domingo, 1 de febrero de 2015

Capítulo 77. TVE ENGLISH Why won't it be ready?

TVE English, Phrases TVE English, English Course of TVE, Frases TVE Ingles, Curso de Ingles de TVE.
(Look at the video)

Abrir la página y el vídeo con diferentes exploradores, y reducir para poder tener el vídeo y la página en la misma pantalla.

BASIC (video)
INTERMEDIATE (video)
ADVANCED (video)

SENTENCE

Both of them are very excited about their new job.

Los dos están muy ilusionados con su nuevo empleo.

VOCABULARY

Border = frontera
(bó:da) (bó:dәr)
Both = los dos, ambos/as, tanto  (bouz)
Both of them = los dos, ambos
(bouz ov demm)
Them = les, los las; ellos, ellas, a ellos, a ellas (demm) Pronoun
→ Hay que exagerar mucho la “m” final.
Tall = alto/a (to:)
Which? = ¿Cuál? ¿Qué? ¿Cuáles? (wich)
Usamos “which” cuando hay una elección reducida, por ejemplo: elegir entre dos cosas.
Boyfriend = novio (boifrend)
Who = quién, quienes, que, quien (hju:) → Suave
Standing = de pie, en pie, posición social (stӕndin)
Sitting = sentado/a, sesión
(sítin)
To go out = salir (tu gou aut)
Very = muy, mucho/a (véri)
Excited = emocionado/a, entusiasmado/a, ilusionado/a (eksaitid)
About = sobre, acerca de, por, alrededor de, más o menos, unos, aproximadamente (abaut)
Si le sigue un verbo, estará en gerundio.
Their = su, sus (deә) (dәr)
(: “e” + “a” a la vez)
Adj. Posesivo.
Job = trabajo, empleo, tarea (yob) (yab)
En el sentido de empleo o puesto de trabajo concreto.
Es sustantivo contable.
Ex: She got a job as a waiter.
= Él consiguió un trabajo como camarero.
Ex: I did a few jobs in the house
= Hice algunos trabajos en casa.
Work = (el) trabajo, (la) obra, (la) labor (w:k) (wrk)
Habla de la actividad laboral.
Sustantivo incontable.
→ Puede ser sustantivo o verbo.
Ex: What does he do at work?
= ¿Qué hace él en el trabajo?
Ex: He works as a waiter.
= Él trabaja como camarero.

PART 1

-Both of them are.
= Los dos están.
= Ambos están.
-Both of them are happy.
= Los dos están felices.
No se pluralizan los adjetivos. Feliz y felices es: “Happy”.
-Both of them are tall.
= Los dos son altos.

-Which one's your new boyfriend?
= ¿Cuál es tu nuevo novio?
-The one who's standing.
= El que está de pie.
-Both of them are standing.
= Los dos están de pie.
-The one who's sitting?
= ¿El que está sentado?
-Both of them are sitting.
= Los dos están sentados.
-The one who's talking.
= El que está hablando.
-Both of them are talking.
= Los dos están hablando.
-The one that's asking a question?
= ¿El que está haciendo una pregunta?
-Both of them are asking a question.
= Ambos están haciendo una pregunta.
-Which one's your new boyfriend?
= ¿Cuál es tu nuevo novio?
-Both of them are.
= Ambos son.
-She's going out with both of them.
= Ella va a salir con los dos.

PART 2

-Very excited about.
= Muy ilusionados con.
= Muy emocionados.
= Muy entusiasmados.
 Pero no: “Muy excitados”
-Be excited.
= Estar emocionados.
= Estar ilusionados
-Both of them are very excited about it.
= Los dos están muy ilusionados con ello.
La preposición que utilizamos es “About” que significa: “Sobre”, pero en este contexto, la traducción correcta es “Con”.
-We're very excited about it.
= Estamos muy emocionados con ello.

PART 3

-Their new job. (yob)
= Su nuevo empleo.
-Both of them are very excited about the new car.
= Los dos están muy ilusionados con su coche nuevo.
-Both of them are very excited about the new house.
= Los dos están muy ilusionados con su nueva casa.

-I know. I know it's a mess, it's a mess, but that's no problem because the cleaner she has a new job.
= Lo sé. Sé que es un desastre, es un desastre, pero no hay problema porque la limpiadora tiene un nuevo trabajo.
-A new title as company hygiene director and she has three assistants, yes: Mildred, Dolores and Agatha.
= Un nuevo título como directora de higiene de la compañía y tiene tres asistentes, sí: Mildred, Dolores y Agatha.
-Mildred is about eighty five. (85) She's very excited about her job. She likes her new job.
= Mildred tiene unos ochenta y cinco años. (85) Ella está muy emocionada con su trabajo. Le gusta su nuevo trabajo.
-Well, Mildred is cleaning the reception.
= Bueno, Mildred está limpiando la recepción.
-Dolores she likes her job too. She's about 70.
= A Dolores también le gusta su trabajo. Tiene unos 70 años.
-She will be cleaning Michelle's office and Agatha, she's about 79 and she'll be cleaning my office.
= Ella limpiará la oficina de Michelle y Agatha, tiene unos 79 años y limpiará mi oficina.
-She doesn't like her job very much. Agata!  Where are you?
= No le gusta mucho su trabajo. ¡Agata!  ¿Dónde estás?







SENTENCE

Why won't it be ready?
We're running out of time.

¿Por qué no estará listo? Se nos está acabando el tiempo.

VOCABULARY

Patience = paciencia (peisәns)
Why = ¿Por qué? Por qué (wai)
Ex: I wonder why he's late.
= Me pregunto por qué él llega tarde.
Won't → Will not (wount)
→ Es el negativo de “will
→ Negación de futuro.
Alargar (wount) para no confundir con “want” (wont), que es querer.
When will it be ready?
= ¿Cuándo estará listo?
(wen wílit  bi: rédi)
Will be ready tomorrow?
= ¿Estará listo mañana?
(wil bi: rédi tumórou)
Why won't it be? = ¿Por qué no estará? (wai wountit bi:)
Prank = broma, travesura (prank)
Imitate, imitated, imitated, imitating = imitar (ímiteit) (ímiteitid) (ímiteitid) (ímiteitin)
Order, ordered, ordered, ordering = ordenar, pedir (hacer un pedido), encargar (ó:da-әr) (ó:dәd) (ó:dәd) (ó:dәrin)
Ex: I want to order pizza.
= Quiero pedir pizza.
Ex: We should order more desks. = Deberíamos pedir / encargar más escritorios.
Easy = fácil, sencillo (ísi)
Ready = listo/a, preparado/a, dispuesto/a (ruedi) (rédi)            
Work, worked, worked, working
= trabajar, funcionar
(wᴈ:k) (wᴈ:kt) (wᴈ:kt) (wᴈ:kin)
→ (ɜ: = “e” cercana a la “a”)
Matter = materia, asunto, problema (mӕta) (mӕr)
Matter, mattered, mattered, mattering = importar (mӕta / mӕr) (mӕtәd) (mӕtәd) (mӕtәrin)
Arrive, arrived, arrived, arriving
= llegar (araiv / oraiv) (araivd) (araivd) (araivin)
Until = hasta, hasta que
 (anteu) (anteo) (antíl)
In half an hour = en media hora.
(in hja:f anauar)
Straight away (UK) = enseguida (streit awei)
Right away (US) = enseguida
(rait awei)
To run out of = acabarse algo, agotarse algo, quedarse sin algo (tu ran aut av)
Running out = acabando, quedando sin (ránin aut)
To hurry up = darse prisa, apurarse, apresurarse
(tu hjári ap)
Harry up! = ¡Date prisa! ¡Apúrate! (hjári ap)

PART 1

-Welcome again to new class.
= Bienvenidos de nuevo a la nueva clase.
-Let's take a look at our sentence.
= Echemos un vistazo a nuestra oración.
-I know you're ready. Okay.
= Sé que estás listo. Vale.
-Why won't it be ready?
= ¿Por qué no estará listo?
-Why won't it?
= ¿Por qué no estará?

Aquí estamos otra vez con:
-Negative interrogative.
= Interrogativo negativo.
Primero formamos la pregunta normal: “Will it” y después formamos el negativo del verbo: “Won't it?”
-Won't Negativo de “Will”.
-Why won't it be easy?
= ¿Por qué no será fácil?
-Why won't it be there?
= ¿Por qué no estará allí?
-Why won't it be here?
= ¿Por qué no estará aquí?
-Why won't it work?
= ¿Por qué no funcionará?
-Why won't it matter?
= ¿Por que no importará?

-I'm bored. I'm gonna make prank calls and I'm going to imitate the other staff.
= Estoy aburrido. Voy a hacer llamadas de broma e imitar al resto del personal.
-Hello! My name is Destiny. I ordered a crystal ball yesterday and it isn't here.
= ¡Hola! Mi nombre es Destiny. Pedí una bola de cristal ayer y no está aquí.
-Why isn't it here? And why won't it arrive until tomorrow afternoon? I ordered it yesterday.
= ¿Por qué no está aquí? ¿Y por qué no llega hasta mañana por la tarde? Lo ordené ayer.
-Why won't it arrive until tomorrow afternoon?
= ¿Por qué no llegará hasta mañana por la tarde?
-I'm gonna do another one. Hello! My name is Frank. I ordered a walkie talkie yesterday and it isn't here.
= Voy a hacer otra. Hola!  Mi nombre es Frank. Ayer pedí un walkie-talkie y no está aquí.
-Why isn't it here? Oh! We've got a situation on our hands, blah blah, blah.
= ¿Por qué no está aquí? Tenemos una emergencia en nuestras manos, bla, bla, bla.
-Hey! What are you doing?
= ¡Oye! ¿Qué estás haciendo?
-Nothing, Mr. Pilgrim. I'm not doing anything.
= Nada, Sr. Pilgrim.  No estoy haciendo nada.

PART 2

-To be ready.
= Estar listo, estar preparado.
-Are you ready?
= ¿Estás preparado?
-Yes Hannah, I'm ready.
= Sí Ana, estoy preparado.
-Are they ready?
= ¿Están listos?
-Yes Hannah, they’re ready.
= Sí Ana, están listos.
-Are we ready?
= ¿Estamos listos?
-Yes, we’re ready.
= Sí, estamos listos.
-I’ll be ready at seven.
= Yo estaré listo/a a las siete.
-I’ll be ready in half an hour.
= Estaré listo en media hora.
-I’ll be ready right away (US) o straight away. (UK)
= Estaré preparado enseguida.
-It won't be ready on time.
= No estará preparado a tiempo.
-Why won't it be ready?
= ¿Por qué no estará listo?

-I'm so tired, but I just have to buy one more dress and I'll be ready. I'll be ready.
= Estoy muy cansada, pero tengo que comprar un vestido más y estaré lista. Estaré lista.
- You see, it's my best friend's birthday party tonight and I want to buy her the perfect dress and then I'll be ready.
= Verás, es la fiesta de cumpleaños de mi mejor amiga esta noche y quiero comprarle el vestido perfecto y entonces estaré lista.
-Hi! Is the dress ready? It's ready, no? But I need the dress for today. It's my friend's birthday party.
= ¡Hola! ¿Está listo el vestido? Está listo, ¿no? Pero necesito el vestido para hoy. Es la fiesta de cumpleaños de mi amigo.
-When will it be ready? Tomorrow? No, no, no. I need it to be ready today.
= ¿Cuándo estará listo? ¿Mañana? No, no, no, no. Necesito que esté listo hoy.
-Oh! Fine! Oh! It's a disaster. I need the dress to be ready for today.
= ¡Oh! ¡Bien! ¡Oh! Es un desastre. Necesito que el vestido esté listo para hoy.
-Oh! What can I do? I know. I'll buy her another dress and I'll keep the dress for myself. I'll be ready.
= ¡Oh! ¿Qué puedo hacer? Lo sé. Le compraré otro vestido y me quedaré con el vestido. Estaré lista.

PART 3

-We're running out of time.
= Se nos está acabando el tiempo.
→ Viene del verbo:
-To run out of.
= Acabarse algo, agotarse algo, quedarse sin algo.
-To run out of something.
= Acabarse algo, quedarse sin algo.
-We're running out of gas.
= Nos estamos quedando sin gas o sin gasolina.
= Se nos está acabando el gas o la gasolina.
-We're running out of money.
= Nos estamos quedando sin dinero.
-We're running out of patience.
= Se nos está acabando la paciencia.
-The shop is running out of books.
= La tienda se está quedando sin libros.
-The shop is running out of shoes.
= La tienda se está quedando sin zapatos.
-The shop is running out of coffee.
= La tienda se está quedando sin café.
-I'm running out of sugar.
= Me estoy quedando sin azúcar.
-Can you, please, get some from the supermarket?
= ¿Puedes, por favor, conseguir algo del supermercado?
-Why won't it be ready?
We're running out of time.
¿Por qué no estará listo?
Se nos está acabando el tiempo.

-Yeah. I copy. Yes. I know McNulty's preparing the preparations for the president's visit. I understand.
= Sí. Te recibo. Sí. Sé que McNulty está preparando los preparativos para la visita del Presidente. Entiendo.
-Yeah. Yeah. I know. We're running out of time. Hurry! Yeah. Hurry up! Tell him to hurry up.
= Sí. Sí. Lo sé. Nos estamos quedando sin tiempo. ¡Deprisa! Sí. ¡Date prisa! Dile que se dé prisa.
-We're running out of time. The president is coming.
= Nos estamos quedando sin tiempo. Viene el presidente.
-To run out of. We're running out of time. I'm running out of patience.
= Acabarse / quedarse sin. Nos estamos quedando sin tiempo. Me estoy quedando sin paciencia.
-This is crazy. We have a half hour and we're running out of time.
= Esto es una locura. Tenemos media hora y nos estamos quedando sin tiempo.
-McNulty. Do you copy? Yeah. Yeah. We're running out of time to finish the preparations. Hurry! Okay. Good. Good.
= McNulty. ¿Me recibes? Sí. Sí. Nos estamos quedando sin tiempo para terminar los preparativos. ¡Deprisa! De acuerdo. Bien. Bien.
-O'Reily. O'Reily. Do you copy? Yes. Yes. We're running out of time to put the snipers in the trees.
= O'Reily. O'Reily. ¿Me recibes? Sí.  Sí. Nos estamos quedando sin tiempo para poner a los francotiradores en los árboles.
-Hurry up! We're running out of time.
= ¡Deprisa! Nos estamos quedando sin tiempo.


SENTENCE

Will you have gone through the whole report by the time I get back from the shop?

¿Habrás revisado todo el informe para cuando yo regrese de la tienda?

VOCABULARY

Pray, prayed, prayed, praying
= orar, rezar (prei) (preid) (preid) (preiin)
Praying mantis = mantis religiosa (preiin mӕntes)
Will Auxiliar de futuro. (wil)
→“Will se usa para decisiones espontáneas, previsiones y condicionales. Going to → Se usa para acciones planificadas.
→ “Will se usa para hablar del futuro de forma certera.
Ex: I’ll (= I will) see him on Sunday. = Le veré el domingo.
→ Se usa para expresar lo que alguien quiere o puede hacer.
Ex: Ask Susie if she will take them. = Pregúntale a Susie si ella los tomará.
Ex: The car won’t (= will not) start. = El coche no arrancará.
Se usa para pedir a alguien que haga algo.
Ex: Will you give that to Tony, please? = ¿Le darás eso a Tony, por favor?
Will you have? = ¿Habrás? ¿Tendrás? (wil iu: hjӕv)
Futuro perfecto
By the time = cuando, para cuando, por/para el momento (bai dә taim)
Finish, finished, finished, finishing = terminar, acabar, concluir  → una tarea o actividad
(fínish) (fínisht) (fínisht) (fínishin)
Organization = organización (ó:gәnaiseishәn) (orgәnәseishәn)
Go / goes, went, gone, going
= ir, irse (gou / gous) (went) (gon) (gouin or góin)
Through = a través de, por, mediante, por medio de, durante, gracias a (zru:)
To go through = atravesar, pasar a través, revisar, repasar (tu gou zru:)
Gone through = revisado,  repasado (gon zru:)
To go over = revisar, repasar, pasar (tu gou ouva-әr)
Review, reviewed, reviewed, reviewing = repasar, examinar, revisar, reseñar (reviu:) (reviu:d) (reviu:d) (reviu:in)
Every = cada, todo, todos (évri)
Word = palabra (w:d)
Draft = borrador (dra:ft)
Article = artículo (á:tiko)
To get back = volver (tras salir), regresar (tu get bak)
To come back = volver, regresar (tu kam bӕk)
Perfectly = perfectamente (pé:fәkt,li)
Whole = entero/a, total, todo/a, por completo  (hjou)

PART 1

-Will you have? (wil iu: hjӕv)
The future perfect.
→  El futuro perfecto.
= ¿Habrás? ¿Tendrás?
-Yes, I will have.
= Sí, tendré, Sí, habré.
-No, I won't have.
= No, no habré. No, no tendré.
-Will you have gone through?
= ¿Habrás revisado?
-Will you have gone through the whole report?
= ¿Habrás revisado todo el informe?

-Oh! Hey! Look! Harriet has given us a schedule and it is great. It's so organized. It's perfect. Oh man! But look. Wow.
= Oh! ¡Oye! ¡Mira! Harriet nos ha dado un horario y es genial. Está muy organizado. Es perfecto. ¡Oh hombre! Pero mira. Guau.
-If I work at this rate, I'll have finished everything I need to do before Harriet comes back.
= Si trabajo a este ritmo, habré terminado todo lo que tengo que hacer antes de que vuelva Harriet.
-Yeah. I will have finished. I'll have finished everything by the time Harriet gets back.
= Sí. Habré terminado. Lo habré terminado todo para cuando vuelva Harriet.
-I will have finished everything by seven o'clock.
= Habré terminado todo a las siete.
-I'll have finished with the bags. No problem.
= Habré terminado con las bolsas. No hay problema.
-I'll have finished reading this week's complaints box too.
= También habré terminado de leer el buzón de quejas de esta semana.
-Oh! I can't forget about her coffee. I'll have finished making her coffee too.
= Oh! No puedo olvidarme de su café. También habré terminado de hacer su café.
-Oh! She's gonna be so proud. I love this organization. This is great.
= Va a estar muy orgullosa. Me encanta esta organización. Esto es grandioso.
-I'll be able to prepare and do everything on time.
= Seré capaz de preparar y hacer todo a tiempo.

PART 2

-Gone through.
= Revisado.
-To go through this point by point.
= Revisar punto por punto.
-To go over is to review.
= Revisar es revisar.
-Will you have gone through the whole report?
= ¿Habrás revisado todo el informe?
-Every page, every line, every word, every letter.
= Cada página, cada línea, cada palabra, cada letra.
-To pray.
= Rezar. Orar.
“Ora et labora”, la regla de los Benedictinos.
-A praying mantis.
= Una mantis religiosa.
= Una mantis rezando (lit)
-To go over. To go through.
= Repasar. Revisar.
-To go through the whole report by the time I get back.
= Repasar todo el informe para cuando yo vuelva.

-Well. Hello there! Yes. It's Wayne in Spain here and I'm pretty excited. As you can see, I have my first draft.
= Bien. ¡Hola! Sí. Soy Wayne en España y estoy muy emocionado. Como pueden ver, tengo mi primer borrador.
-I'm going through the first draft of my first article.
= Estoy revisando el primer borrador de mi primer artículo.
-Yeah. That's right because now I'm a travel writer. Let's see here.
= Sí. Eso es porque ahora soy escritor de viajes. Veamos aquí.
-Of course, my first article is about the Costa del Sol in Andalucia. So I'm going through the first draft.
= Por supuesto, mi primer artículo es sobre la Costa del Sol en Andalucía. Así que estoy revisando el primer borrador.
-It says here. Okay. Listen. La costa del Sol is in the province of Málaga.
= Lo dice aquí. De acuerdo. Escucha. La costa del Sol se encuentra en la provincia de Málaga.
-Okay, as you can see, I'm right on track. If I keep going like this, it won't take me long at all to go through the whole article.
= Vale, como puedes ver, estoy en el buen camino. Si sigo así, no me llevará mucho tiempo revisar todo el artículo.
-I want to go through it all before my siesta. So I've got to start going through this.
= Quiero repasarlo todo antes de mi siesta. Así que tengo que empezar a repasar esto.

PART 3

-Excuse me for being a pain in the neck, but it's necessary. Question:
= Discúlpame por ser un pesado, pero es necesario. Pregunta:
-Will you have gone through the whole report by the time I get back from the shop?
= ¿Habrás revisado todo el informe para cuando yo regrese de la tienda?
-By the time.
= Para cuando.
-By the time I get back.
= Para cuando yo regrese.
= Para cuando yo vuelva.
-By the time I get to Zaragoza.
= Para cuando llegue a Zaragoza.
-By the time you get to Barcelona.
= Para cuando llegues a Barcelona.
-Will you have gone through the whole report, from start to finish, from beginning to end?
= ¿Habrás repasado todo el informe, de principio a fin, de principio a fin?
-By the time I get back from the shop.
= Para cuando vuelva de la tienda.
-Will you have learned my language perfectly by this time next year? By this month next year?
= ¿Habrás aprendido mi lengua perfectamente a estas alturas el año que viene? ¿A estas alturas del mes el año que viene?
-Will you have made good progress by July of next year?
= ¿Habrás hecho un buen progreso para Julio del año que viene?
-And by the time I come back from the next class, will you have studied this class?
= Y para cuando vuelva de la siguiente clase, ¿habrás estudiado esta clase?
-By the time I get back from the shop, will you have gone through the whole report? Let me know.
= Para cuando vuelva de la tienda, ¿habrás revisado todo el informe? Házmelo saber.

-Hi guys. Felicity here. Guys, let's get back to some fun, fun, fun.
= Hola chicos. Aquí Felicity. Chicos, volvamos a algo divertido, divertido, divertido.
-Today we have a fantastic trip. We're going to the water park.
= Hoy tenemos un viaje fantástico. Vamos al parque acuático.
-Well guys, if everything goes to plan, we'll get back about 6 o'clock. Okay? Just before dinner.
= Bueno chicos, si todo va según lo planeado, volveremos a las 6 en punto. ¿De acuerdo? Justo antes de la cena.
-We'll get back to the hotel at about six o'clock.
= Volveremos al hotel alrededor de las seis.
-Guys. Maybe it's better if we get back to the hotel before 6:00 because after all that fun we'll be hungry.
= Chicos. Tal vez sea mejor que volvamos al hotel antes de las 6:00 porque después de toda esa diversión tendremos hambre.
-Okay. We'll get back to the hotel before 6:00, which means we should get back to the bus before 5:00.
= De acuerdo. Volveremos al hotel antes de las 6:00, lo que significa que debemos volver al autobús antes de las 5:00.
-Oh guys! I need your report before I get back.
= Chicos, necesito vuestro informe antes de volver.
-Oh guys! We met you get back about four. Oh no! Oh, well guys! It will still be fun, fun, fun.
= Oh chicos! Nos reunimos con vosotros cuando volváis, como a las cuatro.  ¡Oh no! ¡Oh, bueno chicos! Seguirá siendo divertido, divertido, divertido, divertido.


No hay comentarios:

Publicar un comentario