domingo, 1 de febrero de 2015

Capítulo 67. TVE ENGLISH Shall we get together?

TVE English, Phrases TVE English, English Course of TVE, Frases TVE Ingles, Curso de Ingles de TVE.
(Look at the video)

Abrir la página y el vídeo con diferentes exploradores, y reducir para poder tener el vídeo y la página en la misma pantalla.

BASIC (video)
INTERMEDIATE (video)
ADVANCED (video)

SENTENCE

Is there a meeting this Thursday? Yes, there is.

¿Hay una reunión este jueves? Sí la hay.

VOCABULARY

Wednesday = miércoles (wensdei)
There = hay, allí, ahí, aquí, allá (d) (dәr)
(: “e” + “a” a la vez)
Is there = ¿Hay? ¿Existe?
(is d) (is dәr) → (eә: “e” + “a”)
Is there a/an? = ¿Hay un/una?  ¿Hay algún/alguna? ¿Existe un/una? (is deә ә/ӕn)
Pregunta sobre sustantivos contables en singular.
Ex: Is there a pen?
= ¿Hay un bolígrafo?
There isThere’s = hay
Haber: presente impersonal, singular  (de:s) (ders)
Usamos “there is” con sustantivos contables  e incontables, todos en singular. Ex: There is a bottle.
= Hay una botella. (contable)
→ Los sustantivos contables en singular llevan el artículo “a” o “an”.
→ Los sustantivos incontables pueden llevar cuantificadores como some, any, much, a lot of... etc.
Ex: There is some milk. = Hay algo de leche. (incontable)
No usar there’s con sustantivos plurales.
Class = clase (kla:s)
Meeting = reunión, junta, encuentro→ De modo formal (mí:tin)
Apple = manzana (ápo)
Under = bajo, debajo, menos de, menor de, a las órdenes de,
Prefijo under = sub (ánda-әr)
Monday = lunes
(mándei)
Tuesday = martes
(tiu:sdei) (tú:sdei)
Wednesday = miércoles (wensdei)
Thursday = jueves (z:sdei)
→ (ɜ: “e” cercana a la “a”)
Friday = viernes (fraidei)
Saturday = sábado
(sӕtәdei) (sӕdәrdei)
Sunday= domingo
(sándei)  
Welcome = bienvenido
(welkam) (welkom)
Rehearsal = ensayo
(rehjé:so) (rehjérso)
Show = show, programa, espectáculo, demostración (shou)
Come, came, come, coming
= venir, entrar, llegar
(kam) (keim) (kam) (kámin)
Dog = perro/a (dog)
Floor = piso, suelo, pista
(flo:) (flor)
Paper = papel (peipa) (peir)
Papers = papeles (peipәs)
Program = programa (prougrӕm)
Tomorrow = mañana, el mañana (tumórou)
Morning = la mañana, matutino/a (mó:nin)
Flight = vuelo, huida (flait)

PART 1

-Is there a meeting?
= ¿Hay una reunión?
En la pregunta invertimos el orden del sujeto “there” y el verbo “is
-There is a class.
= Hay una clase.
Se convierte en la pregunta:
-Is there a class?
= ¿Hay una clase?
-Is there an orange on the table?
= ¿Hay una naranja en la mesa?
-Is there an apple under the table?
= ¿Hay una manzana debajo de la mesa?

PART 2

-This Thursday. (dis z:sdei)
= Este jueves.
La “d” de “Thursday  es muy fuerte.
-Is there a meeting this afternoon?
= ¿Hay una reunión esta tarde?
-Is there a meeting this evening?
= ¿Hay una reunión esta tarde-noche?
-Is there a meeting tomorrow?
= ¿Hay una reunión mañana?

-Welcome to the rehearsal for my show this Thursday. 
= Bienvenido al ensayo de mi show para este jueves.
-My show is this thursday.
= Mi show es este jueves.
-Are you going to my show this Thursday?
= ¿Vas a ir a mi show este jueves?
-And your friends are they coming to my show this Thursday?
= Y tus amigos ¿van a venir a mi show este jueves?
-When is my show?
= ¿Cuándo es mi show?
-This Thursday.
= Este jueves.

PART 3

-Is there a meeting this Thursday?
= ¿Hay una reunión este jueves?
Contestamos con una respuesta corta:
-Yes, there is.
= Sí, hay. Sí, la hay.
Podemos contestar con “Yes” y nada más, pero resulta más educado decir:
-Yes, there is.
= Sí, hay.
-Is there a dog on the floor?
= ¿Hay un perro en el suelo?
-Yes, there is.
= Sí, lo hay.
-Is there an orange on the table?
= ¿Hay una naranja en al mesa?
-Yes, there is.
= Sí, la hay.
-Is there a pen on the table?
= ¿Hay un boli en la mesa?
-Yes, there is.
= Sí, lo hay.
-Is there a folder on the table?
= ¿Hay una carpeta en la mesa?
-Yes, there is.
= Sí, la hay.
-Is there a paper on the table?
= ¿Hay un papel en la mesa?
-Yes, there is.
= Sí, lo hay.

-Is there a program tomorrow?
= ¿Hay un programa mañana?
-Yes, there is.
= Sí, lo hay.
-Is there a sow in Santander, next week?
= ¿Hay un sow en Santander la semana que viene?
-Yes, there is.
= Sí, lo hay.
-Yes, there is a sow in Santander next week.
= Sí, hay un sow en Santander la semana que viene.
-Is there a flight to Santander?
= ¿Hay un vuelo a Santander? -Yes, there is.
= Sí, lo hay.


SENTENCE

Shall we get together in half an hour's time?

¿Nos reunimos en media hora? / dentro de media hora?

VOCABULARY

Measurement = medida, medición (méyәmәnt)
Begin, began, begun, beginning
= empezar, comenzar (bigín / bigén) (bigӕn) (bigán) (bigínin)
Check, checked, checked, checking = revisar, verificar, comprobar (chek) (chekt) (chekt) (chékin)
To get together = reunirse, juntarse → De modo informal o social (tu get tugéda-әr)
Meeting = reunión, encuentro
De modo formal (mí:tin)
Shall (shal)
→ Auxiliar de futuro. Significa lo mismo que “will”.
→ Se emplea con “I” y “We”.
→ Expresa una fuerte afirmación o intención:
Ex: I shall go. = Voy a ir.
Para buscar un acuerdo:
Ex: Shall we?
= ¿Vale?, ¿De acuerdo?
→ Para hacer una sugerencia: Ex: Shall we go to the cinema?
= ¿Vamos al cine?
→ Auxiliar para preguntas:
Ex: Shall we begin?
= ¿Empezamos?
Should  (shud)
= debería/as/a/amos/ais/an, tendría que, deba, debiera.
→ Auxiliar del condicional.
Ex: I should like to go with you
= Me gustaría ir contigo.
→ Expresa: obligación, deber.
Ex: I should take out the trash
= Debería sacar la basura.
→ Expresa una corrección.
Ex: He should be more careful
= Él debería ser más cuidadoso.
→ Expresa una recomendación o consejo.
Ex: You should go to the doctor.
= Deberías ir al doctor.
→ Para expresar algo probable:
Ex: Our team should win, is the better = Nuestro equipo debería ganar, es el mejor.
Answer = respuesta, solución, contestación, responder, contestar (á:nsa) (ӕnsәr)
One a week = una vez al mes
(wana wi:k)
Shopkeeper (UK) = tendero-a, comerciante, dependiente/a (shóp,ki:pa)
Storekeeper (US) = tendero-a, comerciante (stó:,ki:pә)
Jewellery (UK) = joyería, joyas, alhajas (yúri)
Jewelry (US) = joyería (yúri)
Believe, believed, believed, believing = creer (belí:v) (belí:vd) (belí:vd) (belí:vin)
I’ll = I will = yo + (futuro)
(ail) (ai wil)
Send, sent, sent, sending  
= enviar, mandar
(send) (sent) (sent) (séndid)
Half = mitad, medio/a, a medias (hja:f)
Month = mes (manz)

PART 1

-Shall we?
→ “Shall” es un verbo modal que en este caso usamos en la forma interrogativa
→ Usamos “Shall” combinado con  “Yo” o “Nosotros”. Es bastante limitado.
-Shall I begin?
= ¿Empiezo? ¿Debo empezar?
-Shall we begin?
= ¿Empezamos?
Va con los sujetos “I” o “we”.
No decimos “Shall he begin?” Tiene que formar parte del sujeto “yo” o “nosotros”
-Shall I open the window?
= ¿Abro la ventana?
-Shall I check the measurement?
= ¿Debo revisar las medidas?

-Oh! It's my husband.  Hi! Oh! You want to go for lunch?
= Oh! Es mi esposo ¡Hola! Oh! ¿Quieres ir a almorzar?
-Oh! Shall we go to that new Japanese restaurant? Shall we? Shall we? Yes? Oh perfect!
Oh! ¿Vamos a ese nuevo restaurante japonés? ¿Vale? ¿Vale? ¿Sí? ¡Oh perfecto!
-Wait, you don't have to work today? Oh perfect!
= Espera, ¿no tienes que trabajar hoy? ¡Ah perfecto!
-Shall we do something special? Shall we? Yes? Oh perfect!
= ¿Haremos algo especial? ¿Vale? ¿Sí? ¡Ah perfecto!
-Hmm. Shall we go shopping, no? Oh well! I know. Shall we go to the park, eh?
= Hmm. ¿Vamos a ir de compras, no? ¡Oh bien! Lo sé. ¿Iremos al parque, eh?
-Oh perfect! There's a market at the park today, so there'll be lots of shops.
= ¡Oh perfecto! Hoy hay un mercado en el parque, así que habrá muchas tiendas.
-Shall we go to the park? And shall I meet you there at 2 o'clock? Oh perfect! Ok. Fine.
= ¿Vamos al parque? ¿Y te encontraré allí a las dos? ¡Oh perfecto! De acuerdo. Bueno.
-Perfect. I get to shop too.
= Perfecto. Puedo comprar también.

PART 2

-To get together.
= Reunirse → De modo informal o social.
-Shall we get together?
= ¿Nos reunimos?
-Shall we get together next week?
= ¿Nos reunimos la semana que viene?
-Shall we get together tonight?
= ¿Nos reunimos esta noche?
-Shall we get together tomorrow?
= ¿Nos reunimos mañana?
-How often do you get together with your friends?
= ¿Con qué frecuencia te reúnes con tus amigos?
-I get together with them once a week.
= Me reúno con ellos una vez a la semana.
-I get together with them once a month.
= Me junto con ellos una vez al mes.
-How often do you get together with your family?
= ¿Con qué frecuencia te reúnes con tu familia?
-¡Hi Hannah! I get together with my family every week.
= ¡Hola Ana! Me reúno con mi familia cada semana.

-April's getting together with shopkeepers from other shops.
= Abril se está reuniendo con los dependientes de otras tiendas.
-I can't believe she's getting together with them.
= No puedo creer que esté reuniéndose con ellos.
-She's getting together with Carla, from the jewelry shop.
= Se está reuniendo con Carla, de la tienda de joyería.
-But why April? Why are you getting together with her? I have really nice jewelry, I mean look, I have great jewelry here.
= Pero ¿por qué Abril? ¿Por qué te juntas con ella? Tengo joyas muy bonitas, quiero decir, tengo buenas joyas aquí.
-It says she's getting together with the Sam from the camera shop. I can't believe it. I have great cameras.
= Dice que se está encontrando con el Sam de la tienda de cámaras. No puedo creerlo. Yo tengo buenas cámaras.
- This is not fair. I'm gonna send her an email right now and tell her that we should get together today right away.
= Esto no es justo. Voy a enviarla un correo electrónico ahora mismo y decirle que deberíamos reunirnos hoy de inmediato.

PART 3

-In half an hour's time. (hja:f)
= Dentro de media hora.
-I’ll do it in half an hour's time.
= Lo haré en media hora.
-I’ll call you in half an hour's time.
= Te llamaré en media hora.
-I’ll send it in half an hour's time.
= Lo enviaré en media hora.
-You can also say: in a week's time, in a month’s time, in a year's time.
= También se puede decir: en el plazo de una semana, dentro de un mes, en un año.
-I'll have an answer in a week's time.
= Tendré una respuesta en una semana.

-Hello! It's Frank, the security guard, and today I'm feeling very British. That's right.
= ¡Hola! Soy Frank, el guardia de seguridad, y hoy me siento muy británico. Está bien.
-I feel quite British and what I wanted to tell you about the fair here at the park.
= Me siento bastante británico y quería contarte sobre la feria aquí en el parque.
-Yes. We have a lovely fair this afternoon and it's beginning in a half an hour's time, in a half an hour's time. Correct. That is right.
= Sí. Tenemos una hermosa feria esta tarde y comienza en media hora, en media hora. Correcto. Eso es correcto.
-All right. Now remember we can say: “in a half an hour” or “in a half an hour's time”.
= Está bien. Ahora recuerda que podemos decir: “en media hora” o “en media hora”.
-Remember we don't pronounce the L. That's right. We say: (a hja:f). In a half an hour’s time.
= Recuerda que no pronunciamos la L. Eso es. Decimos (a hja:f) En media hora.
-You see. I'm quite British now I can be an American security guard or a British security guard.
= Lo ves. Soy bastante británico y ahora puedo ser un guardia de seguridad estadounidense o un guardia de seguridad británico.
-But there's just one problem. I have a very important meeting in a half an hour's time. That's correct.
= Pero solo hay un problema. Tengo una reunión muy importante en media hora. Eso es correcto.
-Let me see if I can get some backup. Yes.
= Déjame ver si puedo conseguir algún apoyo. Sí.
-Hello! This is Frank. Oh yes! I know. I'm doing a British accent. You like it?
= ¡Hola! Soy Frank. ¡Oh sí!. Lo sé. Estoy haciendo un acento británico. ¿Te gusta?
-Yes. Well. Listen. I need a favor. Yes. Well. I've got a meeting in a half an hour's time.
= Sí. Bien. Escucha. Necesito un favor. Sí. Bien. Tengo una reunión en media hora.
-And well, there's a fair in a half an hour's time. So I need you in the park in a half an hour's time. Do you copy?
= Y bueno, hay una feria en media hora. Así que te necesito en el parque dentro de media hora. ¿Me escuchas?











SENTENCE

He’s set up a meeting in order to run through the main points.

Él ha organizado una reunión con el fin de repasar (→ de manera rápida) los puntos principales.

VOCABULARY

Backache = dolor de espalda (bákeik)
Back = espalda, parte trasera, lomo, reverso, atrás, de vuelta, detrás, de regreso, retroceder
(bӕk) Se pronuncia con una “b” muy explosiva.
Ache = dolor, doler (eik)
Terrible = terrible, horrible, horroroso, espantoso (térәbo)
He's (hji:s)
Según el contexto puede ser:
→ He is = él es / él está.
→ He has = el ha.
Set = conjunto, juego, serie, set, colección, equipo, aparato (set)
Set, set, set, setting = poner-se, establecer, ajustar, fijar
(set) (set) (set) (sétin)
To get set = prepararse, ponerse a punto (tu get set)
To set up = concertar, establecer, organizar, preparar, instalar, fijar (tu sétap)
Page setup = configuración de la página (peigh sétap)
Order = orden, pedido, ordenar, pedir, encargar (ó:da) (ódәr)
In order to = para, con el fin de
(in ó:da-әr tu:)
Run, ran run, running = correr, ejecutar, funcionar (ran) (rӕn) (ran) (ránin)
Through = a través de, por, mediante, por medio de, durante, gracias a (zru:)
To run through = repasar, ojear, ensayar, pasar por, revisar de manera rápida
(tu ran zru:)
Main = principal (mein)
Principal = principal, director/a (prínsepo)
Important = importante
(impó:tәnt) (impórtәnt)
Interview = entrevista (íntәviu:)
Apply, applied, applied, applying = aplicar, aplicarse (aplai) (aplaid) (aplaid) (aplaiin)
To apply for = solicitar, pedir
(tu aplai fo:)
Pretty = bonito/a, hermoso/a, precioso/a, guapo/a (préti)
Mean, meant, meant, meaning
= significar, querer decir
(mi:n) (ment) (ment) (mí:nin)
To go over = repasar, revisar (tu gou ouva-әr)
To go over something
= repasar algo
(tu gou ouva-әr sámzin)
I was going over the verbs = yo estaba repasando los verbos.
Review, reviewed, reviewed, reviewing = repasar, examinar, revisar, reseñar (reviu:) (reviu:d) (reviu:d) (reviu:in)
Check, checked, checked, checking = revisar, verificar, comprobar (chek) (chekt) (chekt) (chékin)
Agenda = agenda, orden del día (ayénda)
Leader = líder, dirigente, guía
(lí:da-әr)
Lead, led, led, leading = guiar, conducir, llevar, desembocar, encabezar (li:d) (led) (led) (lídin)

PART 1

-He's set up.
= Él ha organizado.
-He's.
Según el contexto puede ser:
He is = él es / él está.
He has = él ha.
-To set up a meeting.
= Organizar, concertar, fijar una reunión.
-He has set up a meeting.
= Él ha organizado una reunión.
-He's set up a meeting in order to run through the main points.
= Él ha organizado una reunión para repasar los puntos principales.
-I've set up a meeting.
= Yo he organizado una reunión.
-You've set up a meeting.
= Tú has organizado una reunión.
-She's set up a meeting.
= Él ha organizado una reunión.
-We've set up a meeting.
= Nosotros hemos organizado una reunión. 
-They've set up a meeting.
= Ellos han organizado una reunión.
-To set something up.
= Organizar algo.
-To set up a party.
= Organizar una fiesta / un partido / un grupo.
-That means to organize the things that are necessary in order to celebrate, in this case, a meeting.
= Eso significa organizar las cosas que son necesarias para celebrar, en este caso, una reunión.
-He’s set up a meeting in order to run through the main points, the principal points, the most important points.
= Él ha organizado una reunión con el fin de revisar los puntos principales, los puntos principales, los puntos más importantes.
-Have you ever set up a meeting?  I've set up a lot of meetings.
= ¿Alguna vez has organizado una reunión? Yo he organizado muchas reuniones.
-And our friend?  He's set up a meeting in order to run through the main points.
= ¿Y nuestro amigo? Ha organizado una reunión con el fin de revisar los puntos principales.

-Well. Here I am, Wayne in Spain and it's a great day here in Spain, especially for me.
= Bien. Aquí estoy, Wayne en España y es un gran día aquí en España, especialmente para mí.
-Because I just got called back for a second interview as a travel writer. Yeah, with Spanish Traveler magazine.
= Porque me llamaron nuevamente para una segunda entrevista como escritor de viajes. Sí, con la revista Spanish Traveler.
-I applied for a job and they set up an interview.
= Solicité un trabajo y fijaron una entrevista.
-To set up.
= Fijar. Concertar.
-They set up an interview and the interview was online. And it went pretty good. It went very well.
= Fijaron una entrevista y la entrevista fue en línea. Y fue bastante bien. Fue muy bien.
-And now I have the second interview but the second interview that they've set up is in person.
= Y ahora tengo la segunda entrevista, pero la segunda entrevista que han organizado es en persona.
-It's in a little village in the south of Spain: Lobres.
= Es en un pequeño pueblo en el sur de España: Lobres (Salobreña) (Granada)
-So I have to go down there because they set up the interview in this little town.
= Así que tengo que bajar allí, ya que organizan la entrevista en este pequeño pueblo.
-Can't you imagine it now? Wayne in Spain reports. It's gonna be great. I'm sure the interview is gonna go fine. I can't wait.
= ¿No puedes imaginarlo ahora? Informes de Wayne en España. Va a ser genial. Estoy seguro de que la entrevista va a ir bien. No puedo esperar

PART 2

-I've a terrible backache. (bákeik)
= Tengo un terrible dolor de espalda.
-In order to.
= Para, con motivo de, con el fin de, con la finalidad de.
-He’s set up a meeting in order to.
= Él  ha organizado una reunión con motivo de.
-Let me tell you a secret "in order to” it's not necessary.
= Déjame decirte un secreto "con el fin de” no es necesario.
-For example. Listen. Peter, he’s set up a meeting to run through the main points.
“In order to” sounds a bit more formal, a bit more refined, perhaps, but it's not necessary.
= Por ejemplo. Escucha. Pedro organizó una reunión para revisar los puntos principales. “In order to” suena un poco más formal, un poco más refinado, quizás, pero no es necesario.
-I agree. I think it's important to set up a meeting to run through the main points.
= Estoy de acuerdo. Creo que es importante organizar una reunión para revisar los puntos principales.
-Don't you think it's important?
= ¿No crees que es importante?

-People ask me why I'm so strict but in order to have a good company, well, you have to have strong decisive leadership.
= La gente me pregunta por qué soy tan estricta, pero para tener una buena compañía, bueno, tienes que tener un liderazgo fuerte y decisivo.
-And in order to be strong and decisive as a leader, well, you have to be strict.
= Y para ser fuerte y decisivo como líder, bueno, hay que ser estricto.
-And in order to have a successful company, well, the leader has to be strict. The leader has to be like me.
= Y para tener una empresa exitosa, bueno, el líder debe ser estricto. El líder tiene que ser como yo.
-I'm the perfect leader and, in fact, I need to set up a meeting. I need to set up a meeting. I need to talk to the Board of Directors.
= Soy el líder perfecto y, de hecho, necesito organizar una reunión. Necesito organizar una reunión. Necesito hablar con el Consejo de Administración.
-And in order to talk to the Board of Directors, I need to find my mobile phone. Where is my mobile phone?
= Y para hablar con la Junta Directiva, necesito encontrar mi teléfono móvil. ¿Dónde está mi móvil?
-In order to set up a meeting I need to have my movil phone.
= Para convocar una reunión, necesito tener mi teléfono móvil.
-In order to set up a meeting, I need to talk to the Board of Director.
= Para fijar una reunión, necesito hablar con la Junta Directiva.
→ "In order to", not "in order that".
-So, I need to set up a meeting, but in order to set up a meeting, I need to find my phone.
= Por lo tanto, necesito fijar una reunión, pero para fijar una reunión, necesito encontrar mi teléfono.
-Seriously, where is it? I know I gave it to George. George I need my phone. In order to set up a meeting I need my phone.
= En serio, ¿dónde está? Sé que se lo di a George. George necesito mi teléfono. Para organizar una reunión necesito mi teléfono.

PART 3

-I'm looking at the points. Peter, my friend, he's set up a meeting in orden to run through the main points.
= Estoy viendo los puntos. Peter, mi amigo, ha organizado una reunión para repasar los puntos principales.
-The main points. My god! Twenty three points on the agenda. Twenty three item on the agenda. Which ones are the main points? I don't know.
= Los puntos principales. ¡Dios mío! Veintitrés puntos en la agenda. Veintitrés puntos en la agenda. ¿Cuáles son los puntos principales? No lo sé.
-To run.
= Correr.
-To run through.
= Atravesar algo corriendo (de forma figurada)
= Repasar→ de manera rápida.
-To run through the main point.
= Repasar los puntos principales.
-To run through means to review, to go over, to check.
= “To run through” significa revisar, repasar, revisar.
-And they’re twenty three (23) points on the agenda. My god! This is going to be a long meeting.
= Y son veintitrés (23) puntos del orden del día. ¡Dios mío! Esto va a ser una larga reunión.
-But Peter is a good meeting leader. He knows how to lead meetings.
= Pero Pedro es un buen director / líder. Él sabe cómo dirigir reuniones.
-He’s set up a meeting in order to run through the main points.
= Él ha organizado una reunión con el fin de repasar (→ de manera rápida) los puntos principales.

-You know Harriet wants to have another emergency meeting tomorrow?
= ¿Sabes que Harriet quiere tener otra reunión de emergencia mañana?
-Again. You should just tell it to run through the main points Margaret. She'll listen to you.
= Otra vez. Deberías decirle que repase los puntos principales, Margaret. Ella te escuchará.
-She won't listen to me. Your people don't listen to all people these days. But you, you at home, you should listen to me.
= Ella no me escuchará. Tu gente no escucha a todas las personas en estos días. Pero tú, tú en su casa, deberías escucharme.
-We say: "Run through the main point" and not "the principal points"
= Decimos: "Repasar los puntos principales" y no "the principal points"
-Just run through the main points, Harriet. Please.
= Solo repasa los puntos principales, Harriet. Por favor.
-You're right Margaret. Hey. I had another date last night.
= Tienes razón Margaret. Oye. Anoche tuve otra cita.
-Oh! No, no. I don't want to hear about that, Mike.
= Oh! No no. No quiero escuchar eso, Mike.
-No, no, no, even if I just run through the main points.
= No, no, no, incluso si solo repaso los puntos principales.
-Please, I don't want to hear about it.
= Por favor, no quiero escuchar sobre eso.
-I won't give you all the details.
= No te daré todos los detalles.
-No, no.
= No, no.
-Margaret, I'll just run through the main points of the day and then you can go.
= Margaret, solo repasaré los puntos principales del día y luego puedes irte.
-I have a message from Harriet. She needs me to run through the main points of the meeting. I have to go.
= Tengo un mensaje de Harriet. Ella me necesita para repasar los puntos principales de la reunión. Tengo que ir.

No hay comentarios:

Publicar un comentario