domingo, 1 de febrero de 2015

Capítulo 60. TVE ENGLISH I'll let you go if you

TVE English, Phrases TVE English, English Course of TVE, Frases TVE Ingles, Curso de Ingles de TVE.
(Look at the video)

Abrir la página y el vídeo con diferentes exploradores, y reducir para poder tener el vídeo y la página en la misma pantalla.

BASIC (video)
INTERMEDIATE (video)
ADVANCED (video)

SENTENCE

When is he going to do it?

¿Cuándo va a hacerlo él?

VOCABULARY

Snow = nieve, nevar (snow)
When? = ¿Cuándo? (wen)
Do / does, did, done, doing
= hacer (du: / das) (did) (dan) (dú:in)
Later = más tarde, después, luego, posterior, posteriormente (leita) (leir)
To start = empezar, comenzar
(tu sta:t)
To begin = empezar, comenzar (tu bigín / bigén)
To finish = terminar, acabar, concluir (tu fínish)
Definitivamente terminado.
Se utiliza en relación a personas (su tarea o actividad).
To end = terminar, acabar
Terminar cosas o hacer una pausa.
To come = venir, entrar, llegar
(tu kam)
To say = decir, afirmar (tu sei)
Se usa para expresar una opinión, un sentimiento, una intención, una instrucción o un saludo, pero no para expresar una información pertinente. 
→ No tiene complemento indirecto.
Ex: I say it's a bad idea.
= Digo que es una mala idea.
Ex: To say hello. = Saludar.
Ex: Thank you, he said.
= Gracias, dijo.
To tell = decir, contar, informar
(tu tel)
Normalmente exige complemento indirecto.
Ex: Tell him to do it.
= Dile que lo haga.
Ex: Tell him to be quiet.
= Dile que guarde silencio.
Ex: Tell him that I here.
= Dile que estoy aquí.
To eat = comer, alimentarse
(tu i:t)
To write = escribir (tu rait)
To ask = preguntar, pedir, hacer (tu a:sk)
To call = llamar, telefonear
(tu ko:)
To arrive = llegar (tu araiv)
Sure = seguro/a, convencido/a, vale (sho:) (shoa) (shr)

INTRODUCTION

-Are you going to do it? No? Yes?
= ¿Vas a hacerlo? ¿No? ¿Sí?
-When are you going to do it?
= ¿Cuándo vas a hacerlo?
-Who's going to do it? Pepe?
= ¿Quién va a hacerlo? ¿Pepe?
-When is he going to do it?
= ¿Cuándo va a hacerlo él?
También puedo hacer la contracción al hablar: “When’s
-When’s he going to do it?
= ¿Cuándo va a hacerlo él?
-He's not going to do it? No?
= ¿Él no va a hacerlo? ¿No?
-Who's going to do it? Maria?
= ¿Quién va a hacerlo? ¿María?
-When is she going to do it?
Today. No? Yes?
= ¿Cuándo va a hacerlo ella? Hoy. ¿No? ¿Sí?
-She’s not going to do it.
= Ella no va a hacerlo.
-Who's going to do it? You?
= ¿Quién va a hacerlo? ¿Tú?
-When are you going to do it?
= ¿Cuándo vas a hacerlo?
-Are you going to do it now
= ¿Vas a hacerlo más ahora?
-Are you going to do it later?
= ¿Vas a hacerlo más tarde?
-Are you going to do it tomorrow?
= ¿Vas a hacerlo mañana?
-When are you going to do it?
= ¿Cuándo vas a hacerlo?
-When is he going to do it?
= ¿Cuándo va a hacerlo él?
-When is she going to do it?
= ¿Cuándo va a hacerlo ella?
-When am I going to do it?
= ¿Cuándo voy a hacerlo yo?
-I don't know.
= No sé.

PART 1

-When?
= ¿Cuándo?
-When is it going to start?
= ¿Cuándo va a empezar?
-When is it going to begin?
= ¿Cuándo va a empezar?
-When is it going to finish?
= ¿Cuándo va a terminar?
-When is it going to end?
= ¿Cuándo va a terminar?
-When is it finishing?
= ¿Cuándo termina?
-When is it ending?
= ¿Cuándo termina?

-When is she going to call him?
= ¿Cuándo ella va a llamarle?
-When is she going to go to Mexico?
= ¿Cuándo va a ir a México ella?
-When? Please. When? Yes. Thank you.
= ¿Cuándo? Por favor. ¿Cuándo? Sí. Gracias.
-What is he thinking about?
= ¿En qué está pensando?
-When is he going to tell her that he loves her?
= ¿Cuándo va a decirle que le ama?
-And when are they going to say that the parents aren't from Germany?
= ¿Y cuándo van a decir que los padres no son de Alemania?
-When are they going to say that the parents are spanish?
= ¿Cuando van a decir que los padres son españoles?
-When are you going to come home?
= ¿Cuándo vas a venir a casa?
-When is it going to rain?
= ¿Cuándo va a llover?

PART 2

-Is he going to?
= ¿Va a?
-When is he going to?
= ¿Cuándo va a?
-When is he going to eat?
= ¿Cuándo va él a comer?
-When is he going to write it?
= ¿Cuándo va a escribirlo él?
-When is he going to ask him?
= ¿Cuándo va a preguntarle?
-When is he going to come?
= ¿Cuándo va a venir él?

-Hey Vanessa.
= Hola Vanessa
-What? Mr. Strong is coming?
= ¿Qué? Viene el Sr. Strong?
-Again? Oh no!
= ¿De nuevo? ¡Oh no!
-Well. Is he going to arrive before midday?
= Bien. ¿Llegará antes del mediodía?
-Is he going to ask the question about the new project? 
= ¿Va a hacer la pregunta sobre el nuevo proyecto?
-Are you sure?
= ¿Estás segura?
-Do you know if he's going to call me?
= ¿Sabes si me va a llamar?
-Is he going to call me?
= ¿Me va a llamar?
-He's not going to call me?
= ¿No me va a llamar?
-When is he going to call me?
= ¿Cuándo me va a llamar?

PART 3

-To do it.
= Hacerlo.
-When is he going to do it?
= ¿Cuándo va a hacerlo él?
-When is she going to do it?
= ¿Cuándo va a hacerlo ella?
Aunque no lo escribimos, a la hora de hablar, muchas veces decimos: “When's”.
-When are we going to do it?
= ¿Cuándo vamos a hacerlo nosotros?
-When are they going to do it?
= ¿Cuándo van a hacerlo ellos?
-When am I going to do it?
= ¿Cuándo voy a hacerlo yo?
-When is he going to do it?
= ¿Cuándo va a hacerlo él?

-Do it.
= Hazlo.
= Hacedlo.
= Háganlo.


SENTENCE

I'll let you go if you promise to behave yourself.

Dejaré que vayas si promotes comportarte bien.

VOCABULARY

Irresponsible = irresponsable (írispónsәbo)
Let, let, let, letting = dejar, permitir, alquilar (let) (let) (let) (létin)
Let (+ personal pronoun)
= Dejar (+ pronombre personal)
= Déjame hacer algo.
→ “Let” le sigue siempre otro verbo expresado en la forma básica, es decir, en infinitivo sin ”to”.
Ex: Let me go = Déjame ir.
Ex: Let me know = Avísame, hazme saber, házmelo saber.
I'll let you go = dejaré que vayas, te dejaré ir (ail let iu gou)
Read, read, read, reading
= leer (rid) (rid) (rid) (rídin)
Talk, talked, talked, talking
= hablar (to:k) (to:kt) (to:kt) (tó:kin)
Won't → Will not (wount)
→ Es el negativo de “will
→ Negación de futuro.
Alargar (wount) para no confundir con “want” (wont), que es querer.
Promise, promised, promised,
promising = prometer (prómes) (prómest) (prómest) (prómesin)
Behave, behaved, behaved,
behaving = comportarse, portarse (bihjeiv / behjeiv) (bihjeivd) (bihjeivd) (bihjeivin)

Pronombres reflexivos

-Oneself = se, a sí mismo, uno mismo. (impersonal) (wansélf)
-Myself = me, a mí mismo/a, yo mismo/a. (maisélf)
-Yourself = te, tú mismo/a, a ti mismo/a, a usted mismo/a. (yo:sélf) (yursélf)
-Himself = se, a sí mismo, a él mismo (hjimsélf)
-Herself = se, a sí misma, a ella misma (hjesélf)
-It self = se, a sí mismo, a ello mismo, en sí. (itsélf)
-Ourselves = nos, a nosotros mismos. (auәsélvs)
-Yourselves = os, a vosotros mismos, a vosotras mismas, a ustedes mismos, a ustedes mismas. (yo:sélvs) (yursélvs)
-Themselves = se, a sí mismos/as, a ellos mismos, a ella mismas. (dәmsélvs)

PART 1

-To let.
= Dejar. Permitir.
-I'll let you go.
= Dejaré que vayas.
= Te dejaré ir.
Nunca, nunca metemos “to” después del verbo “To let”.
→ Nunca decimos “I let you to go” Decimos: “I'll let you go”.
-I'll let you read it.
= Dejaré que lo leas.
-I'll let you go.
= Te dejaré ir.
-I'll let you buy it.
= Dejaré que lo compres.
-I'll let you see them.
= Dejaré que los veas.
-I'll let you talk to them.
= Dejaré que hables con ellos.
-Talk to.
= Hablar con.
-He won't let you go.
= No dejará que vayas.

-Come and see me. Who wants their future told? Who wants to know that?
= Ven a verme. ¿Quién quiere que se le diga su futuro? ¿Quién quiere saber eso?
What are you doing here in the park?
= Qué haces aquí en el parque
-Well, I'm selling my mystical services, you know?
= Bueno, estoy vendiendo mis servicios místicos, ¿sabes?
-Do you have a permit?
= ¿Tienes un permiso?
-A permit to do this?
= ¿Un permiso para hacer esto?
-I'm sorry. It's illegal.
= Lo siento. Es ilegal.
-I'm sorry. I have you arrest you.
= Lo siento. Tengo que arrestarte.
-No! Come on!
= ¡No! ¡Venga!
-I'm sorry, but rules are rules.
= Lo siento, pero las reglas son reglas.
-Let me go.
= Déjame ir.
-I can't let you go.
= No puedo dejarte ir.
-If I let you go, I have to let everyone go.
= Si te dejo ir, tengo que dejar que todos se vayan.
-Ok, the rules are you cannot sell anything without a permit. I can’t let you go. I'm sorry.
= De acuerdo, las reglas son que no puedes vender nada sin un permiso. No puedo dejarte ir. Lo siento.
-I'm sorry. I can't let you go.
= Lo siento. No puedo dejarte ir.
-Come on! Just forget about it.
= ¡Venga! Solo olvídalo.
-Listen! Soliciting in the park is illegal. I'm sorry, it's paintings, whether it's soft drinks, whether it's fortune-telling. It's illegal. I can't let you go.
= ¡Escucha! Solicitar en el parque es ilegal. Lo siento, ya sean pinturas, ya sean refrescos, ya sea adivinación. Es ilegal. No puedo dejarte ir
-But if you let me go, I'll tell you about your future.
= Pero si me dejas ir, te contaré sobre tu futuro.
-I'm sorry, rules are rules. I can't let you go. Let's go!
= Lo siento, las reglas son reglas. No puedo dejarte ir ¡Vamonos!

PART 2

-If you promise to.
= Si prometes.
-To promise. (prómes)
= Prometer.
-I promise to call you.
= Prometo llamarte.
→ Hay que meter “To” después del verbo “Promise” porque está seguido por otro verbo.
-I promise to do it.
= Prometo hacerlo.
-I promise to help you.
= Prometo ayudarte.
Ahora en negativo.”I promise not  Simplemente metemos “not” después del verbo “To promise”:
-I promise not to forget your birthday.
= Prometo no olvidarme de tu cumpleaños.
-I promise not to be irresponsible.
= Prometo no ser irresponsable.
-I promise to.
= Prometo.
-I promise not to.
= Prometo no.

-Today I have a very special presentation on a great new product. Are you ready to hear it?
= Hoy tengo una presentación muy especial sobre un gran nuevo producto. ¿Estás listo para escucharlo?
-Great! Security, lock the doors. So, well, what am I selling?  A fantastic three-day trip to the Isle of Man.
= ¡Genial! Seguridad, cierra las puertas. Entonces, bueno, ¿qué estoy vendiendo? Un fantástico viaje de tres días a la Isla de Man
-And if you promise to buy the trip I'll give you three products for free.
= Y si prometes comprar el viaje, te daré tres productos gratis.
-What do you have to promise to do?
= ¿Qué tienes que prometer hacer?
-You have to promise to buy the trip. You promise to buy the trip. That's right. You promise to buy the trip and I'll give you three products for free.
= Tienes que prometerme comprar el viaje. Promete comprar el viaje. Está bien. Promete comprar el viaje y te daré tres productos gratis.
-Or if you buy five products, I promise to give you 10% off the trip. Yeah. That's right.
= O si compras cinco productos, prometo regalarte un 10% de descuento en el viaje. Sí. Está bien.
-And if you promise to buy the trip today, I promise to give you a mini vacuum cleaner.
= Y si prometes comprar el viaje hoy, prometo regalarte una mini aspiradora.
-What do you mean you're not interested?
= ¿Qué quieres decir con que no estás interesado?
-No, no, no. I promise that you aren't leaving this shop unless you promise to buy the trip.
= No, no, no. Prometo que no dejarás esta tienda a menos que prometas comprar el viaje.

PART 3

-To behave yourself.
= Comportarte. (bien)
-To behave oneself.
= Comportarse. (bien)
→ Hay que meter aquí el pronombre reflexivo, por ejemplo en estas frase:
-If you promise to behave yourself.
= Si prometes comportarte bien.
-Promise to behave yourself.
= Promete comportarte bien.
-Pepe's children always behave themselves.
= Los hijos de Pepe siempre se comportan bien.
-I’ll help him if he behaves himself.
= Le ayudaré si él se comporta bien / si él se porta bien.
Aquí usamos 3ª persona del singular. No olvidar la “s” en el presente simple.
→ “Behaves” y después el pronombre reflexivo “himself”.
-Okay. Keep studying and we'll see you next time.
= Bien. Sigue estudiando y nos vemos la próxima vez.

-Hi Frank! I'm April. How are you? I'm good.
= ¡Hola Frank! Abril aquí. ¿Cómo estás? Estoy bien.
-What are you working today, Frank? In the park?
= ¿En qué trabajas hoy, Frank? ¿En el parque?
-Oh! Are people behaving themselves in the park?
=  Oh! ¿Se comportan bien las personas en el parque?
-They are.
= Sí.
-Are you behaving yourself? Oh, you're big security guard!
= ¿Te estás comportando bien? ¡Oh, eres un gran guardia de seguridad!
-Are you behaving yourself?
= ¿Te estás comportando bien?
-Oh perfect! Sorry. Hi Frank! No. I was talking to my friends.
= ¡Oh perfecto! Lo siento. ¡Hola Frank! No. Estaba hablando con mis amigos.
-Am I behaving myself? Of course I am, Frank. I always behave myself.
= ¿Me estoy comportando bien? Por supuesto que sí, Frank. Siempre me comport bien.
-Have I been shopping? Well. Yeah, but I behaved myself, Frank. I only bought 10 pairs of shoes.
= ¿He estado de compras? Bien. Sí, pero yo me comporté bien, Frank. Sólo compré 10 pares de zapatos.
-Oh! Okay. See you later. Bye.
= ¡Ah! ¡Vale! Nos vemos más tarde. Adiós.



SENTENCE

There must be another way to pay the bills.

Debe haber otra manera de pagar las facturas.

VOCABULARY

Mortgage = hipoteca
(mó:guigh) (mó:rguigh)
Mortgage, mortgaged, mortgaged, mortgaging
= hipotecar (mó:gigh) (mó:gight) (mó:gight) (mó:giyin)
Living room = sala de estar
(lívin rum)
Must = deber, tener que (mast)
Es un verbo auxiliar al que siempre le sigue otro verbo en infinitivo, sin “to”.
Para obligaciones impuestas por uno mismo:
Ex: I must do it = Debo hacerlo.
→ Como conclusión lógica de unas pruebas o suposición:
Ex: It must be rich.
= Debe ser rico.
En el lenguaje normal solemos sustituir “Must” por “Should”.
Ex: You should try harder.
= Deberías esforzarse más.
Be, was-were, been, being
= ser, estar, existir, tener
→ (edad, frío, calor, hambre, sed). (bi:) (wos/was)-(wa/wɜ:r) (bi:n) (bí:in)
There = allí, ahí, allá (d) (der)
(eә: “e” + “a”)
There is → there’s = hay
(d is / dris) → (dess) (ders)
There isn’t = no hay (drísәnt)
There was = hubo, había
(deә wos) (der was)
There wasn't = no había, no hubo (deә wosәnt) (der wasәnt)
There will be There'll be
= habrá (deә wil bi:)→ (déro bi:)
There won't be = no habrá
(deә wount bi:)
There should be = debería haber, debería existir
(deә shud bi:)
There would be = sería, existiría, se produciría
(d wud bi:)
There has to be = debe haber, tiene que haber, tiene que existir (deә hjӕs tu bi:)
There must be = debe haber, tiene que haber
(deә mast bi:) (der,más,bi:)
To find out = descubrir, averiguar, enterarse
(tu faindaut)
To carry on = continuar, seguir adelante, proseguir (tu kӕri on)
There was once = había una vez (deә wos wans)
Another = otro/a, otro más, otra más (anáda) (anádәr)
Way = manera, forma, modo, el modo, camino, vía (wei)
Se utiliza para enfatizar
= demasiado, mucho.
To get there = llegar allí
(tu get d)
Recipe = receta (résəpi)
Pay, paid, paid, paying = pagar
(pei) (peid) (peid) (peiin)
Pay for = give money for
= pagar por, dar dinero por
(pei fo:)
Bill = factura, cuenta, billete, proyecto de ley, lista (bil)
Gas (US) = gas, gasolina (gӕs)
Abbr. of gasoline.
Gasoline (US) = gasolina (gӕsәli:n)
Petrol (UK) = gasolina (pé:tro)
Electricity = electricidad (elek,trísәti) (elek,trísәdi)
To pay off = terminar de pagar una deuda, amortizar una deuda  (tu pei of)
To save up = ahorrar
(tu seivap)

PART 1

-There is.
= Hay.
-There is a table in my living room.
= Hay una mesa en la sala de estar.
-There was.
= Había.
-There will be.
= Habrá.
-There will be twenty people at the party.
= Habrá 20 personas en la fiesta.
-There should be.
= Debería haber.
-There should be (some) more.
= Debería haber más.
-There has to be.
= Debe haber.
= Tiene que haber.
-There must be.
= Debe haber.
= Tiene que haber.
→ Todas estas frases empiezan con la palabra: “There”.
-There must be.
= Debe haber.
-There must be another way to pay the bills.
= Debe haber otra manera de pagar las facturas.
-There must be a different way to do this.
= Debe haber una forma diferente de hacer esto.
-There must be another way to help you.
= Debe haber otra forma de ayudarte/ ayudaros.
-If there is.
= Si hay.
-We'll find out in the second part of today's class.
= Lo descubriremos en la segunda parte de la clase de hoy.
-Well, if there is, we'll find out in the second part of today's class.
= Bueno, si lo hay, lo descubriremos en la segunda parte de la clase de hoy.

-Here we are in Spain and this is so typical of Spain. Can you hear those voices?
= Aquí estamos en España y esto es muy típico de España. ¿Puedes oír esas voces?
-There must be a party.
= Debe haber una fiesta.
-There must be a party next door. It's twelve thirty (12:30) and people are still up.
= Debe haber una fiesta al lado. Son las doce y media (12:30) y la gente todavía está arriba.
-It's during the week, but they don't care. They're having a good time. Can't you hear the voices?
= Es durante la semana, pero no les importa. Se lo están pasando bien. ¿No puedes oír las voces?
-There must be a party. That's right. With a logical conclusion we can say: There must be. There must be a party.
= Debe haber una fiesta. Está bien. Con una conclusión lógica podemos decir: Debe haber. Debe haber una fiesta.
-There must be people having fun. Did you hear that? Oh! There's music. There must be a lot of people in that party.
= Debe haber gente divirtiéndose. ¿Escuchaste eso? Oh! Hay musica Debe haber mucha gente en esa fiesta.
-I think I can hear people singing and dancing. They must be having a good time. There must be a typical Spanish party.
= Creo que puedo escuchar a la gente cantando y bailando. Deben estar pasando un buen rato. Debe haber una fiesta típica española.
-Why didn't they invite me? I mean I'm practically Spanish. They should have invited me.
= ¿Por qué no me invitaron? Quiero decir que soy prácticamente español. Deberían haberme invitado.
-Wait. I hear an English boy. Is that Mike? There must be English speakers at that party. Why didn't they invite me?
= Espera. Escucho a un chico inglés ¿Ese es Mike? Debe haber personas de habla inglesa en esa fiesta. ¿Por qué no me invitaron?

PART 2

-How does our sentence carry on? We started with "There must be".
= ¿Cómo continúa nuestra frase? Empezamos con: “Debe haber”.
-And it carries on: “like this”.
= Y continúa: “así”
-There must be another way.
= Debe haber otra manera.
-Another way.
= Otra manera.
-Don't forget we often use
the word “way”, like: “manera”
= No hay que olvidar que a menudo utilizan la palabra “way”, como: "manera" o “forma”.
-Way.
= Camino.
= Manera.
-There must be another way. Okay?
= Debe haber otra forma / otra manera. ¿Vale?
-I know another way to do it.
= Conozco otra manera de hacerlo.
También, igual que en castellano, podemos decir:
-I know of another way.
= Yo sí sé de otra forma.
= Sé de otra forma.
→ Luego, entre “I know” y “another” puede estar o no estar la preposición “of”.
-I know of another way to get there?
= ¿Sé de otra forma de llegar allí?
-I know of another way to get there.
= Sé de otro camino para llegar allí
-Way.
= Camino, forma, manera.
→ Aquí, como solo estamos hablando de “una” forma, es muy importante que empleemos: “another” y no “other”. Okay?

-I love croquettas but I made them last night and they didn't come out perfect.
= Me encantan las croquettas, pero las hice anoche y no salieron perfectas.
-They just they didn't come out very well and I know there's got to be another way to make them, because everybody makes them but I don't know.
= Simplemente no salieron muy bien y sé que debe haber otra forma de hacerlos, porque todos los hacen, pero no sé.
-There's got to be another way to make the sauce.
= Tiene que haber otra forma de hacer la salsa.
-There's got to be another way to fry them because mine just didn't come out very well.
= Tiene que haber otra forma de freírlos porque la mía no salió muy bien.
-So I'm gonna see if I can find another way to make them online.
= Así que voy a ver si puedo encontrar otra forma de hacerlos en internet.
-No. This is the same recipe I have. There's got to be another way. No. This is the same way.
= No. Esta es la misma receta que tengo. Tiene que haber otra manera. No. Esto es lo mismo.
-Do you know another way to make croquetas? Of course the answer is yes, Harriet. I know another way to make croquetas. You got it.
= ¿Conoces otra forma de hacer croquetas? Por supuesto que la respuesta es sí, Harriet. Conozco otra forma de hacer croquetas. Lo tienes.
-And bring me your croquetas in I'll give you a free room. That's right.  Come on! Bring me your recipes and I'll give you a free room.
= Y tráeme tus croquetas. Te daré una habitación gratis. Está bien. ¡Venga! Tráeme tus recetas y te daré una habitación gratis.
-I know you must be thinking that there must be another way to get a free room but there isn't.
= Sé que debes pensar que debe haber otra forma de obtener una habitación gratuita, pero no la hay.

PART 3

-Welcome to part three of today's class in which we’re going to be talking about something that nobody likes and that is "bills".
= Bienvenidos a la tercera parte de la clase de hoy en la que vamos a estar hablando de algo que a nadie le gusta y que es "facturas".
-Bills.
= Facturas.
-To pay the bills.
= Pagar las facturas / cuentas.
-You pay bills every month.
= Tú pagas facturas cada mes.
= Usted paga facturas cada mes.
-I pay bills.
= Yo pago facturas.
-I pay the gas bill.
= Pago la factura del gas.
-I pay the electricity bill.
= Pago la factura de la electricidad.
No decimos: “The light bill”.
-I pay the phone bill.
= Pago la factura del teléfono.
→ Nunca diríamos: “The bill of the phone”
-The water bill.
= La factura del agua.
-You pay bills.
= Tú pagas facturas.
También tenemos un “phrasal verb” relacionado con esto, que es:
-To pay off.
= Terminar de pagar una deuda.
-You pay off your mortgage.
= Usted termina de pagar su hipoteca.
= Tú terminas de pagar tu hipoteca.
-If you save up a lot of money or feel you have a lot of money, you can pay off your mortgage.
= Si ahorras una gran cantidad de dinero o sientes que tienes una gran cantidad de dinero, tú puedes terminar de pagar la hipoteca.
-There must be another way to pay the bills.
= Debe haber otra forma de pagar las facturas.
-See you very son.
= Te veré pronto.

-He hasn't paid his bill.
= Él no ha pagado su factura.

No hay comentarios:

Publicar un comentario