sábado, 6 de junio de 2015

Capítulo 189. TVE ENGLISH Don't tell me you haven't

TVE English, Phrases TVE English, English Course of TVE, Frases TVE Ingles, Curso de Ingles de TVE.
(Look at the video)

Abrir la página y el vídeo con diferentes exploradores, y reducir para poder tener el vídeo y la página en la misma pantalla.

BASIC (video)
INTERMEDIATE (video)
ADVANCED (video)

SENTENCE

Was she angry with you?
Yes, she was.

¿Estaba ella enfadada contigo?
Sí, sí estaba.

VOCABULARY

Mad = enojado/a, furioso/a, rabioso/a, loco/a (mӕd)
Was she = ¿Estaba ella? ¿Estuvo ella? ¿Era ella? ¿Fue ella? (woshi:) (washi:)
→ No necesita verbo auxiliar con el verbo “To be” porque “Was” es el pasado simple del verbo “To be”.
Happy = feliz, contento/a, alegre, dichoso/a (hjӕpi)
Sad = triste (sӕd)
Leave, left, left, leaving = salir, dejar, abandonar, marcharse, irse (li:v) (left) (left) (lí:vin)
Last night = anoche, la noche pasada (last nait)
Nunca se dice: “The last night” = La última noche (numéricamente)
Ex: The last night of summer
= La última noche de verano.
Hungry = hambre, hambriento/a (hjángri)
Hungry of ham = hambriento de jamón (hjángri ov hjӕm)
Angry = enfadado/a, enojado/a (ӕngri)
With = con, de (wiz)
About = sobre, acerca de, por, alrededor de, más o menos, unos, aproximadamente (abaut) Si le sigue un verbo, estará en gerundio.
Situation = situación (sítiueishәn)
Homework = deberes, tareas escolares (hjoum,w:k)
Sin “s”.
→ Es incontable.
→ Si queremos ponerle contable, decimos:
Homework assignments
= Tareas asignadas”
Mistake = error, equivocación (misteik)
Were they there? = ¿Estaban allí? (r zdei deә)
(eә: “e” + “a”)

PART 1

-Was she?
= ¿Estaba ella?
Estamos hablando de una pregunta en el pasado. Was she?” y no: “She was”.
→ El verbo “To be” no necesita verbo auxiliar porque “Was” es el pasado simple del verbo “To be”.
-Was she happy to see you?
= ¿Estaba contenta de verte?
-Yes, she was.
= Sí, sí estaba.
-Was she sad when you left?
= ¿Estaba triste cuando te fuiste? 
-Yes she was.
= Sí que estaba.
-Was she?
 = ¿Estaba?
-Yes, she was.
= Sí, sí estaba.

-Was she here late last night?
= ¿Ella estaba aquí anoche hasta tarde?
-No, she wasn’t.
= No, no estaba.
-Was she here working until eleven o'clock last night? Was she?
= ¿Estaba aquí trabajando hasta las once anoche?  ¿Estaba?  
-No, she wasn’t.
= No, no estaba.

PART 2

-I'm very hungry.
= Tengo mucha hambre.
= Estoy hambriento/a.
→ Hay que pronunciar bien la diferencia entre:
 -Hungry (hjángry)
= Hambriento/a.  y
-Angry (ӕngri)
= Enfadado/a.
→ “Angry” lleva aquí la preposición “with”, porque estamos hablando de alguien.
-She’s angry with her.
= Está enfadado con ella.
Si estamos enfadados o enfadadas de una situación o por una situación, usamos la preposición: “about
-I'm very angry about that situation.
= Estoy muy enojado por esa situación.
-I'm very angry with you.
= Estoy muy enfadada contigo.
-You didn't do your homework. Did you?
= No hiciste tu tarea. ¿Verdad?
= No has hecho los deberes. ¿Verdad?
-Were they angry with you about the mistake?
= ¿Estaban enfadados contigo por el error?
-I'm mad.
= Estoy enfadado/a.
Mad” es un sinónimo de “angry

-Michelle, well, she's angry with me. 
= Michelle, bueno, ella está enfadada conmigo.
-I don't like it when she's angry with me.
= No me gusta cuando ella está enfadada conmigo.

PART 3

-Yes, she was.
= Sí, sí estaba
Y no: “Yes” a secas, que sería muy grosero.
-Was he mad with you?
= ¿Estaba enojado contigo?
Mad” también tiene el significado de “un poco loco” y es un poco despectivo, así que ten cuidado al usarlo.
-Is he mad?
= ¿Está loco?
Pero “Mad” significa también: “Enfadado”.
-Were they there twelve years ago?
= ¿Estaban allí hace doce años?
-Yes, they were.
= Sí, sí estaban.
-Was she angry with you yesterday?
= ¿Estaba enfadada contigo ayer?
-Yes, she was.
= Sí, sí estaba.


SENTENCE

Don't tell me you haven't realised what time it is?

¿No me digas que no te has dado cuenta de la hora que es?

VOCABULARY

To show up (US) = aparecer, presentarse (tu shouap)
To turn up (UK) = aparecer, presentarse (tu t:nap)
Show, showed, showed or shown, showing = mostrar, demostrar, enseñar (shou)
(shoud) (shoud or shoun)
(shouin)
Tell, told, told, telling
= decir, contar, informar
(tel) (toud) (toud) (télin)
→ Cuando transmites información pertinente, hechos o noticias, se emplea: “To tell”.
Normalmente exige complemento indirecto.
Ex: Tell him to do it.
= Dile que lo haga.
Ex: Tell him to be quiet.
= Dile que guarde silencio.
Ex: Tell him that I here.
= Dile que estoy aquí.
Ex: She told me that she loved music. = Ella me dijo que amaba la música.
→ "To tell" no siempre va con un complemento indirecto.
Ex: Tell the truth. Tell a lie. Tell a joke or tell a story. = Decir la verdad. Mentir. Decir una broma o contar una historia.
Forget, forgot, forgotten, forgetting = olvidar, olvidarse de (fogét) (fogót) (fogótən or forgátәn) (fogétin)
Anniversary = aniversario (ӕniv:sәri) (ӕnivrsәri)
Lose, lost, lost, losing
= perder → (objetos)
(lu:s) (lost) (lost) (lú:sin)
Wallet = cartera, billetera (wolet)
Miss, missed, missed, missing
= perder, fallar, extrañar, errar, perderse → algo que ha pasado (mis) (mist) (mist) (mísin)
Realise, realised, realised, realising (UK) Realize, realized, realized, realizing (US) = darse cuenta, saber, realizar (ríәlais) (ríәlaisd) (ríәlaisd) (ríәlaisin)
Restroom = baños públicos, aseos (rést,ru:m)
What time it is? = ¿Qué hora es? (wot taim ítis)

PART 1

-Don't tell me.
= No me digas.
En imperativo.
→ Cuidado que no decimos: “You don't tell me”. No. Omitimos el “You”.
Jamás, jamás decimos: “You don't tell to me”. Suena fatal.
Decimos:”Don't tell me”, directamente y contraemos: “Do not” =  “Don't “, para que suene más natural.
-Don't tell me you've forgotten our anniversary.
= No me digas que has olvidado nuestro aniversario.
-Don't tell me she hasn't shown up.
= No me digas que ella no ha aparecido.
-Don't tell me you lost your wallet.
= No me digas que perdiste tu cartera.


-Don't tell me you haven't heard everybody talking about it.
= No me digas que no has oído a todo el mundo hablar de ello.
-Don't tell me you haven't heard of this telephone.
= No me digas que no has oído hablar de este teléfono.
-Don't tell me you're not gonna buy it, you better come to buy it.
= No me digas que no vas a comprarlo, mejor que vengas a comprarlo.
-Don't tell me you're not gonna come.
= No me digas que no vas a venir.
-Don't tell me the orders already arrived.
= No me digas que los pedidos ya han llegado.

PART 2

-You haven't realised.
= No te has dado cuenta.
Aquí tenemos el “Present perfect simple”, contrayendo el negativo “Haven't” y “realised”, que viene del verbo “To realise”, que es un verbo regular.
-Everyday I realise. (ríәlais)
= Cada día me doy cuenta.
-Yesterday I realised. (ríәlaisd)
= Ayer me di cuenta.
-And lately I've realised.
= Y últimamente me he dado cuenta.
Marcar bien la “d”:
Realised (ríelaisd)
= Realizado.
= Di cuenta.
= Dio cuenta.
= Dado cuenta.
-He hasn't realised we've left yet.
= Todavía no se ha dado cuenta de que nos hemos ido.
-He hasn't realised what day it is.
= No se ha dado cuenta de qué día es.
-I think they haven't realised it's missing.
= Creo que no se han dado cuenta de que le falta/an.
-Don't tell me she hasn't realised it's Friday.
= No me digas que ella no se ha dado cuenta de que es viernes.

PART 3

- ...what time it is.
Cuidado que aquí tenemos una estructura indirecta.
→ Jamás decimos: “Don't tell me you haven't realised what time is it”. No, porque no es una pregunta. Es algo indirecto.
Decimos:
-Don't tell me you haven't realised what time it is.
= ¿No me digas que no te has dado cuenta de qué hora es?
Con el verbo “To be” al final de la frase.
→ Vamos a ver otros ejemplos de estructuras indirectas.
-I don't know what time it is.
= No sé qué hora es.
-Can you tell me what time it is?
= ¿Me puedes decir qué hora es?
-Do you know where the restroom is?
= ¿Sabes dónde está el servicio?
-I like to know what her name is.
= Me gustaría saber cuál es su nombre.
-I haven't realized what day it is.
=No me he dado cuenta de qué día es.

-I lost my watch. I don't know where it is.
= Perdí mi reloj. No sé dónde está.
-What time is it?
= Qué hora es?
Es una pregunta directa.
-Do you know what time it is?
= ¿Sabes qué hora es?
→ Pero si ponemos algo delante, como,”Do you know”, “I’m not sure” o cualquier cosa, eso se llama una pregunta indirecta.
→ La primera parte es la pregunta: “Do you know?” la segunda parte es como una frase normal: “what time it is” y la construcción es igual que la afirmación.
-I don’t know what time it is.
= No sé qué hora es.
-Anybody know what time it is?
= ¿Alguien sabe qué hora es?

-Don’t tell me you didn’t realize what time it is?
= ¿No me digas que no te diste cuenta de qué hora es?
-Don’t tell me you didn’t realize what time it was?
= ¿No me digas que no te diste cuenta de qué hora era?

SENTENCE

His daughter is going on eighteen.
As time goes on, he realises how much she means to him.

Su hija está para cumplir dieciocho. (18)
Conforme pasa el tiempo, se da cuenta de lo mucho que ella significa para él.

VOCABULARY

Blackout = apagón (blӕkaut)
Daughter = hija (dó:ta) (dó:tә)
Going on (+ año) = para cumplir, a punto de, muy cerca de (goin on)
To go on = pasar, continuar, seguir adelante, partir, salir, seguir (tu gou on)
Gone on = happened 
= pasado, sucedido (gon on) Going on = pasando, ocurriendo (gouin on)
What's going on? = ¿Qué pasa? ¿Qué está pasando?
As = como, igual que, ya que, lo que, puesto que, mientras, cuando, a medida que (ӕs)
As time goes on = a medida que pasa el tiempo, conforme pasa el tiempo (ӕs taim gous on)
Realise, realised, realised, realising (UK) Realize, realized, realized, realizing (US) = darse cuenta, saber, realizar (ríәlais) (ríәlaisd) (ríәlaisd) (ríәlaisin)
How much? = ¿Cuánto? ¿Cuánto cuesta? (hjau mach)
Lo usamos con sustantivos incontables, por lo tanto en singular.
Ex: How much money is there?
= ¿Cuánto dinero hay?
Mean, meant, meant, meaning
= significar, querer decir (mi:n) (ment) (ment) (mí:nin)
Ex: What does it mean? 
= ¿Qué significa?
Quarter = cuarto/a, cuarta parte, trimestre (kwo:ta) (kwotәr)
Eighth = octavo/a (eitz)
Enjoy, enjoyed, enjoyed, enjoying = disfrutar, gozar (enyoi) (enyoid) (enyoid) (enyoiin)
Complete = total (komplí:t)
Rent  = renta, alquiler (rent)

PART 1

-His daughter is going on eighteen.
= Si hija está a punto de cumplir diecioco años.
-Going on (+ año)
= Para cumplir.
= A punto de.
= Cerca de.
-Going on eighteen.
= Está apunto de o muy cerca de los dieciocho.
De “Sonrisas y lágrimas”:
-“Now you're sixteen going on seventeen”.
= Ahora tienes dieciseis para diecisiete.
-His daughter is going on 18, which means she's 17 and three quarters, 17 and seven eighths, almost 18. She's going on 18.
= Su hija  está apunto de cumplir dieciocho años, lo cual significa que tiene diecisiete y tres cuartos, diecisiete y siete octavos, casi dieciocho. Ella está muy cerca de los dieciocho años.
-I'm not going on 62. I'm not going on 63. No, not yet, but his daughter going on 18.
= No estoy cerca de los sesenta y dos. No estoy a punto de cumplir sesenta y tres años. No, todavía no, pero su hija va a cumplir 18 años.

-It's going on in eighteen twenty five.
= Esto sucede en 1825.
-You're sixteen, going on seventeen.
= Tienes dieciséis años, muy cerca de los 17 años.

PART 2

-As time goes on. = As time goes by.
= A medida que pasa el tiempo.
= Conforme pasa el tiempo.
= Con el paso del tiempo
-As.
= Conforme.
= A medida que.
-As time goes on I realise how important english is.
= Con el paso del tiempo me doy cuenta de lo importante que es el inglés.
-As time goes on I enjoy this program more and more.
= A medida que pasa el tiempo disfruto este programa cada vez más.
-Blackout (blákaut)
= Apagón eléctrico generalizado en un barrio o en una ciudad.
-In 1967, in New York City, there was a complete blackout for 24 hours.
= En mil novecientos sesenta y siete, en la ciudad de Nueva York, hubo un apagón completo durante veinticuatro horas
-There has been a blackout.
= Ha habido un apagón

PART 3

-How much.
= Lo mucho que.
= Cuán mucho. (lit)
-She means to him.
= Ella significa para él.
-He realises how much she means to him.
= Él se da cuenta de lo mucho que ella significa para él.
-And it says: Oh my daughter! Means a lot to me.
= Y dice: ¡Oh mi hija! ¡Significa mucho para mí!
-She means everything in the world to me.
= Ella lo es todo en el mundo para mí.
-And you, as a student, you mean a lot to me.
= Y tú, como estudiante, significas  mucho para mí.
-I depend on you. You pay for this course.
= Yo dependo de ti. Usted paga por este curso.
-Without you I can't give the course. I need money to put food on my table, to pay the rent, to pay the bills.
= Sin ti no puedo dar el curso. Necesito dinero para poner comida en mi mesa, para pagar el alquiler, para pagar las facturas.
-So, you mean a lot to me. You mean a lot to me.
= Por lo tanto, tú significas mucho para mí. Significas mucho para mí.
-Jennifer. I love you. You mean so much to me.
= Jennifer te quiero. Significas mucho para mí.
-Without you, my life would be nothing.
= Sin ti, mi vida no sería nada.
-You mean a lot to me. You mean everything to me
= Significas mucho para mí. Significas todo para mí
-You mean a lot to me.
= Tú significas mucho para mí.
-She means a lot to him.
= Ella significa mucho para él.

-I realise how much you mean to me.
= Me doy cuenta de lo mucho que significas para mí.

No hay comentarios:

Publicar un comentario