domingo, 1 de febrero de 2015

Capítulo 64. TVE ENGLISH There'll be quite a few

TVE English, Phrases TVE English, English Course of TVE, Frases TVE Ingles, Curso de Ingles de TVE.
(Look at the video)

Abrir la página y el vídeo con diferentes exploradores, y reducir para poder tener el vídeo y la página en la misma pantalla.

BASIC (video)
INTERMEDIATE (video)
ADVANCED (video)

SENTENCE

There isn't a flight to Santander every day.

No hay un vuelo a Santander cada día.

VOCABULARY

Soup = sopa (su:p)
Soap = jabón (soup)
There isn’t = no hay (drísәnt)
There is → There’s = hay
Haber: presente impersonal, singular  (de:s) (ders)
Usamos “there is” con sustantivos contables  e incontables, todos en singular.
Ex: There is a bottle = Hay una botella. (contable)
→ Los sustantivos contables en singular llevan el artículo “a” o “an”.
→ Los sustantivos incontables pueden llevar cuantificadores como some, any, much, a lot of... etc.
Ex: There is some milk
= Hay algo de leche. (incontable)
No usar there’s con sustantivos plurales. Decimos:
There are a lot of people.
There isn’t = no hay (deәrísәnt)
Usamos “There isn’t” como respuesta corta.
Usamos “There isn’t” con sustantivos incontables  y contables, todos en singular:
Ex: There isn’t any water.
= No hay agua. (incontable)
Ex: There isn’t a house.
= No hay una casa. (contable)
Aunque en inglés se usa normalmente la forma plural para las oraciones negativas.
Ex: There aren't many houses.
= No hay muchas casas.
Orange = naranja (órengh)
Shelf = estante, repisa, estantería (shelf) 
Trolley = carrito, carro (tróli)
Mop = fregona, mopa, fregar, limpiar (mop) (map)
Cleaning products = productos de limpieza (klínin pródaks)
Cloth = paño, tela, trapo (kloz)
Sponge = esponja (spángh)
Crazy = loco/a, chiflado/a, de locos, alocado/a, disparatado/a (kreisi)
Supervisor = supervisor-ora (sú:pәvaisa) (sú:pәrvaisәr)
Department = departamento, sección (dipá:tmәnt)
Human Resources  → HR
= Recursos Humanos
(hjiumәn risó:s) → (eich ar)
Flight = vuelo (flait)
Fly = mosca, bragueta, volar, enarbolar (flai)
Santander = Santander (santánder) → (UK)
(santandér) → (US) and Spanish.
Sevilla = Sevilla (sәvíl)
Either = o, cualquiera de los dos, ambos/as, uno u otro
→ En negativo = tampoco
(aida) (ída) (ídәr)
Airport = aeropuerto
(é:pot) (érpot)
Every = cada, todo, todos (évri)
Every day = todos los días, cada día, a diario, diariamente (évri dei)
Paris = París (pӕris)
Rome = Roma (roum)
Berlin = Berlín (bәlín) (bәrlín)
Hacker = pirata informático (hjáka) (hjákә)
To try = intentar, probar, tartar de (tu trai)
To break = romper, quebrar
(tu breik)
To break into = asaltar, allanar, forzar, forzar la entrada, irrumpir (tu breik-íntu)
To enter = entrar en, ingresar en, introducir-se en, presentarse a (tu énta-әr)
Server = servidor (s:va) (srvә)

INTRODUCTION

-There is a flight to Santander.
= No hay vuelo a Santander
Los británicos dicen: (santánder) en vez de (santandér)
-There is a flight.
= No hay vuelo.
→ En castellano se dice: “No hay vuelo a Santander todos los días”
Sin embargo en inglés se dice: “No hay un vuelo”.
-There isn't a flight to Santander every day.
= No hay vuelo a Santander todos los días.
-I think there isn’t a flight to Igualada every day either.
= Creo que tampoco hay vuelo a Igualada todos los días.
-And there isn’t a flight to Betanzos every day either.
= Y tampoco hay un vuelo a Betanzos todos los días.
-And there isn't a flight to Burgos every day either.
= Y tampoco hay un vuelo a Burgos todos los días.
-And there isn't a flight to Zamora either and there isn't a flight to Toro.
= Y tampoco hay un vuelo a Zamora y no hay un vuelo a Toro.
-And there isn't a flight to Leon and there isn't a flight to Bembibre every day either, no.
= Y tampoco hay un vuelo a León y tampoco hay un vuelo a Bembibre todos los días, no.
-And there isn't a train to Bembibre every day either,
= Y tampoco hay un tren a Bembibre todos los días,
-And there isn't a flight to Toledo every day because there isn't an airport in Toledo.
= Y no hay un vuelo a Toledo todos los días porque no hay un aeropuerto en Toledo.
-And there isn't an airport in Igualada either. 
= Y tampoco hay aeropuerto en Igualada.
-So, there isn’t a flight to Igualada. Why? Because there isn't an airport in Igualada.
= Así que no hay un vuelo a Igualada. ¿Por qué? Porque no hay aeropuerto en Igualada.

PART 1

-There isn't a.
= No hay un.
Ya hemos visto: “There is”, y “There are”. Ahora vamos a ver el negativo: “There isn't
-There isn't an orange on the table.
= No hay una naranja en la mesa.
-There isn't the book on the shelf.
= No hay un libro en la estantería.
-There isn't a dog on the floor.
= No hay un perro en el suelo.

-There isn't anything in this trolley.
= No hay nada en este carrito.
-There isn't a mop.
= No hay una fregona.
-There aren't cleaning products.
= No hay productos de limpieza.
-There isn't a cloth.
= No hay un trapo.
-There isn't a sponge.
= No hay una esponja.
-This is crazy.
= Esto es de locos / es una locura.
-There isn't anything in this trolley.
= No hay nada en este carrito.
-There isn't a supervisor in this department.
= No hay un supervisor en este departamento.
-I'm going to talk to HR right now.
= Voy a hablar con HR ahora mismo.
HR = Human Resources
= Recursos Humanos (eich ar)

PART 2

-Flight to Santander.
= Vuelo a Santander.
-Flight.
= Vuelo.
Es muy importante la “t” final de “Flight”, porque si dices “Fly” significa el verbo “volar” o una “mosca”.
-There isn't a flight to Santander.
= No hay un vuelo a Santander.
-There isn't a flight to Bilbao
= No hay un vuelo a Bilbao.
-There isn't a flight to Barcelona.
= No hay un vuelo a Barcelona.
-There isn't a flight to Sevilla.
= No hay un vuelo a Sevilla.
-There isn't a flight to Valencia.
= No hay un vuelo a Valencia.

-How far is it from Valencia to Santander?
= ¿Qué distancia hay entre Valencia y Santander?
-There isn't a flight to Santander.
= No hay un vuelo a Santander.
-I'm not going anywhere because there isn't a flight to Santander.
= No voy a ningún lado porque no hay vuelo a Santander.

PART 3

-Every day.
= Todos los días, cada día.
En inglés no decimos: “All the days”, decimos: “Every day
-There isn't a flight to Paris every day.
= No hay un vuelo a París todos los días o cada día.
-There isn't a flight to Rome every day.
= No hay un vuelo a Roma todos los días o cada día.
-There isn't a flight to Berlin every day.
= No hay un vuelo a Berlín todos los días o cada día.

-It's technology time. That's right.
= Es tiempo de la tecnología. Está bien.
-We have hackers trying to break into our systems every day.
= Tenemos hackers tratando de penetrar en nuestros sistemas todos los días.
- We have hackers trying to enter our computer system every day.
= Tenemos hackers tratando de entrar en nuestro sistema informático todos los días.
-Hackers trying to enter our server every day.
= Hackers tratando de entrar en nuestro servidor todos los días.
-Hackers trying to enter our phone system every day.
= Piratas informáticos que intentan entrar a nuestro sistema telefónico todos los días.
-I have to fix these problems every day.
= Tengo que solucionar estos problemas todos los días.
-We have hackers from America every day, from Australia every day, from England every day.
= Tenemos hackers de América todos los días, de Australia todos los días, de Inglaterra todos los días.
-Hello Vanessa! You have a problem in Santander?
= ¡Hola Vanessa! ¿Tienes un problema en Santander?


SENTENCE

There'll be quite a few people who disagree with you.

Habrá bastante gente que no esté de acuerdo contigo

VOCABULARY

Pill = pastilla, píldora (pil)
There'll be → There will be
= habrá (déro bi:) (der wil bi:)
La forma interrogativa es: “Will there be?”.
Mainstream = convencional, corriente principal (meinstri:m)
Several = varios/as
(sévәro) (sévro)
Opportunity = oportunidad, posibilidad
(opәchú:nәti) (apәrtú:nәdi)
Products = productos  (pródakts)
Pay, paid, paid, paying = pagar (pei) (peid) (peid) (peiin)
Plenty = bastante, suficiente, mucho/a, en abundancia (plénti)
A lot of = lots of = mucho/a, un montón de (ә lótov) (a látav)
Se utiliza sobre todo en frases afirmativas, delante de sustantivos contables en plural.
Ex: I have got a lot of books.
= Tengo un montón de libros.
Ex: A lot of people. = Mucha gente (ә lot ov pí:po)
→ Y con sustantivos incontables en singular; no tienen plural.
Ex: I have got a lot of time.
= Tengo mucho tiempo.
Ex: You have a lot of money.
= Tú tienes mucho dinero.
 Se emplea “A lot” porque “Money” está en afirmativo.
Much money se reserva para el interrogativo y el negativo.
Quite = bastante, muy (kwait)
Little = pequeño/a, poco/a (líto)
A little boy = un niño pequeño.
A little (sing) = A bit (sing) = un poco (ә líto)
→ Con sust. incontables. Solo tienen forma singular en inglés.
Ex: There’s a little coffee / a bit of coffe. = Hay un poco de café.
Ex: I have a little money / a bit of money. = Tengo un poco de dinero.
Ex: We have a little time / a bit of time. = Tenemos un poco de tiempo.
Few = pocos/as (fiu:)
A few (pl) = unos pocos, unas pocas, unos cuantos, unas cuantas, algunos/as (ә fiu:)
Va con sustantivos contables en plural.
Ex: There’re a few people.
= Hay unas cuantas personas.
Ex: I have a few euros.
= Tengo unos pocos euros.
Ex: We have a few minutes.
= Tenemos unos pocos minutos.
Quite a few people = bastantes personas (kwait a fiu: pí:po)
Tiene que estar seguido de sustantivo plural.
People = gente, personas, pueblo, habitantes (pí:po)
Sustantivo plural y contable.
Se escribe en singular.
Toma el plural del verbo.
No se dice. “The people”, sino “People”, sin artículo
→ Nunca decimos: “People is”, sino “People are”.
Ex: There are three people.
= Hay tres personas.
Ex: There are some people on the street. = Hay algunas personas en la calle.
Ex: How many people are there? = ¿Cuánta gente hay?
Ex: There aren’t many people.
= No hay mucha gente.
Ex: People do. = La gente hace.
Very few people = muy pocas personas (véri fiu pí:po)
Complaint = reclamación, queja, denuncia (kompleint)
Take, took, taken, taking
= llevar, tomar, agarrar, coger, tardar (teik) (tuk) (teiken) (teikin)
Spirit = espíritu (spírit)
Make up my mind = decidirme.
(meikap mai maind)
To get in touch = ponerse en contacto (tu get in tach)
Over there = por allí, por ahí (ouva d) (our dәr)
→ El objeto de referencia está lejos del emisor y del receptor y puede no estar visible. Es un poco más lejos que “there”.
Who = quién, quienes, que, quien (hju:)Suave
Florida = Florida (flórida)
Agree, agreed, agreed, agreeing = acordar, estar de acuerdo, ponerse de acuerdo (agrí:) (agrí:d) (agrí:d) (agríin)
Disagree, disagreed, disagreed, disagreeing = discrepar, no estar de acuerdo (disǝgrí:) (disǝgríd) (disǝgríd) (disǝgríin)
Board = pizarra, tablón, tablero, tabla, cartel, consejo, junta (bo:d) (bord)
Mural = mural (míro)

PART 1

-There'll be = There will be.
= Habrá. (déro bi:)
-There'll be more people tomorrow.
= Habrá más gente mañana.
-There'll be several opportunities.
= Habrá varias oportunidades.
-If we pay there’ll be more products.
= Si pagamos habrá más productos.
-There'll be plenty time to do it
= Habrá tiempo suficiente / de sobra para hacerlo.

-I'm so excited. Sara told me that tomorrow there'll be a street market. Oh! There will be a market, right here. Oh! I'm so excited.
= Estoy muy emocionada. Sara me dijo que mañana habrá un mercadillo. Oh! Habrá un mercado, aquí mismo. Oh! Estoy muy emocionada.
-There'll be.
= Habrá.
-Oh my God! Maybe there'll be clothe shops or maybe there'll be shoe shops. I'm so excited.
= ¡Oh Dios mío! Tal vez haya tiendas de ropa o quizás haya zapaterías. Estoy muy emocionada
-And Sarah said there'll be people from all over the world, from Asia, Africa, America. Oh my God!
= Y Sarah dijo que habrá personas de todo el mundo de Asia, África, América. ¡Oh Dios mío!
-Oh my God! I'm so excited! What a bargain!
= ¡Oh Dios mío! ¡Estoy tan emocionada! ¡Qué ganga!

PART 2

-Quite a few people.
= Bastante gente.
-Quite a few.
= Bastantes.
Tiene que estar seguido de sustantivo plural, porque “few” se refiere a “bastantes”.
-I have quite a few questions.
= Tengo bastantes preguntas.
-I’ve quite a few classes.
= Tengo bastantes clases.
-I’ve quite a few students.
= Tengo bastantes estudientes.
-I’ve quite a few problems.
= Tengo bastantes problemas.
-I’ve quite a few complaints.
= Tengo bastantes quejas.
Quite a few + Sust. plural.
-He takes quite a few pills at day.
= Él toma bastantes pastillas al día.
-There'll be quite a few people at the party.
= Habrá bastantes personas en la fiesta.

-There are quite a few people here.
= Hay bastante gente aquí.
= Hay bastantes personas aquí.
-There are quite a few spirits here.
= Hay bastantes espíritus aquí.
-There are quite a few people here who want to get in touch with someone but they can't make up their minds who they want to get in touch.
= Hay bastantes personas aquí que quieren ponerse en contacto con alguien, pero no pueden decidirse quiénes quieren ponerse en contacto.
-There are quite a few spirits who are living over there, who are very excited.
= Hay bastantes espíritus que viven allí, que están muy emocionados.
-Why are you excited, spirits?
= ¿Por qué estáis emocionados, espíritus?
-They say they're excited because they're going on a trip to Mount Everest.
= Dicen que están emocionados porque se van de viaje al Monte Everest.
-But I'm going on a trip to Mount Everest. There'll be quite a few people at Mount Everest.
= Pero yo me voy de viaje al Monte Everest. Habrá bastantes personas en el Monte Everest.

PART 3

-Who disagree with you.
= Quién/que no está de acuerdo contigo
Who” se utiliza para personas.
-I know the man who lives there.
= Conozco el hombre que vive allí.
→ Utilizamos “Who” porque hablamos de una persona.
→ No olvidar la 3ª persona del singular “Lives”, con la “s” porque hablamos de ese hombre.
-I have a frind who lives in Florida.
= Tengo un amigo que vive en Florida.
-To disagree.
= No estar de acuerdo.
-I disagree with you.
= No estoy de acuerdo contigo.
-My boss always disagrees with the board.
= Mi jefe siempre está en desacuerdo con la junta.
-There'll be quite a few people who disagree with you.
= Habrá bastante gente que no esté de acuerdo contigo

-This is a beautiful space, a beautiful space for my masterpiece. Yeah, a mural.
= Este es un hermoso espacio, un hermoso espacio para mi obra maestra. Sí, un mural.
-I'm gonna paint a mural on that wall and over there. I'm gonna paint murals everywhere.
= Voy a pintar un mural en esa pared y allá. Voy a pintar murales por todas partes.
-Problem is I'm sure some people will disagree with me.
= El problema es que estoy seguro de que algunas personas no estarán de acuerdo conmigo.
-Probably Sarah will disagree with me because she doesn't like graffiti.
= Probablemente Sarah no estará de acuerdo conmigo porque no le gustan los graffiti.
-To disagree with someone.
= No estar de acuerdo con alguien.
-To agree and to disagree.
= Estar de acuerdo y no estar de acuerdo.
-I'm sure Sarah will disagree because she doesn't like graffiti.
= Estoy segura de que Sarah no estará de acuerdo porque no le gustan los graffiti.
-And probably April will disagree because she doesn't like Modern Art.
= Y probablemente April no estará de acuerdo porque a ella no le gusta el arte moderno.
-I'm sure Steve and Destiny will both agree with me.
= Estoy seguro de que Steve y Destiny estarán de acuerdo conmigo.
-They won't disagree, because they'll agree with me that this Park needs life.
= No estarán en desacuerdo, porque estarán de acuerdo conmigo en que este Parque necesita vida.
-Oh Frank, he'll disagree with me for sure.
= Oh Frank, seguro que no estará de acuerdo conmigo.


SENTENCE

They're moving in together despite meeting just over a month ago.

Ellos van a vivir juntos a pesar de conocerse hace poco más de un mes.

VOCABULARY

To breathe, breathed, breathed, breathing = respirar, aspirar (bri:z / brid) (bri:zt) (bri:zt) (brí:zin)
Breath = aliento, respiración (brez)
They are → They're = ellos son, ellas son, ellos están, ellas están, son, están (zdei a:)
Siempre contraemos:
(deә / der)
Move, moved, moved, moving
= mover, moverse, pasar, mudarse (mu:v) (mu:vd) (mu:vd) (mú:vin)
To move in = mudarse
(tu mú:vin)
Moving in = mudándose
(múvi:n in)
Together = junto/s, a la vez (tugéda-әr)
So = así, así que, tan, tanto, por tanto, por eso, por consiguiente (sou)
Despite meeting = a pesar de conocerse o haberse conocido
(dispait mítin)
Cuando “Despite” va seguido de un verbo, este verbo se expresa en gerundio.
Waste, wasted, wasted, wasting = perder→(tiempo); despilfarrar, malgastar→(dinero o tiempo). (weist) (weistid) (weistid) (weistin)
Rise = subida, ascenso, aumento (rais)
Pay = paga, salario, sueldo (pei)
Pay rise = aumento se sueldo
(pei rais)
To run out of = acabarse algo, agotarse algo, quedarse sin algo (tu ran aut av)
Running out = acabarse, quedarse sin (ránin aut)
Just = solo, justo, apenas, tan solo, acabar de, hace poco tiempo, ya, inmediatamente justamente, exactamente (yast)
Over = sobre, más de, por encima de (eiva) (ouva) (ouver)
Just over = un poquito más (yástouva-әr)
Generation = generación (yénәreishәn)
Liberal = liberal (líbәro)
Conservative = conservador (konsé:vәtiv)
Etnic = ética (ézik)
Moral = moral (móro)

PART 1

-Hello again. Welcome back to class number sixty four, part one.
= Hola otra vez. Bienvenido de nuevo a la clase número sesenta y cuatro, la primera parte.
-They're moving in together.
= Ellos van a vivir juntos.
= Se están mudando para vivir juntos.
-To move.
= Moverse, trasladarse o mudarse.
-To move in.
= Instalarse en una casa mediante mudanza desde otra.
-Peter and Jane have decided to live together.
= Peter y Jane han decidido vivir juntos.
-So, Peter is moving into the house and the same time Jane is moving into the house to live together.
= Así que, Peter se está mudando a la casa y al mismo tiempo Jane se está mudando a la casa para vivir juntos.
-I don't know if they're married or not. I don't think so. They're moving in together.
= No sé si están casados o no. No lo creo. Así que se están mudando para vivir juntos.
-They are → They're
(zdei a:) → (deә) (der)
= Ellos/as están.
= Ellos/as son.
They’re” suena igual que la palabra “allí” o sea “There
-They're there.
= Ellos están allí.
-They're not here. They're there.
= Ellos no están aquí. Están ahí.
-In this case, they're moving in together.
= En este caso, se están mudando para vivir juntos.

-I can't believe it. I'm a bit upset today. You see my friend Felicity. No, not the Felicity you know, a different Felicity. She's from Boston.
= No puedo creerlo. Estoy un poco molesto hoy. Ya ves a mi amiga Felicity. No, no la Felicity que conoces, una Felicity diferente. Ella es de Boston
-Well, it seems that she's dating Paco. My good friend Paco which is nice, but he says that they're falling in love and well, she's going to move in with him.
=  Bueno, parece que está saliendo con Paco. Mi buen amigo Paco, que es agradable, pero él dice que se están enamorando y, bueno, ella se va a mudar con él.
-They're going to move in together. They're going to move in together, which is fine.
= Se van a mudar juntos. Se mudarán juntos, lo cual está bien.
-I like to see my friends happy but, in fact, Paco's not moving anywhere.
= Me gusta ver a mis amigos felices pero, de hecho, Paco no se mueve a ningún lado.
-Felicity is gonna live in Paco's house with his parents.
= Felicity va a vivir en la casa de Paco con sus padres.
-I think this would have been a great opportunity for me, because I'm practically Spanish.
= Creo que esta habría sido una gran oportunidad para mí, porque soy prácticamente español.
-I would be able to live with the Spanish family. I can improve my Spanish. I could eat Spanish food.
= Yo podría vivir con la familia española. Puedo mejorar mi español. Podría comer comida española.
-But no, he's in love, so Felicity is gonna move in with him.
= Pero no, él está enamorado, así que Felicity se mudará con él.
-I should be moving in with Paco. I should be moving in with him, not her.
= Yo debería mudarme con Paco. Debería mudarme con él, no ella.

PART 2

-To breathe. (tu brid) → Verbo
= Respirar.
-I'm breathing.
= Estoy respirando.
-Breath. (brez) → Sustantivo
= Aliento, respiración.
-And thank God I'm breathing.
= Y gracias a Dios estoy respirando.
-Despite meeting.
= A pesar de conocerse.
= A pesar de haberse conocido.
= A pesar de conociendo (lit)
-Despite coming. 
= A pesar de venir.
-Despite meeting.
= A pesar de conocerse.
-Despite getting to know each other.
= A pesar de llegar a conocerse uno a otro.
-Despite meeting just over a month ago.
= A pesar de conocerse hace poco más de un mes.
-I can't believe it. I can't believe. That's fast. These people are not wasting time.
= No lo puedo creer. No lo puedo creer. Eso es rápido. Estas personas no están perdiendo el tiempo.
-Peter and Jane are not wasting time.
= Peter y Jane no están perdiendo el tiempo.
-They're moving in together, despite meeting, despite meeting just over a month ago.
= Se están mudando juntos, a pesar de conocerse, a pesar de conocerse hace poco más de un mes.

-Did you hear? Harriet's has given everyone a pay rise except me, except poor Margaret and that's despite coming here seven days a week.
= ¿Escuchaste? Harriet ha dado a todos un aumento de sueldo excepto a mi, excepto la pobre Margaret y eso a pesar de venir aquí siete días a la semana.
-Despite coming here seven days a week, she hasn't given me a pay rise.
= A pesar de venir aquí siete días a la semana, no me ha dado un aumento de sueldo.
Cuando “Despite” va seguido de un verbo, este verbo se expresa en gerundio.
-Despite coming here everyday.
= A pesar de venir aquí cada día.
-Despite coming here when I’m sick.
= A pesar de venir aquí cuando estoy enferma.
-Despite running out of petrol. 
= A pesar de quedarse sin gasolina.
-Harriet, I clean your shoes for you.
= Harriet, te limpio tus zapatos

PART 3

-Just over a month ago.
= Hace poco más de un mes.
-Over.
= Sobre.
= Más de.
-I have been here over twenty years or more than.
= He estado aquí más de veinte años o más.
-And Peter and Mary they met just a little more than a month ago, just over.
= Y Peter y Mary se conocieron hace un poco más de un mes, poco más.
-Just over.
= Un poquito más.
La “t” de “Just” se enlaza con la “o” de “Over” (yástouva-әr)
-Peter and Jane they're moving in together despite meeting just over a month ago.
= Peter y Jane se van a vivir juntos a pesar de haberse conocido hace poco más de un mes.
-I can't believe it, this young generation. They're so liberal in their ethics and morals and they're moving in together despite meeting just over a month ago. Wow.
= No puedo creerlo, esta joven generación. Son tan liberales en su ética y moral y se están yendo a vivir juntos a pesar de conocerse hace poco más de un mes. Guau.

-Hey! How are you? Well. I've got a letter here addressed to Felicity. Yeah. It's a letter for Felicity and well, it was given to her by Paco.
= ¡Eh! ¿Cómo estás? Bien. Tengo una carta aquí dirigida a Felicity. Sí. Es una carta para la Felicity y bueno, fue entregada a ella por Paco.
-Now, Paco was a guest who stayed here just over a month ago. That's right. He was staying here during a wedding just over a month ago.
= Ahora, Paco era un invitado que se quedó aquí hace poco más de un mes. Está bien. Se alojó aquí durante una boda hace poco más de un mes.
-But the only problem is the letter is dated today. That's right. So this is strange, but he was here just over a month ago for the wedding.
= Pero el único problema es que la carta está fechada hoy. Está bien. Así que esto es extraño, pero estuvo aquí hace poco más de un mes para la boda.
-They're moving in together, but they met just over a month ago.
= Se están mudando juntos, pero se conocieron hace poco más de un mes.

No hay comentarios:

Publicar un comentario