TVE English, Phrases TVE English, English Course of TVE, Frases
TVE Ingles, Curso de Ingles de TVE.
|
(Look at the video)
|
Abrir la página y el vídeo con diferentes
exploradores, y reducir para poder tener el vídeo y la página en la misma
pantalla.
|
BASIC (video)
|
INTERMEDIATE (video)
|
ADVANCED (video)
|
SENTENCE
Two of my friends were born on the same day.
Dos
de mis amigos nacieron el mismo día.
VOCABULARY
Coincidence = coincidencia, casualidad (kouínsidәns)
Casualty = victima (kӕsuәlti)
Causality = casualidad (ko:sӕleti)
Two = dos (tu:)
Three = tres (zri:)
Of = de (ov) (әv)
My = mi, mis,
de mi, a mi (mai)
→
Adjetivo posesivo, para singular y
plural.
Same = mismo/a, igual (seim)
Street = calle (strui:t)
(stri:t)
Of = de (ov) (әv)
Teach, taught, taught, teaching
= enseñar, dar clases
(ti:ch) (to:t) (to:t) (tí:chin)
Language = idioma, lenguaje (lӕngwigh)
Languages = idiomas (lӕngwiyis)
Learn, learnt or learned, learnt or learned, learning
= aprender (le:n) (le:nt or le:nd) (le:nt or le:nd) (lé:nin)
German = alemán/a
(yᴈ:mәn) (yᴈrmәn)
Chinese = chino/a (chainís)
Were born (wᴈ:r
bo:n)
=
(tú) naciste,
=
(nosotros/as) nacimos,
=
(vosotros/as) nacisteis,
=
(ellos/as) nacieron.
May = mayo, poder, ser posible (mei)
Chile = Chile (chíli)
Argentina = Argentina (á:yәntí:na) (a:ryәntína
Argentinian = argentino/a (a:yәntíniәn)
Celebrate, celebrated, celebrated, celebrating
=
celebrar, festejar (sélәbreit) (sélәbreitid) (sélәbreitid) (sélәbreitin)
Birthday = cumpleaños (bᴈ:zdei)
Present = regalo (présәnt)
→ Regalo de Navidad o de
cumpleaños.
Gift = regalo, obsequio, don (gift)
→ Regalo para el resto del tiempo.
PART 1
-Two of my friends.
=
Dos de mis amigos.
-My → Para singular y
plural.
-Two of my friends live on the same street as me.
=
Dos de mis amigos viven en la misma calle que yo.
-Two of my friends work with me.
=
Dos de mis amigos trabajan conmigo.
-Three of my friends.
= Tres de mis amigos.
-Ninety seven of my friends.
=
Noventa y siete de mis amigos. (97)
-This program teaches languages.
= Este programa enseña idiomas.
-Two of my friends have learned German with this
program.
=
Dos de mis amigos han aprendido alemán con este programa.
-Three of my friends have learned Chinese with the
same system.
=
Tres de mis amigos han aprendido chino con el mismo sistema.
PART 2
-Two of my friends.
= Dos de mis amigos.
-Two of your friends.
= Dos de tus amigos.
-Were born.
= Nacieron.
→ Siempre
decimos: “To be born” y no “born” a secas.
→ Y en pasado plural: “They were born”
-Two of my friends were born in May.
=
Dos de mis amigos nacieron en mayo.
-Two of my friends were born in Chile.
=
Dos de mis amigos nacieron en Chile.
-Two of my friends were born on the same day. What
a coincidence!
=
Dos de mis amigos nacieron en el mismo día. ¡Qué
casualidad!
-They were born in Argentina.
= Ellas nacieron en Argentina.
-They were born in Buenos Aires.
=
Ellas nacieron en Buenos Aires.
→
Pero crecieron en Estados Unidos. Por eso les conozco.
-They don’t speak Spanish.
= No hablan español.
→ Tendré que hablar por ellas en Argentina.
Voy a practicar:
-They were born here.
= Ellas nacieron aquí.
-I was born there.
= Yo nací allí.
PART 3
-On the
same day.
=
En el mismo día
→ Cuando se refiere a días se emplea la preposición: “on”
-They have the same birthday but they don't like to
celebrate on the same day.
=
Ellos tienen el mismo cumpleaños pero no les gusta celebrarlo en el mismo
día.
-What a coincidence that they have the same birthday!
=
¡Qué casualidad que tengan la misma fecha de cumpleaños.
-Two of my friends were born on the same day.
=
Dos de mis amigos nacieron el mismo día.
-What a coincidence!
=
¡Qué casualidad!
-Fonty, your birthday is on the same day as Jennifer's birthday.
= Fonty,
tu cumpleaños es el mismo día que el de Jennifer.
-I know, isn't that amazing?
= Lo
sé, ¿no es increíble?
-Jennifer, can you believe it? Your birthday is on the same day ask Fonty’s.
= Jennifer,
¿puedes creerlo? Tu cumpleaños es el mismo día que el de Fonty.
-Write it down.
= Anótalo.
-Fonty's birthday and Jennifer's birthday is on the same day.
= El
cumpleaños de Fonty y el de Jennifer es el mismo día.
-So I have to buy two presents. Okay.
= Así que tengo que comprar dos regalos. Está bien.
|
SENTENCE
I lent him quite a lot of money, but he hasn't paid me back yet.
Le presté
bastante dinero pero no me lo ha devuelto todavía.
VOCABULARY
Damaged = roto,
estropeado (dӕmighd)
Lend, lent, lent, lending
= prestar, dar, prestarse
(lend)
(lent) (lent) (léndin)
Borrow = tomar
prestado, pedir prestado (bórou)
Quite = bastante, muy (kwait)
Quite a lot = bastante, mucho
(kwait
a lot)
Money = dinero (máni)
→ Incontable.
Ex:
How much money do I have? = ¿Cuánto dinero tengo?
Rather = bastante, algo, más bien (rá:da) (rá:dәr)
I’d rather =
I would rather
(aid rá:da-әr)
→ Se usa para expresar una preferencia =
“preferiría”
Earn, earned, earned, earning
=
ganar-se, obtener (ɜ:n) (ɜ:nd) (ɜ:nd) (ɜ:nin)
→ (ɜ: = “e” cercana a la “a”)
Cost, cost, cost, costing
= costar → para precios, valer
(kost) (kost) (kost) (kóstin)
Pay, paid, paid, paying = pagar (pei) (peid) (peid) (peiin)
To pay back = pagar, devolver,
reembolsar (tu pei bӕk)
To give back = devolver
(tu giv bӕk)
Owe, owed, owed, owing
=
deber algo, tener deudas
(ou)
(oud) (oud) (ouin)
So much = tanto (sou mach)
→ En frases positivas.
That much = tanto (dӕt much) → En
frase positiva sería “so much” y en frases
negativas se convierte se “that much”.
Not that much = no mucho, no tanto (not dӕt mach)
Really = realmente, de verdad, muy (riәli) (rilí?)
→ “Really” se puede poner delante de
un verbo o de un adjetivo.
Ex:
I really believe you.
= Te creo de verdad.
Ex: It's really pretty.
= Es muy bonito.
Appreciate, appreciated, appreciated, appreciating
=
apreciar, agradecer, revalorizarse, comprender (aprí:shieit) (aprí:shieitid) (aprí:shieitid) (aprí:shieitin)
Impatient =
impaciencia (impeishәnt)
Backpack = mochila (bӕk,pӕk)
Loan = préstamo
(loun)
Yet = ya, todavía,
aún (iet)
→ “Yet”
lo usamos para indicar que una acción no está terminada o para indicar si algo ha ocurrido o no.
→ Se usa, sobre todo, en frases interrogativas y negativas, y va al final
de la frase.
Ex: Have you done it yet?
=
¿Ya lo has hecho?
Ex: I haven't done it yet.
= Todavía no lo he hecho.
PART 1
-I lent.
= Presté.
→“To lend” es el infinitivo, que es
“prestar”, es decir: “dar prestado”, y no lo confundamos con “To borrow”.
-To lent.
= Dar
prestado.
-To borrow.
= Coger
prestado.
= Tomar
prestado
= Pedir
prestado.
→ “To lend” es un verbo irregular.
-Everyday I lend. (lend)
= Cada día
presto.
-Yesterday I
lent. (lent)
= Ayer
presté.
-You still have my pen. I lent it to you. Remember?
= Todavías
tienes mi bolígrafo. Te lo presté. ¿Recuerdas?
-I lent him something. He gave it back to me damaged.
= Le presté algo.
Él me lo devolvió estropeado.
-I lent you the book four weeks ago.
= Te presté el
libro hace cuatro semanas.
-When are you going to give it me back?
= ¿Cuándo me lo
vas a devolver?
-Bob
is so lazy. I lent him a book a month ago and he's only read the first chapter.
= Bob es muy
perezoso. Le presté un libro hace un mes y sólo ha leído el primer capítulo.
-To lend something to someone.
= Prestar
algo a alguien.
-I lent the book to him.
= Le presté el
libro a él.
-I lent him the book.
= Le presté el
libro.
-How
long does it take to read a book?
= ¿Cuánto tiempo se tarda en leer un libro?
-You
know I lent him a book last year and it took him three months to read it.
= Sabes que le
presté un libro el año pasado y tardó tres meses en leerlo.
-I
even lent him a DVD and it took him two months to watch it.
= Incluso le
presté un DVD y tardó dos meses en verlo.
-That's
the last time I lend him any him anything.
= Esa es la
última vez que le presto algo.
-Anyway,
I always lend him things and he never lends me anything.
= De todas
formas, siempre le presto cosas y él nunca me presta nada.
-That
reminds me actually Bob.
= Eso me
recuerda a Bob.
-Bob,
do you remember that two euros that I lent you, a while ago?
= Bob,
¿recuerdas los dos euros que te presté hace un tiempo?
-Yes
and then you two euros at the cinema. Well, I need it back.
= Sí, y luego
tú dos euros en el cine. Bueno, necesito que me los devuelvas.
-I
didn't give it you Bob. I lent it to you.
= No te lo di,
Bob. Te lo presté.
PART 2
-Quite a lot of
money. (máni)
= Bastante
dinero.
→”Money” es incontable, así que
usamos: “Quite a lot of”
No decimos nunca: “Quite a few money”. Suena fatal. Sino:
-Quite a lot ov.
= Bastante.
-He earns quite a lot of money.
= Él gana bastante
dinero.
-The wedding cost quite a lot of money.
= La boda
costó bastante dinero.
-He lent me quite a lot of money.
= Me
prestó bastante dinero.
-But I'll already pay him back.
= Pero ya se
lo devolveré.
-¡Wow! That's quite a lot of money. You didn't
have to let me so much.
= ¡Guau! Eso
es mucho dinero.No tenías que dejarme tanto.
-I really appreciate it.
= De
verdad lo agradezco.
PART 3
-Hasn't paid me back.
= No me lo ha
devuelto.
-Aquí tenemos el “phrasal verb”, = “
el verbo compuesto”: “To pay back” que
quiere decir:
= “Devolver el dinero”.
→ Se omite la palabra “Money” por que
ya se entiende”.
→ “To pay” es un verbo irregular.
-Everyday I pay him back. (pei)
= Todos los
días le devuelvo.
-Yesterday I paid him back.
= Ayer le
devolví. (peid)
-And lately I’ve paid him back.
= Y
últimamente le he devuelto.
→ Cuidado porque ponemos el “him”
entre “paid” y “back”.
No decimos: “Pay back him”, sino que ponemos el pronombre entre el verbo y la
preposición.
-He hasn't paid her back yet and she's getting impatient.
= Él no le ha
pagado todavía y ella está perdiendo la paciencia.
-He hasn't paid back what he owes me.
= Él no ha
pagado lo que me debe.
-He's been paying the bank back for the loan.
= Ha estado
devolviendo al banco el préstamo.
-He's been paying it back for seven years.
= Él ha
estado devolviendo el dinero durante
siete años.
|
SENTENCE
It was pointless trying to do him a favour.
It didn’t make any difference.
Era
una pérdida de tiempo intentar hacerle un favor.
Daba
igual.
VOCABULARY
Quick-witted = espabilado, listo, ingenioso, agudo
(kwik-witid)
Wit = ingenio, persona ingeniosa (wit)
Qwick = rápido (kwik)
Less = menos, menor (les)
→ Sufijo: -les = sin
Least = lo menos (li:st)
Pointless = inútil, pérdida de tiempo, sin sentido (point,lәs)
→
Para una actividad inútil.
To be pointless = es una acción que no sirve para nada, ser inútil (tu
bi: point,lәs)
Useless = inútil, inservible
→
Para objetos. (iuslәs)
Useful = útil (iusfo)
Try, tried, tried, trying = intentar,
probar, comprobar, tratar de (trai) (traid) (traid) (traiin)
Concentrate, concentrated, concentrated,
concentrating
= concentrarse, concentrar (kónsәntreit /
ká:nsәntreit) (kónsәntreitid) (kónsәntreitid)
(kónsәntreitin)
Vocabulary = vocabulario (vokӕbilәri)
High-level = nivel alto (hjai
lévo)
Literature = literatura
(lítrәcha) (lítәrәcher)
Theory = teoría (zéri) (zíeri)
Grammar = gramática
(grӕma) (grӕmә)
Advanced = avanzado (ədváːnst) (әdvӕnst)
Favour = favor (feiva-әr)
Appreciate, appreciated, appreciated, appreciating
=
apreciar, agradecer, revalorizarse, comprender (aprí:shieit) (aprí:shieitid) (aprí:shieitid) (aprí:shieitin)
Any (éni)
→ Se suele
usar en oraciones interrogativas y negativas, tanto con sustantivos contables
(en plural normalmente), como incontables (singular).
→
En preguntas significa: algo,
algún, alguna
Ex: Are there any biscuits left?
= ¿Quedan
galletas?
Ex: Is there any win on the table? = ¿Hay vino en la mesa?
→ En oraciones negativas:
nada, ningún, ninguna.
Ex: I don’t have any apple
= No tengo ninguna manzana.
Ex: There aren't any
biscuits lelt
= No quedan galletas.
Ex: There isn't any water
= No hay nada de agua.
→
En oraciones afirmativas
= cualquier/a.
Ex: I accept any idea
= Acepto cualquier idea.
Difference = diferencia (dífrәns)
To make a difference = importar, hacer la diferencia. (lit) (tu meik éni dífrәns)
PART 1
-It was pointless.
= Era inútil.
=
No sirvió para nada.
=
Le era indiferente.
-Point.
=
Punto
-Pointless.
=
Inútil → En el sentido de pérdida de
tiempo.
·
Para un objeto
inútil: “Useless”
· Una actividad inútil: “Pointless”
-It was pointless trying
= Era inútil intentar.
-It's pointless trying to learn English only studying
vocabulary.
=
En inútil intentar aprender inglés solo estudiando vocabulario.
-It's pointless trying to learn English only
concentrating on advanced grammar.
= En inútil intentar aprender inglés solo
concentrándose en gramática avanzada.
-It's pointless trying to learn English reading
high-level literature.
=
En inútil intentar aprender inglés leyendo literatura de alto nivel.
-It's pointless trying to learn English only
studying grammar theory.
=
En inútil intentar aprender inglés solo estudiando la teoría de la gramática.
It's completely pointless.
= Es completamente inútil.
PART 2
-Trying to do him a favour.
=
Intentar hacerle un favor.
→ Cuando hacemos favores utilizamos el verbo “To do”
-Do him a favor.
=
Hacerle un favor a él.
=
Hazle un favor.
-Do me a favour.
=
Hacerme un favor.
=
Hazme un favor.
-Do her a favor.
=
Hacerle un favor a ella.
=
Hazla un favor.
-Do you a favor.
=
Hacerte un favor.
=
Haceros un favor.
-Do them a favor.
=
Hacerles un favor.
=
Hazles un favor.
-Do us a favor.
=
Haznos un favor.
-I was only trying to do him a favor.
=
Yo solo estaba tratando de hacerle un favor.
-He doesn't appreciate anything.
= Él no agradece nada.
PART 3
-It didn’t make any difference.
=
No hacía ninguna diferencia (lit)
=
No importaba.
=
Daba igual.
→
En presente:
-To make a difference.
= Importar.
=
Hacer la diferencia. (lit)
-It doesn’t make.
=
No hace.
-It doesn't matter.
= No importa.
= Da igual.
-It doesn't make any difference.
=
Da igual.
→ En pasado:
-It didn't matter.
=
No importaba.
= Daba igual.
-It didn’t make any difference.
=
Era indiferente.
=
Daba igual.
→ En futuro:
-It won't matter.
= No importará
= Dará igual.
-It won't make any difference.
=
Dará igual.
=
No hará ninguna diferencia. (lit)
→ Se dice
tanto: “make any difference” como “matter”.
-It doesn’t matter.
=
No importa.
=
Da igual.
→ Pero también se dice igual de frecuente: (En
presente)
-It doesn't make any difference.
=
Da igual.
→
O bien:
-It makes no difference.
=
Da igual.
=
No importa.
→
En pasado:
-It
didn't make any difference.
= Daba
igual.
→ En futuro:
-It
won't make any difference.
= Dará
igual.
-Or:
-It'll make no difference.
=
Dará igual.
=
No hará ninguna diferencia (lit)
-Doesn't make any difference?
= ¿No importa?
= ¿Da igual?
-No, doesn't make any difference.
=
No, da igual.
=
No, no importa.
-And yesterday, it didn't make any difference.
= Y ayer, daba igual.
|
(CUADERNO DE TRABAJO. TEXTO NO OFICIAL) (WORKBOOK. UNOFFICIAL TEX)
jueves, 11 de junio de 2015
Capítulo 196. TVE ENGLISH I lent him quite a lot of
Etiquetas:
ENGLISH,
ENGLISH COURSE,
INGLES,
learn english,
LEARNING ENGLISH,
TVE ENGLISH
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario