lunes, 8 de junio de 2015

Capítulo 192. TVE ENGLISH I haven't worn this dress

TVE English, Phrases TVE English, English Course of TVE, Frases TVE Ingles, Curso de Ingles de TVE.
(Look at the video)

Abrir la página y el vídeo con diferentes exploradores, y reducir para poder tener el vídeo y la página en la misma pantalla.

BASIC (video)
INTERMEDIATE (video)
ADVANCED (video)

SENTENCE

She wasn't born in September.
She was born in August.

Ella no nació en Septiembre. Nació en Agosto.

VOCABULARY

Star sign = signo del zodíaco
(sta: sain)
The zodiac = el zodíaco
(dә soudiӕk)
Wasn't = Was not (wosәnt)
Pasado simple de “To be” en negativo, con “I”, “he” and “she
-I wasn't = (Yo) no era, no estaba, no fui, no estuve.
-He wasn't = (Él) no era, no estaba, no fue, no estuvo.
-She wasn't = (Ella) no era, no estaba, no fue, no estuvo.
Bear, bore, borne / born, bearing = soportar, aguantar, resistir, parir (b:/bәr) (bo:/bor) (bo:n) (bé:rin)
To be born = nacer (tu bi: bo:n)
Ser parido. (lit)
I was born = nací (ai wos bo:n)
She wasn't born = ella no nació
(shi: wosәnt bo:n)
Weren't = Were not (:nt) (wrnt)
→ Pasado simple de “To be” en negativo, con “you”, “we” and “they”.
-You weren’t = (Tú) no eras, no estabas, no fuiste, no estuviste.
= (Vosotros/as) no erais, no estabais, no fuisteis, no estuvisteis.
-We weren’t = (Nosotros/as) no éramos, no estábamos, no fuimos, no  estuvimos.
-They weren’t = (Ellos/as) no eran, no estaban, no fueron, no estuvieron.
Hospital = hospital
(hóspito) (hjáspito)
Birthday = cumpleaños (b:zdei)
Capital = capital, mayúscula (kӕpeto)
Countryside = campo, campiña (kántrisaid)
Quiet = silencioso/a, tranquilo/a, callado/a, silencio (kwaiәt)
Be quiet = callarse (bi: kwaiәt) ¡Cállate! (tu) ¡Cállese! (usted)  ¡Callad! o ¡Callaos! (vosotros)
Village = aldea, pueblo (víligh)
Place = sitio, lugar, casa (pleis)
Sheep = oveja, ovejas (shi:p)
Pig = cerdo, puerco, cochino (pig)
January = enero (yӕniueri).
February = febrero (fébruәri)
March = marzo (ma:ch)
April = abril (eipro).
May = mayo (mei)
June = junio (yu:n)
July = julio (yu:lai) 
August = agosto (ó:gәst)
September = septiembre (septémba) (septémbәr)
October = octubre
(oktouba) (oktour)
November = noviembre (nәuvémba) (nouvémbәr)
December = diciembre
(disémba) (disémbәr)
Leo = Leo (lí:ou)
Cancer = cáncer
(kӕnsa) (kӕnsәr)
Too = también, demasiado, muy (tu:)

PART 1

-She wasn't born.
= Ella no nació.
→ Contraemos “was” y “not”: “wasn't” (wosәnt)
-To be born.
= Nacer → (ser parido)
→ Y en pasado, como ya nació hace tiempo:
-She wasn't born yesterday.
= Ella no nació ayer.
-She wasn't born in a hospital, she was born at home.
= Ella no nació en un hospital, nació en casa.
-Birthday (b:zdei)
= Cumpleaños

-My friend Jennifer’s coming this weekend.
= Mi amiga Jennifer vendrá este fin de semana.
-She wasn't born in a big city, like me.
= Ella no nació en una gran ciudad, como yo.
-She wasn't born here, in the capital.
= Ella no nació aquí, en la capital.
-She was born in the countryside.
= Ella nació en el campo.
-She was born in a quiet village.
= Ella nació en un pueblo tranquilo.
-She was born in a place with sheep.
= Ella nació en un lugar con ovejas.
-She was born with pigs.
= Ella nació con cerdos.
-She was born with them,
= Ella nació con ellos.
-But not with them, you know, on a farm.
= Pero no con ellos, ya sabes, en una granja.
-She was born.
= Ella nació.
-She wasn't born.
= Ella no nació.
-My friend Jennifer poor thing she wasn’t born in a big city with all the noise.
= Mi amiga Jennifer, pobre, ella no nació en una gran ciudad con todo el ruido.
-She wasn’t born in a fantastic place like this.
= Ella no nació en un lugar fantástico como este.
-She wasn’t born here, no.
= Ella no nació aquí, no.
-She was born in the countryside.
= Ella nació en el campo.

PART 2

La preposición que va con los meses es “in”.
-In September.
= En Septiembre.
-In July.
= En Julio.
-In February.
= En Febrero.
-In April.
= En Abril.
-In September it's my brother's birthday.
= En septiembre es el cumpleaños de mi hermano.
-They weren’t born in September.
= No nacieron en Septiembre.
-My star sign is Leo. 
= Mi signo del zodíaco es Leo.
-My star sign is Cancer.
= Mi signo del zodiaco es cáncer.
-What is your star sign?
= ¿Cuál es tu signo del zodíaco?

PART 3

-To be born.
= Nacer.
Y no “born”, a secas.
-I was born.
= Yo nací.
-She was born.
= Ella nació.
-She was born in August.
= Ella nació en Agosto.
-She was born in August and he was born in September.
= Ella nació en Agosto y él nació en Septiembre.
-She wasn’t born in August, so, her star sign is Leo.
= Ella nació en Agosto, por lo que su signo del zodíaco es Leo.
También se puede decir: “zodiac”, pero no es tan común.
Decimos: “Star sign”.
-She wasn't born in September.
She was born in August.
= Ella no nació en Septiembre. Nació en Agosto.

-It's my birthday this weekend and it's her birthday this weekend.
= Es mi cumpleaños este fin de semana y es su cumpleaños este fin de semana.
-I was born in September and she was born in September too.
= Yo nací en septiembre y ella también nació en septiembre.


SENTENCE

I haven't worn this dress for years. I hope it still fits!

No me pongo este vestido desde hace años. ¡Espero que todavía me quede bien!

VOCABULARY

Tie = corbata, atar, empatar (tai)
Wear, wore, worn, wearing
= usar, llevar, llevar puesto, vestir, ponerse (weә-wәr) (wo:) (wo:n) (wәrin) → (: “e” + “a”)
Dress = vestido (dres) (drues)
Get dressed = vestirse
(get druest)
Shirt = camisa (sh:t)
→ (ɜ: = “e” cercana a la “a”)
T-shirt = camiseta, niqui (tí:sh:t)
So far = hasta ahora, hasta el momento, hasta aquí, hasta la fecha (sou fa:)
Buy, bought, bought, buying
= comprar, adquirir
(bai) (bo:t) (bo:t) (baiin)
Yet = ya, todavía, aún (iet)
Yet” lo usamos para indicar que una acción no está terminada o para indicar si algo ha ocurrido o no.
→ Se usa, sobre todo, en frases interrogativas y negativas, y va al final de la frase.
Ex: Have you done it yet?
= ¿Ya lo has hecho?
Ex: I haven't done it yet.
= Todavía no lo he hecho.
Still = aún, todavía, quieto, inmóvil (stil)
Uniform = uniforme (iunifo:m)
Outfit = traje, ropa (autfit)
For years = desde hace años, durante años (fo: yiәs) (for yrs)
Move, moved, moved, moving
= mover, moverse, pasar, mudarse (mu:v) (mu:vd) (mu:vd) (mú:vin)
Hope, hoped, hoped, hoping
= esperar, tener esperanza
(hjoup) (hjoupt) (hjoupt) (hjoupin)
Anymore = Any more = ya, más (enimó:r) → Con negativo: ya no, nunca más.
Hold, held, held, holding
= agarrar, mantener, sostener, guardar, retener, detener (hjoup) (hjoupt) (hjoupt) (hjoupin)
I am holding = tengo en la mano, estoy sosteniendo
(ai ӕm hjóldin)
Am I holding? = ¿Tengo en la mano? ¿Estoy sosteniendo?
(ӕm ai hjóldin)
Fit, fit or fitted, fit or fitted, fitting
= quedar bien→(la ropa), caber, encajar (fit) (fit / fítid) (fit / fítid) (fítin)
Fitted = a medida, ajustado (fítid)

PART 1

-Worn.
= Puesto.
→ Es el “Past participle” del verbo: “To wear”; es decir: “Puesto” en español.
-Everyday I wear. (weә-r)
= Todos los días me pongo.
-Yesterday I wore. (wo:)
= Ayer me puse.
-And lately I've worn. (wo:n)
= Y últimamente me he puesto.
-I've worn this shirt five times so far this month.
= Me he puesto esta camisa cinco veces lo que va del mes.
-He hasn't worn the tie I bought him for Christmas yet.
= Todavía no se ha puesto la corbata que le compré por Navidad.
-Have you worn your new dress yet?
= ¿Te has puesto tu vestido nuevo ya?
-She hasn't worn her new uniform yet.
= Ella no se ha puesto su nuevo uniforme todavía.
-I've worn three outfits so far today.
= Me he puesto tres trajes hasta el día de hoy.

PART 2

-For years. (fo: yiәs) (for yrs)
= Desde hace años.
Ya hemos visto: “For” + “unidad de tiempo” antes, en las clases 174 y 177.
-I haven't seen him for years.
= No le veo desde hace años.
-They haven't been here four years.
= No están aquí desde hace años.
= No han estado aquí desde hace años.
-They haven't moved for years.
= No se han movido desde hace años.
-I haven't gone to gym for days.
= No he ido al gimnasio desde hace días.

PART 3

-Still.
= Todavía.
→ Aquí usamos “still” cuando hablamos de la continuidad de una acción o de una situación.
-Am I holding the pen?
= ¿Tengo en la mano el boli?
-Yes, I'm holding the pen.
= Sí, tengo el boli en la mano.
-Am I still holding the pen?
= ¿Todavía tengo el boli?
-Yes, I'm still holding the pen.
= Sí, todavía tengo el boli.
-And now, am I still holding the pen?
= Y ahora, ¿todavía tengo el boli?
-Yes, I'm still holding the pen.
= Sí, todavía tengo el boli.
-And now, am I still holding the pen?
= Y ahora, ¿todavía tengo el boli?
-No, I'm not holding the pen anymore.
= No, ya no tengo el boli.
 Anymore”→ en negativo.
→ Aquí usamos “Still” cuando hablamos en interrogativo y afirmativo.
→ Mientras que en negativo utilizamos: “Anymore” = ya no.
-Am I still here?
= ¿Todavía estoy aquí?
-Yes I'm still here.
= Sí, todavía estoy aquí.
-Am I still speaking English?
= ¿Todavía estoy hablando inglés?
-Yes I'm still speaking English.
= Sí, todavía estoy hablando inglés.


SENTENCE

We won't be even until I've gotten you back for betraying me.

No estaremos en paz hasta que me desquite por traicionarme.

VOCABULARY

Moth = polilla (moz)
Mothball = bola de naftalina, bola de alcanfor (moz,bo:)
Won't → Will not (wount)
→ Es el negativo de “will
→ Negación de futuro.
Alargar (wount) para no confundir con “want” (wont), que es querer.
Even = incluso,  aún, hasta, uniforme, par, igualar, nivelar, emparejar (í:vәn)
To be even = estar en paz, estar nivelados (lit)
(tu bi: í:vәn)
To get even with = vengarse, desquitarse, desquitarse de
(tu get í:vәn wiz)
To get back = volver, regresar, desquitarse, vengarse
(tu get bӕk)
The revenge = la venganza
(dә revéngh) (dә rivéngh)
Hit, hit, hit, hitting = golpear, pegar, chocar, alcanzar, acertar, dar en (hjit) (hjit) (hjit) (hjítin)
Nose = nariz (nous)
Mean, meant, meant, meaning
= significar, querer decir (mi:n) (ment) (ment) (mí:nin)
Ex: What does it mean? 
= ¿Qué significa?
Get, got, got / gotten(US), getting = obtener, conseguir, lograr, recibir, coger, llegar (get) (got) (got / gá:tәn) (gétin)
→ A veces usamos “To get
(+ un adjetivo) para describir verbos reflexivos en español.
Ex: To get wet. = Mojarse.
Ex: To get dressed. = Vestirse.
Ex: To get tired. = Cansarse.
Ex: To get married = Casarse.
Ex: To get angry = Enfadarse.
Ex: To get ready. = Prepararse, estar listo/a.
Betray, betrayed, betrayed, betraying = traicionar, delatar (bitrei) (bitreid) (bitreid) (bitreiin)
Tray = bandeja (trei)
Until = hasta, hasta que
(anteu) (antél)

PART 1

-We won't be even.
= No estaremos en paz.
= No estaremos nivelados (lit)
-Even.
= Equilibrado, número par, nivelado, incluso.
-To be even.
= Estar en paz.
= Estar nivelados (lit)
-To get even with.
= Desquitarse, vengar.
= Revancha para nivelar la situación entre uno y otro.
-Now we are even.
= Ahora estamos en paz.
-You've hit me in the nose. I hit you in the nose. Now we are even.
= Tú me has golpeado en la nariz. Yo te golpeo en la nariz. Ahora estamos igualados / en paz.
Los británicos dicen:
-Even Stevens?
= ¿Estamos en paz, Esteban?
En inglés americano dicen:
-Even Steven.
= En paz.

-Are you following me?
= ¿Me estás siguiendo?
-That's right.
= Está bien.
-"To be even" it mean "estar en paz".  

PART 2

-Until I've got you back.
= Hasta que me haya desquitado.
-Until I've got / gotten.
→ Hay dos participios: británico: “got” y americano: “gotten”.
-We won't be even until I've gotten you back.
= No estaremos en paz hasta que me haya desquitado.
-I'm going to get you back.
= Voy a regresar, recuperar. (lit)
= Voy a desquitarme.
= Me voy a vengar.
-We'll get you back for what you did.
= Nos desquitaremos por lo que hiciste.
-And once I've got you back, then we will be even.
= Y una vez que me haya desquitado, entonces estaremos en paz.
-But I have to get you back for betraying me.
= Pero tengo que desquitarme por traicionarme.
-Yes. And once I've gotten you back for betraying me, then we can be even.
= Sí. Y una vez me haya desquitado por traicionarme, entonces podemos estar en paz.

PART 3

-For betraying me.
= Por traicionarme.
-To betray.
= Traicionar.
-Don't betray me!
= ¡No me traicione!
= ¡No me traiciones!
-I don't like people who betray me.
= No me gusta la gente que me traiciona.
-If you betray me, I'll get you back for it in order to be even.
= Si me traicionas, me desquitaré por ello para poder estar en paz.
-Both moths.
= Ambas polillas.
-Mothballs.
= Bolas de naftalina / de alcanfor.

-I won't forgive you.You betrayed me.
= No te perdonaré. Me traicionaste.
-I think hi's betraying me.
= Creo que me está traicionando.

No hay comentarios:

Publicar un comentario