TVE English, Phrases TVE English, English Course of TVE, Frases
TVE Ingles, Curso de Ingles de TVE.
|
(Look at the video)
|
Abrir la página y el vídeo con diferentes
exploradores, y reducir para poder tener el vídeo y la página en la misma
pantalla.
|
BASIC (video)
|
INTERMEDIATE (video)
|
ADVANCED (video)
|
SENTENCE
Would you like some tea for breakfast? Yes,
I would.
¿Quieres
té para el desayuno?
Sí,
me gustaría.
VOCABULARY
Brunch = desayuno-almuerzo, desayuno tardío (branch)
→ Se toma hacia las 12 h.
Breakfast = desayuno
(brékfast) (brékfәst)
Lunch = comida, almuerzo (lanch)
Would
(wud)
→
La “L” es muda.
→
Es una forma auxiliar del condicional.
Ex: What would you do if you lost your job? = ¿Qué harías si perdieras tu trabajo?
→ Pasado de
“will”.
Ex: Sally promised that she would help. = Sally prometió que ella ayudaría.
→
En inglés, para
acciones del pasado habitual, utilizamos “woud”
= solía.
Ex: I remember I would go to the beach and
I would rent some house. = Recuerdo que solía ir a la playa y solía alquilar
alguna casa.
→ Se usa para
hablar de situaciones imaginarias.
Ex: It would be fun to go to New York.
= Sería
divertido ir a Nueva York.
→ Para pedir algo educadamente.
Ex: I’d (= I would) like a cup of coffee,
please. = Me gustaría una taza de café, por favor.
Ex: Would you bring me a glass of water,
please? = ¿Te importaría traerme un vaso de agua, por favor?
→
Para expresar
de forma educada una opinión.
Ex: I would do it this way.
= Yo lo haría
de esta manera.
→ Típico de subjuntivo:
Ex: I wish it would rain more!
= ¡Ojalá que
lloviera más!
Like, liked, liked, liking = gustar,
agradar, apetecer, querer
(laik) (laikt) (laikt) (laikin)
Would you like? = ¿Te
gustaría? ¿Quieres?
(wud iu: laik)
To
sit down = sentarse
(tu
sit daun)
Body = cuerpo, cadáver, organismo (bódi) (bádi)
Arm = brazo (a:m) (arm)
Health = salud (hjelz)
Health service = sanidad
(hjelz sᴈ:ves/sᴈrves)
Healthy = sano/a, saludable (hjélfi)
Manly = varonil, viril, masculino
(mӕnli)
Manly man = hombre varonil
(mӕnli mӕn)
Some (sam) = alguno/a/os/as, algún, unos/as, un
poco, algo de → Cerrar al final la boca.
→ Se usa, sobre todo, en oraciones afirmativas,
con sustantivos contables e incontables.
→ Con sustantivos contables, en plural,
significa: algunos/as, unos/as.
Ex: “There are some horses”.
= Hay algunos caballos.
→ Con sustantivos incontables, éstos van en singular,
significa: algo de, un poco.
Ex: “There's some win”
= Hay algo de vino.
→
Se utiliza cuando se habla de
cantidades desconocidas o no especificadas, no de cosas en singular.
→ Para singular y contable, usamos a / an o this /
that.
Water = agua (wo:ta) (wa:dәr)
→ Incontable.
Tea = té (ti:) →
Incontable
Beer = cerveza (bia) (biәr)
→ Incontable
Coffee = café (kófi)
→
Incontable
Juice = jugo, zumo (yu:s)
→ Incontable
Orange juice = zumo de naranja (órengh yu:s) → Incontable
Milk = leche (milk) → Incontable
Toast (toust)
→
Sustantivo incontable = pan tostado,
tostadas.
→ Sustantivo contable = brindis → Verbo “To
toast” = tostar, brindar por
(tu toust)
Lasagna = lasagne = lasaña (lәsӕnia)
Help = ayuda, socorro (help)
Butter = mantequilla
(báta) (bádәr)
Accent = acento, deje (ӕksәnt)
Wear, wore, worn, wearing
=
usar, llevar, llevar puesto, vestir, ponerse (weә-wәr) (wo:)
(wo:n) (wәrin) → (eә: “e” + “a”)
Hat = sombrero, gorra (hjӕt)
Of course = por supuesto, desde luego (ov ko:s) (ov kors)
Visit, visited, visited, visiting
= visitar (vísit) (vísitid) (vísitid) (vísitin)
Tower = torre (taua) (tauәr)
PART 1
-Would you like?
= ¿Te gustaría?
= ¿Quieres?
→ Es una estructura muy elegante para ofrecer cosas.
-Would you like some tea?
=
¿Te gustaría un poco de té?
-Would you like to sit down?
=
¿Te gustaría sentarte?
→ En vez de: “Do you want to sit down?”, que es más
común y menos elegante.
-Would you like some coffee?
=
¿Te gustaría un poco de café?
-I get you some now.
= Ahora te pongo un poco.
-Would you like to have a body like mine?
=
¿Te gustaría tener un cuerpo como el mío?
-Would you like to have arms like mine?
= ¿Te
gustaría tener unos brazos como los míos?
-Would you like to have a six pack like mine?
= ¿Te
gustaría tener unos abdominales como los míos?
-Would you like to be healthy like me?
= ¿Te
gustaría estar sano como yo?
-Would you like to see a manly man like me?
= ¿Te
gustaría ver a un hombre varonil como yo?
PART 2
-Some tea for breakfast?
= ¿Un poco de té para el desayuno?
-Would
you like some tea?
=
¿Te gustaría un poco de té?
-Would
you like some coffee?
=
¿Te gustaría un poco de café?
-Would you like some beer?
=
¿Te gustaría una cerveza?
-Would you like some lasagna?
=
¿Te gustaría un poco de lasaña?
→
En inglés sí utilizamos “some” delante de cualquier sustantivo.
-Some water.
=
Un poco de agua.
-Some tea.
= Un té.
-Some coffee.
=
Un café.
-Some juice.
=
Un zumo.
-Would you like some help?
=
¿Quisieras un poco de ayuda?
-Brunch.
=
Desayuno-almuerzo.
→
Es una mezcla de “breakfast” y “luch”.
→ Lo tomamos hacia las 12 h.
PART 3
→ ¿Cómo ofrecemos cosas a la gente en
inglés?
→
Podemos utilizar: “Do you want?”, pero
está mejor dicho:
-Would you like?
→ Usando el
condicional: “would”
-Would
you like some coffee?
=
¿Te gustaría un poco de café?
-Would
you like some tea?
=
¿Te gustaría un poco de té?
--Would you like some milk?
=
¿Te gustaría un poco de leche?
-Yes, I would.
=
Sí, me gustaría.
→ Es la respuesta corta afirmativa.
-No, I would not. No, I wouldn't.
=
No, no quiero.
→ Es la respuesta corta negativa.
-Would you like some tea for breakfast?
=
¿Quieres té para el desayuno?
-Yes, I would.
= Sí, me gustaría.
-Would you like some brunch?
=
¿Te gustaría tomar un desayuno-almuerzo?
-Yes, I would.
= Sí, me gustaría.
-Would you like some butter on your toast?
=
¿Te gustaría un poco de mantequilla en tu tostada?
-Would you like some juice?
=
¿Te gustaría un zumo?
-Yes, I would.
=
Si, me gustaría.
-Would you have tea for breakfast?
=
¿Tomaría té para el desayuno?
= ¿Desayunarías té?
-Yes, I would.
=
Sí, lo haría.
-No problem.
= No hay problema.
-Would you have lunch at twelve?
=
¿Comerías a la doce?
-Yes, I would.
=
Sí, lo haría.
-Would you speak with an English accent?
=
¿Hablarías con acento inglés?
-If I have to do, yes I would.
=
Si tengo que hacerlo, sí lo haría.
-Would you wear a hat like Sherlock Holmes?
=
¿Llevarías un sombrero como el de Cherlock Holmes?
-Of course, yes I would.
=
Por supuesto que lo haría
-Would you visit the tower of London?
=
¿Visitarías la torre de Londres?
Yes, I would.
= Sí, lo haría.
-Would you go to Buckingham Palace?
= Irías a Buckingham Palace?
-Yes, I would.
= Sí, lo haría.
|
SENTENCE
They called me on Monday, but they haven't called me since.
Me llamaron
el lunes, pero no me han vuelto a llamar desde entonces.
VOCABULARY
To pick up = contestar o coger el teléfono, recoger (algo)
recoger a alguien, pasar a buscar, ligar con (tu píkap)
Call, called, called, calling
= llamar, telefonear
(ko:) (ko:d) (ko:d) (kó:lin)
Monday = lunes
(mándei)
Last week = la semana
pasada (last wi:k) → Y no “the
last week”, que quiere decir: “los últimos siete días”.
Last month = el mes pasado (last manz)
Last year = el año pasado.
Twice = dos veces
(twais)
Once = una vez (wans)
Call back = devolver la llamada, volver a llamar (ko: bӕk)
Estimate =
estimación, cálculo presupuesto (éstimeit) → Sust.
Sooner = antes, más
temprano, más pronto (sú:na-әr)
Since = desde, desde
que, desde entonces, ya que (sins)
→ Indica: “Presente perfecto”.
Still = aún,
todavía, quieto, inmóvil (stil)
Fortnight = una quincena,
dos semanas → 14 noches. (fó:tnait)
PART 1
-Called.
=
Llamaron.
→ El verbo “To call” es un verbo
regular.
-Everyday I call. (ko:)
= Todos los
días llamo.
-Yesterday I called. (ko:d)
= Ayer
llamé.
-They called him first thing this morning.
= Le llamaron
a primera hora de esta mañana.
-He called me as soon as he knew something.
= Él me llamó
tan pronto como supo algo.
-My mother called me for my birthday last week.
= Mi madre me
llamó por mi cumpleaños la semana pasada.
-I didn't pick up when you called me. You called too late.
= No contesté
cuando me llamaste. Llamaste demasiado tarde.
-Well,
a great thing about getting married is that everyone calls you.
= Bueno, una
cosa genial de casarse es que todo el mundo te llama.
-So,
many people have called me lately, you know, to congratulate me on getting
married, of course.
= Así que,
mucha gente me ha llamado últimamente, ya sabes, para felicitarme por casarme,
por supuesto.
-Everybody's
been calling now.
= Todo el mundo
ha estado llamando ahora.
-April
called me just yesterday to offer me a great present really nice.
= April me
llamó ayer mismo para ofrecerme un gran regalo muy bonito.
-Oh!
Sarah called me as well to offer me gifts at half price in her gift shop.
That's really nice of her.
= ¡Oh! Sarah
también me llamó para ofrecerme regalos a mitad de precio en su tienda de
regalos. Es muy amable de su parte.
-Even
Frank called me yesterday. Frank called me to offer free security at our wedding.
= Incluso Frank
me llamó ayer. Frank me llamó para ofrecer seguridad gratis en nuestra boda.
-Oh!
Steve called me too, but he just wanted to borrow money.
= ¡Oh! Steve me
llamó también, pero sólo quería pedir dinero prestado.
-Well, hey, at least he called me.
= Bueno, oye, al menos me
llamó.
PART 2
-Haven't called.
= No han
llamado.
= No han
vuelto a llamar (en este caso)
→ Aquí tenemos el “Present
perfect simple”.
-Everyday I call. (ko:)
= Todos los
días llamo.
-Yesterday I called. (ko:d)
= Ayer
llamé.
-And lately I've called. (ko:d)
= Y
últimamente he llamado.
→ Al ser regular se queda igual en el “Pasado
simple” que en el “Present perfect simple”:
“called” y “called” (ko:d)
-They called me twice yesterday, but they haven't called me so far today.
= Me llamaron dos veces ayer,
pero no me han llamado hasta el momento hoy.
-She hasn't called back about the estimate.
= Ella no ha
vuelto a llamar sobre el presupuesto
-I lost my phone. That's why I haven't called you sooner.
= Perdí mi
teléfono. Es por eso que no te he llamado antes.
-I've called them three times and they still haven't picked up.
= Les he
llamado tres veces y todavía no han contestado.
-Why
haven’t they called me yet?
= ¿Por qué no
me han llamado todavía?
-Don't
tell me you don't know I've applied for a job with the biggest supermarket in
the world.
= Ya me
llamaron. No me digas que no sabes que he solicitado un trabajo en el mayor
supermercado del mundo.
-Yeah,
they called me yesterday for an interview and they said they were going to call
me today, but they haven't called me yet.
= Sí, me
llamaron ayer para una entrevista y dijeron que me iban a lamar hoy, pero aún
no me han llamado.
-Why
haven't they called me?
= ¿Por qué no
me han llamado?
-
And they haven't called me yet.
= Y aún no me
han llamado.
Perfect,
why haven't they called me?
= Perfecto,
¿por qué no me han llamado?
-It's
always been my dream to work in the biggest supermarket in the world.
= Siempre ha
sido mi sueño trabajar en el mayor supermercado del mundo.
-I've
been working in this shop for too long.
= He estado
trabajando en esta tienda durante demasiado tiempo.
-This
would be the opportunity of a lifetime.
= Esta sería la
oportunidad de mi vida.
-Why
haven't they called me, it they told me?
= ¿Por qué no
me han llamado, si me lo han dicho?
-They
would call me at 3 o'clock and it's 3 o'clock now and they haven't called me
yet.
= Me llamarían
a las 3 y ya son las 3 y aún no me han llamado.
-I
probably haven't gotten the job and that's why they haven't called me.
= Probablemente
no he conseguido el trabajo y por eso no me han llamado.
-Well,
at least I still have this shop.
= Bueno, al
menos todavía tengo esta tienda.
-Oh!
That's them, they're calling me now. I got the job. I got the job.
= ¡Oh! Son
ellos, me están llamando ahora. Conseguí el trabajo. Conseguí el trabajo.
-Welcome
to the shop that sells everything you need when you need it, wherever you need
it. This is Sarah. How can I help you?
= Bienvenido a
la tienda que vende todo lo que necesitas cuando lo necesitas, donde lo
necesitas. Soy Sarah. ¿En qué puedo ayudarles?
-I
got the job!
= ¡Conseguí el
trabajo!
PART 3
-Since.
= Desde
entonces.
→ Se entiende que es: “Since then”, pero omitimos el “then” y lo dejamos como: “since”. (sins)
-I saw him last week, but I haven't seen him since.
= Le vi la
semana pasada, pero no lo he visto desde entonces.
-They called us this morning, but they haven't called since.
= Nos
llamaron esta mañana, pero no han llamado desde entonces.
-I went to the dentist last year, but I haven't been there since.
= Fui al
dentista el año pasado, pero no he estado allí desde entonces.
-We made some progress last month, but we haven't made any progress since.
= Hemos hecho
algunos progresos mes pasado, pero no hemos hecho ningún progreso desde
entonces.
-I was at the shops a fortnight ago, but I haven't been there since.
= Estuve de
compras / en las tiendas hace dos semanas, pero no he estado allí desde
entonces.
|
SENTENCE
Set out your goals from the very beginning.
Establezca
sus metas desde el mismo comienzo.
VOCABULARY
Facelift = lifting de cara, estiramiento facial (feisleft)
Lift, lifted, lifted, lifting
= levantar, elevar, alzar
(lift)
(líftid) (líftid) (líftin)
Carefully = con cuidado, cuidadosamente (kéfәli)
Set, set, set, setting = poner-se,
establecer, ajustar, fijar
(set) (set) (set) (sétin)
To set out = exponer algo,
fijar y desplegar (los objetivos), establecer,
ponerse en camino
(tu sétaut)
Deploy, deployed, deployed, deploying
= desplegar (deploi) (deploid) (deploid) (deploiin)
To
roll out = desplegar, desenrollar, dar a conocer
(tu rou,aut)
Future = futuro (fiu:cha-әr)
Goal = meta, objetivo, gol, portería (gou)
Keeper = guardián (kí:pa-әr)
Goalkeeper = portero
(gou,ki:pa-әr)
The goal = el objetivo, la meta, la portería (dә gou)
Quit, quit, quit, quitting = dejar
→ (algo), dejar de → (hacer algo) (qwit) (qwit)
(qwit) (qwitin)
Ex: I quit my job.
= Dejé mi trabajo.
Ex: I
quit smoking.
= Dejé de fumar.
→ Para dejar personas se
utiliza “To leave”
Ex: I left my boyfriend.
= Dejé a mi novio.
To get married = casarse
(tu
get mӕrid)
Objective = objetivo (obyéktiv)
Target = objetivo, meta, propósito (tá:get)
Aim = objetivo, propósito (eim)
Actor = actor (ӕkta-әr)
Surgeon = cirujano/a (sᴈ:yәn)
Beginning = comienzo
(begínin)
(bigínin)
Separate = separado, independiente (sépәrәt)
Separate, separated, separated, separating
=
separar, separarse
(sépәreit)
(sépәreitid) (sépәreitid) (sépәreitin)
First = primer, primero/a
(fᴈ:st) (fᴈrst)
→ (ᴈ: = “e” cercana a
la “a”)
Daylight = luz del día (deilait)
→ Incontable
Create, created, created, creating
= crear (krieit) (krieitid) (krieitid) (krieitin)
Improve, improved, improved, improving
= mejorar, perfeccionar (imprúv) (imprúvd) (imprúvd) (imprúvin)
To go back = volver (tu gou bӕk)
Ex:
When are you going back to Toledo? = ¿Cuándo vas a volver a Toledo?
PART 1
-Listen carefully.
=
Escucha cuidadosamente.
-Set out your goals.
= Establezca sus metas.
-To set your goals.
=
Establecer o fijar tus objetivos.
-To set out your goals.
=
Fijar y desplegar tus objetivos.
→ Es lo mismo que lo anterior con un poco más de idea
de desplegar tus objetivos.
-Set.
=
Fijar.
-Out.
=
Desplegar hacia fuera.
-Set your goals from the very beginning.
=
Establece tus metas desde el principio mismo.
-To set out. → También es:
=
Emprender viaje.
-To set out on a trip.
= Partir de viaje.
-"Set out your goals" means deploy.
= "Set out your goals"
significa:
“Desplegar”.
-Roll out your goals.
=
Despliega tus objetivos.
→ “Deploy” es más
militar., pero da la misma sensación.
-To set out my goals.
=
Fijar y desplegar mis objetivos.
-Set out your goals.
= Fija tus objetivos.
-I quit my job and I'm going to get married to Ana.
=
Dejo mi trabajo y voy a casarme con Ana.
-Harry it says I should have set out my plans
earlier.
=
Harry dice que debería haber expuesto mis planes antes.
-It doesn't matter anymore.
= No importa ya.
-I'm already setting out new plans with my wife to
be Ana.
=
Ya estoy preparando nuevos planes con mi esposa, Ana.
-I'm setting out my future plans with Ana. Or:
=
Estoy preparando mis planes futuros con Ana. O:
-I'm
setting my future plans out.
=
Estoy preparando mis futuros planes.
PART 2
-Your goals.
= Tus metas.
→
Como un “gol” o
-The goal.
=
Una portería de fútbol.
-The goalkeeper.
= El portero.
-Set out your goals.
=
Despliega tus objetivos.
=
Fija tus metas.
→ Se alarga la palabra “Goals”
en inglés. (gouus)
-Goals.
=
Metas.
-Objectives.
=
Objetivos.
-Targets.
=
Objetivos, metas, propósitos.
-Aims.
=
Objetivos, propósitos (eims)
→ Pero prefiero: “Goals”
o “Objectives”. Olvida “Targets”
y “Aims”
-Many men and women, especially women, but many man,
especially if they are actors, always after at a certain age, they go to a
plastic surgeon for a facelift.
=
Muchos hombres y mujeres, especialmente las mujeres, pero muchos hombres,
especialmente si son actores, siempre después de una cierta edad, van a un
cirujano plástico para un estiramiento facial.
-Do I need a facelift?
= Necesito un lifting de cara
-I don't think so.
= No lo creo.
-Even if I needed a facelift, I wouldn't do it.
=
Incluso si necesitara un estiramiento de cara, yo no lo haría.
PART 3
-From the very beginning.
=
Desde el principio mismo.
=
Desde el mismo comienzo.
=
Desde el muy principio (lit)
-From the very start.
= Desde el mismo comienzo.
-The
very day I met him.
=
El mismísimo día en que le conocí.
-I decided he was going to be my best friend.
=
Decidí que iba a ser mi mejor amigo.
-From the very beginning.
= Desde el mismo principio.
-From the very first.
= Desde el primer momento.
-From the very beginning of everything God separated
the night from the day
=
Desde el principio de todo Dios separó la noche del día.
-But he needed daylight to create the earth.
=
Pero necesitaba la luz del día para crear la tierra.
-At the very beginning.
= En el principio mismo.
-At the very start.
= En el comienzo mismo.
-To let's go to the very source.
=
Para que vayamos a la fuente misma.
Let's go to the very beginning of this.
=
Vayamos al principio de esto.
-Alright. And the very day I met you was the day
that you started improving your English, much more than before.
=
Bien. Y el mismo día que te conocí fue el día en que inició la mejora de tu inglés,
mucho más que antes
-And you need to go back to the very beginning and
review everything in English, from the very beginning.
=
Y hay que volver a los orígenes y revisar todo en inglés, desde el principio.
|
(CUADERNO DE TRABAJO. TEXTO NO OFICIAL) (WORKBOOK. UNOFFICIAL TEX)
jueves, 11 de junio de 2015
Capítulo 199. TVE ENGLISH They called me on
Etiquetas:
ENGLISH,
ENGLISH COURSE,
INGLES,
learn english,
LEARNING ENGLISH,
TVE ENGLISH
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario