver, tengo mi primer borrador.
-I'm
going through the first draft of my first article.
= Estoy revisando el primer
borrador de mi primer artículo.
-Yeah. That's right
because now I'm a travel writer. Let's see here.
= Sí. Eso es porque ahora soy
escritor de viajes. Veamos aquí.
-Of
course, my first article is about the Costa del Sol in Andalucia. So I'm
going through the first draft.
= Por supuesto, mi primer artículo
es sobre la Costa del Sol en Andalucía. Así que estoy revisando el primer
borrador.
-It
says here. Okay. Listen. La costa del Sol is in the province of Málaga.
= Lo dice aquí. De acuerdo.
Escucha. La costa del Sol se encuentra en la provincia de Málaga.
-Okay,
as you can see, I'm right on track. If I keep going like this, it won't take
me long at all to go through the whole article.
= Vale, como puedes ver, estoy en
el buen camino. Si sigo así, no me llevará mucho tiempo revisar todo el
artículo.
-I
want to go through it all before my siesta. So I've got to start going
through this.
= Quiero repasarlo todo antes de
mi siesta. Así que tengo que empezar a repasar esto.
PART
3
-Excuse
me for being a pain in the neck, but it's necessary. Question:
= Discúlpame por ser un pesado,
pero es necesario. Pregunta:
-Will you have gone through the whole report by the
time I get back from the shop?
= ¿Habrás
revisado todo el informe para cuando yo regrese de la tienda?
-By the time.
= Para cuando.
-By the time I get back.
= Para
cuando yo regrese.
= Para
cuando yo vuelva.
-By the time I get to Zaragoza.
= Para
cuando llegue a Zaragoza.
-By the time you get to Barcelona.
= Para
cuando llegues a Barcelona.
-Will you have gone through the whole report, from
start to finish, from beginning to end?
=
¿Habrás repasado todo el informe, de principio a fin, de principio a fin?
-By the time I get back from the shop.
= Para
cuando vuelva de la tienda.
-Will
you have learned my language perfectly by this time next year? By this month next year?
= ¿Habrás aprendido mi lengua
perfectamente a estas alturas el año que viene? ¿A estas alturas del
mes el año que viene?
-Will you
have made good progress by July of next year?
= ¿Habrás hecho un buen progreso para
Julio del año que viene?
-And
by the time I come back from the next class, will you have studied this
class?
= Y para cuando vuelva de la
siguiente clase, ¿habrás estudiado esta clase?
-By
the time I get back from the shop, will you have gone through the whole
report? Let me know.
= Para cuando vuelva de la tienda,
¿habrás revisado todo el informe? Házmelo saber.
-Hi
guys. Felicity here. Guys, let's get back to some fun, fun, fun.
= Hola chicos. Aquí Felicity.
Chicos, volvamos a algo divertido, divertido, divertido.
-Today
we have a fantastic trip. We're going to the water park.
= Hoy tenemos un viaje fantástico.
Vamos al parque
acuático.
-Well
guys, if everything goes to plan, we'll get back about 6 o'clock. Okay? Just
before dinner.
= Bueno chicos, si todo va según
lo planeado, volveremos a las 6 en punto. ¿De acuerdo? Justo antes de la cena.
-We'll
get back to the hotel at about six o'clock.
= Volveremos al hotel alrededor de
las seis.
-Guys.
Maybe it's better if we get back to the hotel before 6:00 because after all
that fun we'll be hungry.
= Chicos. Tal vez sea mejor que
volvamos al hotel antes de las 6:00 porque después de toda esa diversión
tendremos hambre.
-Okay.
We'll get back to the hotel before 6:00, which means we should get back to
the bus before 5:00.
= De acuerdo. Volveremos al hotel
antes de las 6:00, lo que significa que debemos volver al autobús antes de
las 5:00.
-Oh
guys! I need your report before I get back.
= Chicos, necesito vuestro informe
antes de volver.
-Oh
guys! We met you get back about four. Oh no! Oh, well guys! It will still be fun, fun, fun.
= Oh chicos! Nos reunimos con vosotros cuando
volváis, como a las cuatro. ¡Oh no! ¡Oh, bueno chicos! Seguirá siendo
divertido, divertido, divertido, divertido. |
(CUADERNO DE TRABAJO. TEXTO NO OFICIAL) (WORKBOOK. UNOFFICIAL TEX)
domingo, 1 de febrero de 2015
Capítulo 77. TVE ENGLISH Why won't it be ready?
Etiquetas:
APRENDE INGLES,
CURSO DE INGLES,
ENGLISH,
ENGLISH COURSE,
INGLES,
learn english,
TVE ENGLISH
Ubicación: MADRID
Madrid, Madrid, España
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario