domingo, 3 de mayo de 2015

Capítulo 153. TVE ENGLISH How long does it take

TVE English, Phrases TVE English, English Course of TVE, Frases TVE Ingles, Curso de Ingles de TVE.
(Look at the video)

Abrir la página y el vídeo con diferentes exploradores, y reducir para poder tener el vídeo y la página en la misma pantalla.

BASIC (video)
INTERMEDIATE (video)
ADVANCED (video)

SENTENCE

Tell him to pick us up from the airport.

Dile que nos recoja del aeropuerto.

VOCABULARY

To give someone a lift (UK)
= acercar a alguien en coche, llevar en coche.
(tu giv sámwan a lift)
Lift (UK) = ascensor, llevar en coche (lift)
Elevator (US) = ascensor (éleveita) (élәveidәr)
Lift, lifted, lifted, lifting
= levantar, elevar, alzar
(lift) (líftid) (líftid) (líftin)
Tell, told, told, telling = decir, contar, informar
(tel) (toud) (toud) (télin)
→ Cuando transmites información pertinente, hechos o noticias, se emplea: “To tell”.
Normalmente exige complemento indirecto.
Ex: Tell him to do it.
= Dile que lo haga.
Ex: Tell him to be quiet.
= Dile que guarde silencio.
Ex: Tell him that I here.
= Dile que estoy aquí.
Ex: She told me that she loved music. = Ella me dijo que amaba la música.
→ "To tell" no siempre va con un complemento indirecto.
Ex: Tell the truth. Tell a lie. Tell a joke or tell a story.
= Decir la verdad. Mentir. Decir una broma o contar una historia.
Give, gave, given, giving = dar, pasar, alcanzar, ofrecer, regular
(giv) (geiv) (gívәn) (gívin)
Quiet = silencioso/a, tranquilo/a, callado/a, silencio (kwaiәt)
Be quiet = callarse (bi: kwaiәt) ¡Cállate! (tu) ¡Cállese! (usted)  ¡Callad! o ¡Callaos! (vosotros)
Homework = deberes, tareas escolares (hjoum,w:k)
Sin “s”.
→ Es incontable. Si queremos ponerle contable, decimos:
Homework assignments
= Tareas asignadas”
To pick up = recoger (algo) recoger a alguien, pasar a buscar, ligar con, contestar o coger el teléfono (tu píkap)
I picked up = recogí (ai píktap)
People = gente, personas, pueblo, habitantes (pí:po)
Sustantivo plural y contable.
Se escribe en singular.
Toma el plural del verbo.
→ Nunca decimos: “People is”, sino “People are”.
Ex: There are three people
= Hay tres personas.
Ex: There are some people on the street = Hay algunas personas en la calle.
Ex: How many people are there? = ¿Cuánta gente hay?
Ex: There aren’t many people
= No hay mucha gente.
Ex: People do = La gente hace.
Back door = puerta de atrás (bӕk do:) (bӕk dor)
From = de, desde, a partir de, de parte de (fromm)
Se alarga el final.
She’s from = ella es de
(shis fromm)
Airport = aeropuerto
(é:pot) (érpot)

PART 1

-Tel him. (tél hjim) (télim)
= Dile.
→ No decimos jamás: “Say him”  Podemos decir:
-Say something.
= Di algo. (a secas)
La estructura correcta es:
-Tell him (+ Complemento indirecto)
-Tell him to do something.
= Dile que haga algo.
-Tell him to be quiet.
= Dile que guarde silencio.
-Tell him to do his homework.
= Dile que haga sus deberes.
Siempre va seguido del infinitivo en el imperativo.
-Tell him to do it.
= Dile que lo haga.
-Tell him. (télim)
= Dile. Dígale.
-Tell you.
= Te digo.
-Tell them.
= Diles, Dígales.
-Tell us.
= Dinos. Díganos.
-Tell her (télᴈr)
= Dile a ella.

-Tell him to tell you to tell my.
= Dile que te diga que me digas.

PART 2

Tenemos un nuevo “Phrasal verb”, verbo compuesto y es:
-To pick up.
= Levantar, recoger.
Aquí no puede ser levantar; no quiero que me levantes del aeropuesto para nada. Quiero que me recojas.
-To pick us up.
= Recogernos
= Que nos recoja.
-They are going to pick us up at six o'clock.
= Nos van a recogernos a las seis.
Y no decimos: “They are going to pick up us”, sino “They are going to pick us up”.
-He's picking us up after the dinner.
= Él nos va a recoger después de la cena.
-To pick somebody up.
= Recoger a alguien.
-He’s giving us a lift after the dinner.
= Él nos va a acercar en coche después de la cena.

-I need a taxi for two people.
= Necesito un taxi para dos personas.
-Please. Tell him to pick us up at the back door.
= Por favor, dile que nos recoja en la puerta de atrás.

PART 3

-From the airport. (é:pot)
= Desde aeropuerto.
-She is getting a taxi from the airport.
= Ella va a coger un taxi desde el aeropuerto.
-They are picking us up from the airport at eight o'clock.
= Ellos nos van a recoger desde el aeropuerto a las ocho.
-They are giving us a lift from the airport.
= Ellos van a llevarnos en coche desde el aeropuerto.
-Tell him to pick us up from the airport.
= Dile que nos recoja del aeropuerto.


SENTENCE

How long does it take to put up and take down a Christmas tree?

¿Cuándo se tarda en montar y desmontar un árbol de Navidad?

VOCABULARY

White flag = bandera blanca
(wait flӕg) 
Take, took, taken, taking
= llevar, tomar, agarrar, coger, tardar (teik) (tuk / tok) (teikәn) (teikin)
Bake, baked, baked, baking
= hornear, cocer, cocerse
(beik) (beikt) (beikt) (beikin)
Cake = pastel, tarta, torta, bizcocho (keik)
Fry, fried, fried, frying
= freír, freírse, quemarse (por el sol) figurativo (frai) (fraid) (fraid) (fraiin)
To put up = montar, colgar, poner (tu put ap)
Picture = imagen, fotografía, dibujo, cuadro (píkcha-әr)
Wall = pared, muro (wo:) (wo:l)
Quick! = ¡Rápido! ¡Date prisa! 
Es una orden, un imperativo. 
Vale para masculino y femenino. (kwik) (kwek)
→ “Fast” es cómo lo hacemos. Ex: We do it fast 
= Lo hacemos rápido.
Quickly = rápidamente, con rapidez (kwikli)
Decoration = decoración, adorno, decorado  (dékoreishen)
Nearby = cercano/a, cerca de (nibai) (nbai) (niәrbai)
Lamp post (UK) = farola, poste de luz (lӕmpoust)
Street light (US) = farola (struitlait)
Road sign = señal de tráfico (roud sain)
Traffic lights = semáforos (trӕfik laits)
To take down = quitar, desmontar, descolgar, derribar (tu teik daun)
Tree = árbol (trui:)
Curtain = cortina (kᴈ:tәn)
Christmas = Navidad, Navidades (krísmas) (krísmәs)
Halloween = Halloween, víspera del Día de Todos los Santos (hjӕlouí:n) (hjӕlowi:n)

PART 1

-How long does it take?
= ¿Cuánto se tarda?
Aquí tenemos la estructura:
It takes + tiempo” en el interrogativo: “How long does it take”, con el verbo auxiliar “does” conjugado en la 3ª persona del singular.
→ Nunca decimos: “How long does it takes” porque ya lo hemos conjugado con “does”.
-How long does it take to bake a cake?
= ¿Cuánto se tarda en cocer al horno un bizcocho?
-How long does it take to fry an egg?
= ¿Cuánto se tarda en freír un huevo?

-How long does it take for you to get ready in the morning?
= ¿Cuánto tarda usted en estar listo/a por la mañana?

PART 2

-To put up.
= Colgar, montar, o poner.
→ Es un “phrasal verb”, un verbo compuesto y se puede decir:
-To put something up.
-To put it up.
-To put up something.
= Poner algo.
→ Pero jamás, jamás decimos: “To put up it”. Suena fatal. Es separable pero el “it” jamás se pone al final.
-I'm going to put up a picture on the wall.
= Voy a colgar una foto en la pared.
-How long does it take to put up Christmas decorations?
= ¿Cuánto tiempo se tarda en poner los adornos de Navidad?
-Quick! Put up the white flag.
= ¡Rápido! Pon la bandera blanca.

-The new shop nearby is doing quite well.
= La nueva tienda cercana va bastante bien.
-Kim is a really good rival, so I put up these posters all over town.
= Kim es un buen rival, así que puse estos carteles por toda la ciudad.
-I put up these posters everywhere.
= Puse estos carteles en todas partes.
-I put them up on every tree.
=  Los puse en todos los árboles.
-I put them up on every lamppost.
= Los puse en todas las farolas.
-I even put them up on every road sign.
= Incluso los puse en todas las señales de tráfico.
-I even put them up on all the traffic lights.
= Incluso los puse en todos los semáforos.
-I put them everywhere.
= Los puse en todas partes.
-To give you an idea, I put up fifteen thousand posters.
= Para que se hagan una idea, puse quince mil carteles.
-I put them up everywhere and it didn't take me very long to put them up, either.
=  Los puse en todas partes y tampoco me llevó mucho tiempo ponerlos.
-So, now I just have to sit back and wait for the customers to come in.
= Así que, ahora sólo tengo que sentarme y esperar a que los clientes entren.

PART 3

-Take down.
= Quitar, desmontar, desarmar.
Es lo opuesto a “Put up” y siendo otro “phrasal verb”, verbo compuesto, se usa así:
-To take something out.
-To take it down.
-To take down something.
= Quitar o desmontar algo.
→ Pero jamás decimos: “To take down it”
-When are you going to take down those old curtains?
= ¿Cuándo vas a quitar esas cortinas viejas?
-I don't like that picture.
= No me gusta esa foto.
-Take it down please.
= Quítala, por favor. /  
= Descuélgala, por favor.
-We should take the white flag down.
= Deberíamos descolgar la bandera blanca.
-How long does it take to take down the Halloween decorations?
= ¿Cuánto se tarda en quitar los adornos de Halloween?


SENTENCE

It may have already been done but I doubt it, to be honest with you.

Puede que ya se haya hecho pero lo dudo, para serte sincero.

VOCABULARY

Avalanche = avalancha (ӕvәla:nch)
May (mei) = poder, ser posible
→ Verbo auxiliar para hablar de lo que posiblemente  es cierto:
Ex: It may be = Puede ser.
Ex: They may be relatives
= Ellos pueden ser parientes.
Ex: We may have one more day
= Es posible que tengamos un día más.
→ Para hablar de lo que sucederá:
Ex: It may rain = Puede o es posible que llueva.
Tener permiso o para obtener permiso.
Ex: You may begin
= Puedes empezar.
Ex: May I have a drink?
= ¿Puedo tomar una copa?
Might = puede que, es posible que, podría, podrías, podrían (mait)
→ Verbo auxiliar que indica posibilidades en el presente y en el futuro. = Puede que, es posible que.
Ex: Might have, but he didn't.
= Es posible, pero no lo hizo.
→ Verbo auxiliar, condicional de poder =  Podrías, podría...
Ex: She might be pregnant
= Ella podría estar embarazada.
Ex: It might be = Podría ser.
→ Sustantivo = Fuerza, poderío.
Ex: She pushed the door with all her might = Empujó la puerta con todas sus fuerzas.
Already = ya (o:rédi) (olrédi)
Lo usamos en frases afirmativas.
→ Ponemos “Already” entre el verbo auxiliar y el verbo principal.
Do / does, did, done, doing
= hacer (du: / das) (did) (dan) (dú:in)
Happen, happened, happened, happening = suceder, ocurrir, pasar (hjӕpәn) (hjӕpәnd) (hjӕpәnd) (hjӕpәnin)
End, ended, ended, ending
= terminar, acabar → cosa
(end) (éndid) (éndid) (éndin)
Leave, left, left, leaving 
= partir, salir, irse, marcharse, dejar, abandonar  
(li:v) (left) (left) (lí:vin)
Ask, asked, asked, asking
= preguntar, pedir, hacer
(a:sk) (a:skt) (a:skt) (á:skin)
Answer, answered, anwered, answering = contestar, responder (á:nsa / ӕnsә) (á:nsәd) (á:nsәd) (á:nsәrin)
Question = pregunta, cuestión, asunto, interrogación (kweschәn)
Doubt = (la) duda (daut)
Doubt, doubted, doubted, doubting = dudar (daut) (dautid) (dautid) (dautin)
La “b” es muda.
Boyfriend = novio (boifrend) Groom = novio de una boda (grum)
Honest = sincero/a, honesto/a, honrado/a  (ónest) (ánәs)
→ “Honest” no es honesto, en el sentido español de la palabra. Es “sincero”.
Sincere = sincero
(sensia) (sens)
Sincerity = sinceridad (sinsérәti)
Truth = verdad (tru:z)
Honesty = honestidad, sinceridad (ónesti)
Ex: In all honesty = en honor a la verdad, con toda sinceridad.
Such = tal, tan, tanto/a, semejante (sach)
Lonely = solo, solitario/a, aislado/a (lounli)
Ski, skied, skied, skiing = esquiar (ski:) (ski:d) (ski:d) (skiin)
Slope = cuesta, pendiente, inclinación, ladera (sloup)
Especially = especialmente, sobre todo, expresamente (espéshli) (espéshәli)
Request = solicitud, petición (rikwest)
Dare, dared, dared, daring
= atreverse, osar, retar,
desafiar, animarse
(d / der) (ded) (ded) (dérin)
Joke, joked, joked, joking
= bromear, contar chistes
(youk) (youkt) (youkt) (youkin)
Forgiveness = perdón (fәgívnәs) (forgívnәs)

PART 1

-It may have already been done.
= Puede que ya se haya hecho.
= Puede que ya haya sido hecho. (lit)
-It may have already happened.
= Puede que ya haya sucedido.
-It may have already ended.
= Puede que ya haya terminado.
-He may have already left.
= Puede que él ya se haya marchado.
-She may already have done it.
= Puede que ella ya lo haya hecho.
-Who knows?
= ¿Quién sabe?

-It may have already been presented.
= Puede que ya haya sido presentado.
-Your question may have already been asked and answered there.
= Su pregunta puede haber sido ya formulada y respondida allí.

PART 2

-But I doubt it. (daut)
= Pero lo dudo.
La “b” de “doubt” es muda.
-I'll kill you if you say: (daubt).
= Te voy a matar si dices “daubt” (la “b” es muda)
-I've been hearing for forty years that mistake. I doubt it.
= He estado oyendo durante cuarenta años ese error. Lo dudo.
→ En inglés, “doubt” son dudas de “no creer”, no son dudas de preguntar. Esas son “questions”. Ex:
-If I have a question.
= Si tengo una pregunta.
-Not use "doubt" here.
= No usar "duda" aquí.
→ “Doubt” es no creer del todo.
-It may have already been done but I doubt it.
= Puede que ya se haya hecho pero lo dudo.

-They might be boyfriends, but I doubt it.
= Puede ser que sean novios, pero lo dudo.
-That might be a joke, but I doubt it.
= Eso podría ser una broma, pero lo dudo.

PART 3

-To be honest with you.
= Para ser sincero contigo.
= Para serte sincero.
Honest” con “h” muda.
→ “Honest” no es honesto, en el sentido español de la palabra. Es “sincero”.
-Be honest means to tell the truth.
= Ser honesto significa decir la verdad.
-Honesty it's such a lonely word.
= La honestidad es una palabra tan solitaria.
-I doubt it to be honest with you.
= Dudo que sea sincero contigo.
-Be careful when you're skiing, especially in some slopes, because there's a risk of avalanche.
= Ten cuidado cuando vas a esquiar, especialmente en algunas pendientes, porque hay un riesgo de avalancha.
→ “Avalanche” también se usa de forma figurada: Ex:
-There was an avalanche of requests.
= Hubo una avalancha de peticiones.

-I dare to be honest with you.
= Me atrevo a ser sincero con usted.
-To be honest, I wanted your forgiveness.
= Para ser sincero, yo quería su perdón (fәgívnәs)

No hay comentarios:

Publicar un comentario