sábado, 6 de junio de 2015

Capítulo 191. TVE ENGLISH I've flown to London on times

TVE English, Phrases TVE English, English Course of TVE, Frases TVE Ingles, Curso de Ingles de TVE.
(Look at the video)

Abrir la página y el vídeo con diferentes exploradores, y reducir para poder tener el vídeo y la página en la misma pantalla.

BASIC (video)
INTERMEDIATE (video)
ADVANCED (video)

SENTENCE

I'm sorry about the noise last night. It was Michelle's birthday.

Lo siento por el ruido de anoche. Era el cumpleaños de Michelle.

VOCABULARY

Racket = ruido, jaleo, barullo, raqueta, estafa (rӕket)
Sorry = lo siento, perdón, perdone/a, disculpe, triste, apenado, arrepentido (sóri)
I'm sorry = lo siento, perdón
(aim sori)
About = sobre, acerca de, por, alrededor de, más o menos, unos, aproximadamente (abaut)
Si le sigue un verbo, estará en gerundio.
Noise = ruido (nois)
Incontable
Confusion = confusión (konfiu:sәn) (kәnfiu:sәn) 
Last night = anoche, la noche pasada (last nait)
Nunca se dice: “The last night” = La última noche (numéricamente)
Ex: The last night of summer
= La última noche de verano.
Tonight = esta noche (tәnait)
At night = por la noche → (en general), de noche (ӕt nait)
Lost = perdido/a (lost)
Pasado y participio.
Make, made, made, making
= hacer, producir, fabricar, efectuar, confeccionar
(meik) (meid) (meid) (meikin)
Stop, stoped, stoped, stopping
= detener, parar-se, dejar de, cesar, suspender, terminar (stop or stap) (stopt) (stopt) (stópin)
Party = fiesta, partido, parte, grupo (pá:ti)
Loud = ruidoso/a, fuerte, alto/a (laud)
Out load = en voz alta (aut,laud)
Low = bajo (lou)
Low voice = voz baja 
(lou vois) 
Dance, danced, danced, dancing = bailar, danzar (da:ns) (da:nst) (da:nst) (dá:nsin)
Birthday = cumpleaños (b:zdei)
DJ = disc jockey
(di: yei) (disk yóki)

PART 1

-I'm sorry about the noise.
= Lo siento por el ruido.
Decimos: “I'm sorry” con la proposición “about”, en general, para pedir disculpas o perdón.
-I'm sorry about that.
= Lo siento por eso.
→ Si decimos: “I'm sorry for”, eso es, en general, para dar el “pésame”. Dar las condolencias. Ej:
-I'm sorry for your lost.
= Lo siento por tu/su pérdida.
-I'm sorry about the noise.
= Lo siento por el ruido.
-I'm sorry about the confusion.
= Lo siento por la confusión.

-I'm sorry about the noise, mister Strong.
= Lo siento por el ruido, señor Strong.
-I promise I'll make it stop.
= Prometo que voy a hacer que se detenga.

PART 2

-Last night.
= Anoche.
-At night.
= Por la noche → (en general)
= De noche.
-Last night they made a lot of noise.
= Anoche hicieron mucho ruido.
→ Decimos:
-Make a lot of noise.
= Hacer mucho ruido.
→ No decimos: “Do a lot of noise”.
-They made a racket.
= Hicieron un escándalo.
-They made a lot of racket.
= Hicieron mucho ruido.
-What a racket!
= ¡Qué follón!
= ¡Vaya ruido!
= ¡Qué engaño!
-I'm sorry about the racket last night.
= Lo siento por el ruido / jaleo de anoche.

-We had a party last night!
= Tuvimos una fiesta anoche.
-The music was loud.
= La música estaba muy alta.
-We danced.
= Bailamos.
-We had a good time.
= Nos lo pasamos muy bien.
= Pasamos un buen rato.

PART 3

-It was Michelle's birthday.
= Fue el cumpleaños de Michelle.
Hay que marcar bien la “s” después del nombre.
-Michelle's birthday.
= Cumpleaños de Michell.
-It was your birthday.
= Fue tu cumpleaños.
= Era tu cumpleaños.
-Maybe it was my birthday.
= Tal vez fue mi cumpleaños.
-Jimena's birthday.
= Cumpleaños de Jimena.
-It was Michelle's birthday and they made a lot of racket.
= Fue el cumpleaños de Michell e hicieron mucho ruido.
-They made a racket.
= Hicieron un escándalo.
-I'm sorry about the noise last night. It was Michelle's birthday.
= Lo siento por el ruido de anoche. Era el cumpleaños de Michelle.

-There was a lot of american music.
= Había un montón de música americana.
-There was a lot of food and dancing and people and noise.
= Había una gran cantidad de comida y baile y gente y ruido.
-I'm always the DJ when it's someone's birthday.
= Siempre soy el DJ cuando es el cumpleaños de alguien.


SENTENCE

I’ve flown to London on business three times so far this month.

He volado a Londres en viaje de negocios (o en viaje de trabajo) tres veces en lo que va de mes.

VOCABULARY

Layover = escala, parada temporal  (leiouva-ә)
Fly, flew, flown, flying = volar, enarbolar (flai) (flu:) (floun) (flain)
London = Londres (lándәn)
Business = negocio, empresa (bísnes)
So far = hasta ahora, hasta el momento, hasta aquí, hasta la fecha (sou fa:)
So far this month = en lo que va de mes (sou fa: dis manz)
So far today = en lo que va de día (sou fa: tudei)
Sure = seguro/a, convencido/a, vale (sho:) (shoa) (shr)
Sure! = ¡Claro! ¡Por supuesto! ¡Cierto! (sho:) (shoa) (shr)
To be away = estar fuera, estar lejos (tu bi: әwei)
He's away = está fuera.
Y está lejos (hji:s әwei)
He's out = está fuera → pero cerca (hjis aut)
Holiday = vacaciones (UK), fiesta (US) (hjólәdei)
Holiday” se dice y escribe en singular.
→ “On” es la preposición que se pone antes de “Holiday”.
Ex: Sheila is on holiday.
= Sheila está de vacaciones.
Month = mes (manz)
So far this month = en lo que va de mes (sou fa: dis manz)
Twice = dos veces (twais)
Once = una vez (wans)
Several = varios/as
(sévәro) (sévro)
Rest, rested, rested, resting
= descansar, reposar
(rest) (réstid) (réstid) (réstin)

INTRODUCTION

-I’ve flown to London.
= He ido a Londres.
→ En inglés casi siempre usamos en verbo de locomoción: “I've flown to London”, mientras que en castellano lo más normal es usar los verbos: “ir” o “venir” y luego añadir de qué modo: “Vine en avión”. “Fui a Londres en avión”. No se suele decir: “Volé a Londres”, pero en inglés sí.

PART 1

-I've flown.
= He volado.
Se entiende que es en avión, no tú solo.
Tenemos “To fly” en el “Present perfect simple
-Everyday I fly. (flai)
= Cada día vuelo.
-Yesterday I flew. (flu:)
= Ayer volé.
-And lately I've flown. (floun)
= Y últimamente he volado.
-I've flown four times so far this year.
= He volado cuatro veces en lo que va de año.
-He hasn't flown to New York yet.
= Todavía no ha volado a Nueva York.
-His flight is tomorrow.
= Su vuelo es mañana.
-He has a layover in London.
= Tiene una parada en Londres.
= Tiene una conexión, una escala, en Londres.

PART 2

-On business.
= De trabajo o de negocios.
No decimos “Of business”, sino “On business
-To fly on business.
= Viajar en avión por negocios o con el propósito de hacer negocios.
-To be on business.
= Estar de negocios o de trabajo.
→ Ir con la intención de trabajar o negociar.
-Business. (bísnes)
= Negocios, empresa, asunto.
= De negocios.
-I'll be away on business next week.
= Estaré fuera en viaje de negocios.
-Are you sure he's away on business or is it away on holiday?
= ¿Estás seguro de que está en viaje de negocios o está fuera de vacaciones?
-He's flown on business several times so far this year.
= Él ha volado por negocios varias veces en lo que va de año.

PART 3

-So far this month.
= En lo que va de mes.
Fíjate que usamos: “So far”    que ya sabíamos que es: “Hasta ahora” de la clase 190, pero añadiendo “this month” quiere decir: “En lo que lleva” o “En lo que va de mes”.
-So far today.
= En lo que va de día / de hoy.
-So far this week.
= En lo que va de semana.
-So far this month. (manz)
= En lo que va de mes.
-So far this year.
= En lo que va de año.
-I've had three meetings so far this month.
= En lo que va de mes he tenido tres reuniones.
-She's flown on business twice so far this week.
= Ella ha volado por negocios dos veces en lo que va de semana.
-We've had several problems so far today.
= Hemos tenido varios problemas en lo que va de día.


SENTENCE

I'm going to start saving once I've paid off my debts.

Voy a empezar a ahorrar una vez haya saldado mis deudas.

VOCABULARY

Wrist watch = reloj de pulsera
(rist woch) (ruist wach)
Wrist = muñeca (rist)
Watch = reloj, mirar, observar
(woch) (wach)
En el habla coloquial no se menciona que es de pulsera.
Pocket watch = reloj de bolsillo
(póket woch) (páket wach)
Save, saved, saven, saving
= ahorrar, guardar, salvar
(seiv) (seivd) (seivd) (seivin)
Saving account = cuenta de ahorro (seivin akaunt)
Accumulate, accumulated, accumulated, accumulating
= acumular (akiu:miuleit) (akiu:miuleitid) (akiu:miuleitid) (akiu:miuleitin)
Cushion = cojín (kúshәn)
Create, created, created, creating
= crear (kri:eit) (kri:eitid) (kri:eitid) (kri:eitin)
Emergency = emergencia
(em:yәnsi) (emryәnsi)
Fund = fondo, inversión (fand)
Once = una vez (wans)
Once I've = una vez haya, una vez que haya (wans aiv)
To put on = ponerse (ropa o cosas), simular, encender
(tu pút,on)
Wear, wore, worn, wearing
= usar, llevar, llevar puesto, vestir, ponerse (weә-wәr) (wo:) (wo:n) (wәrin) → (: “e” + “a”)
Makeup = maquillaje, composición, cosméticos (meikap)
Every day = todos los días, cada día, a diario, diariamente (évri dei)
Pay, paid, paid, paying = pagar (pei) (peid) (peid) (peiin)
To pay my debt = pagar mis deudas → (de una sola vez) o pagar mi deuda a la sociedad
(de forma figurada)
(tu pei mai det)
To pay off = terminar de pagar una deuda, amortizar una deuda (tu pei of)
Debt = deuda (det)
Cameraman = camarógrafo (kӕmәrmӕn)
Society = sociedad (sәsaieti)
Mortgage = hipoteca
(mó:guigh) (mórguigh)

PART 1

-To start saving.
= Empezar a ahorrar.
-I'm going to start saving.
= Voy a empezar a ahorrar.
También se puede decir:
-I'm going to start to save.
= Voy a empezar a ahorrar.
→ Un nativo diría:
-“I'm gonna start”.
= Voy a empezar.
-To save money.
= Ahorrar dinero.
-You need to save money, yeah
= Necesitas ahorrar dinero, sí.
-You need to accumulate a cushion. (kúshәn)
= Necesitas acumular un cojín.
Tener un colchón.
-You need to create a cushion, an emergency fund, saving.
= Necesitas crear un colchón, un fondo de emergencia, ahorrando.

PART 2

-Once.
= Una vez.
-Once I pay off my debts.
= Una vez haya pagado.
En inglés no se dice: “Once that I've paid off”. En español se puede decir de las dos formas: “Una vez haya pagado” y “Una vez que haya pagado.
-I'm going to start teaching, once I've put on my makeup.
= Voy a empezar a enseñar, una vez que me hayan puesto el maquillaje.
-I'm going to start speaking once the cameraman has said ¡Go!.
= Voy a empezar a hablar una vez que el cámara haya dicho ¡Listo! / ¡Vamos!
-This is a wristwatch.
= Este es mi reloj de pulsera.
-This is a watch.
= Esto es un reloj.
-This is my wrist.
= Esta es mi muñeca.
Con “w” muda.
-This isn't a pocket watch.
= Esto no es un reloj de bolsillo.
-It's a wrist watch.
= Es un reloj de pulsera.
-I'm wearing a wrist watch.
= Llevo puesto un reloj de pulsera.
-I wear this wrist watch everyday.
= Me pongo este reloj cada día.
-I wear the same wrist watch everyday.
= Llevo puesto el mismo reloj todos los días.

PART 3

-Pay off.
= Ir saldando una deuda
-To pay.
= Pagar
-To pay my debt.
= Pagar mis deudas → (de una sola vez) o pagar mi deuda a la sociedad → (de forma figurada)
-To pay your debt to society.
= Pagar tu deuda con la sociedad. (Ej: Dos años de prisión) → Pero no decimos aquí: “Pay off”.
-To pay off.
= Ir saldando paulatinamente las deudas pendientes, reduciendo la carga de las deudas. Irlas liquidando.
-To pay your debts.
= Pagarlo todo. → (de golpe)
-To pay off.
= Ir saldando paulatinamente las deudas pendientes.
-I'm going to start saving money.
= Voy a empezar a ahorrar dinero.
-I'm going to start saving once I've paid off my debts.
= Voy a empezar a ahorrar una vez haya saldado mis deudas.
-But first I need to pay my debts.
= Pero primero tengo que pagar mis deudas.
-After I've paid my debt, I'll start saving.
= Después de que haya pagado mi deuda, empezaré a ahorrar.

-After I've paid my debt, I start saving for a mortgage, to go on holiday, to buy a car, to buy a house, everything.
= Después de haber pagado mi deuda, comienzo a ahorrar para una hipoteca, ir de vacaciones, comprar un automóvil, comprar una casa, todo.

No hay comentarios:

Publicar un comentario