TVE English, Phrases TVE English, English Course of TVE, Frases
TVE Ingles, Curso de Ingles de TVE.
|
(Look at the video)
|
Abrir la página y el vídeo con diferentes
exploradores, y reducir para poder tener el vídeo y la página en la misma
pantalla.
|
BASIC (video)
|
INTERMEDIATE (video)
|
ADVANCED (video)
|
SENTENCE
I was born on Christmas Day in 1975.
Nací
el día de Navidad en 1975.
VOCABULARY
Stork
= cigüeña (sto:k)
I
was born =
yo he nacido
(ai wos
bo:n)
London = Londres (lándәn)
February = febrero (fébruәri)
July = julio (yu:lai)
Christmas = Navidad
(krísmas) (krísmәs)
Monday = lunes (mándei)
Tuesday = martes
(tiu:sdei) (túsdei)
Wednesday = miércoles (wensdei)
Thousand = mil, miles (zausәnd)
Get, got, got / gotten(US), getting = obtener, conseguir, lograr, recibir,
coger, llegar (get) (got) (got / gá:tәn)
(gétin)
Present = regalo (présәnt)
→ Regalo de Navidad o de
cumpleaños.
→ Contable.
Gift = regalo, obsequio, don (gift) → Regalo para el resto del tiempo.
Turkey = pavo (tᴈ:ki)
(ɜ: → “e” cercana a la “a”)
A long time ago = hace
mucho tiempo (álon taim agou)
Visit, visited, visited, visiting
=
visitar (vísit) (vísitid) (vísitid) (vísitin)
Preposition = preposición (prépәsishәn)
INTRODUCTION
-1951 → I was born in nineteen
fifty one.
=
Nací en mil novecientos cincuenta y uno.
-I was born on Christmas Day.
=
Nací el día de Navidad.
-I was born on December twenty-fifth.
=
Nací el veinticinco de diciembre.
→
Yo fui dado a luz. (lit)
→
Recordamos que no existe el verbo
“Nacer” en inglés. Es “ser parido” o “ser dado a luz”.
-1975 → In nineteen seventy five.
=
En mil novecientos setenta y cinco.
-1976
→ Nineteen
seventy six.
=
En mil novecientos setenta y seis.
-1323 → Thirteen twenty three.
= En mil trescientos veintitrés.
-1492 → Fourteen ninety two.
=
En mil cuatrocientos noventa y dos.
-1587
→ Fifteen eighty seven.
=
En mil quinientos ochenta y siete.
-1588
→ Fifteen eighty eight.
=
Mil quinientos ochenta y ocho.
-1612
→ Sixteen twelve.
=
Mil seiscientos doce.
-1920
→ Nineteen twenty.
=
Mil novecientos veinte.
-1907
→ Nineteen o
seven.
=
Mil novecientos siete.
-1999 → Nineteen
ninety nine.
=
Mil novecientos noventa y nueve
-2005 → In two thousand and five.
= En dos mil cinco.
PART 1
-I was born.
= Yo he nacido.
→ Hemos visto esta estructura en la clase
anterior: “To be born” y en pasado, porque
no nacimos hoy: “I was born”.
-You
were born.
= Tú has
nacido.
= Tú
naciste.
-He was born.
=
Él ha nacido.
-She was born.
=
Ella ha nacido.
-I was born in London.
= Yo nací en Londres.
-I was born in February.
= Nací en Febrero.
-I was born in the year two thousand. (2000).
=
Nací en el año dos mil.
PART 2
-On
Christmas Day.
=
El día de Navidad.
→ Lo mismo que:
-On Monday.
=
El lunes.
=
Los lunes.
-On Tuesday.
=
El martes.
=
Los martes.
→ Y los otros días de la semana.
-On Christmas Day we get a lot of presents.
=
El día de Navidad recibimos muchos regalos.
-On Christmas Day we eat turkey.
=
El día de Navidad comemos pavo.
-On Christmas Day, a long time ago, my parents were
visited by stork.
=
El día de Navidad mis padres, hace mucho tiempo, mis padres recibieron la
visita de la cigüeña.
PART 3
-Prepositions.
=
Preposiciones
→ La preposición para años es: “in”.
-In nineteen
seventy five. (1975)
=
En mil novecientos setenta y cinco.
→ La
preposición para días de la semana es: “on”
-On
Wednesday.
=
El miércoles.
→ La preposición para los meses es: “in”.
-In July.
= En Julio.
-1975 → In
nineteen seventy five.
=
En mil novecientos setenta y cinco.
→ Las fechas, en inglés, las cortamos en dos: “nineteen” (19) y “seventy
five”. (75)
-1991
→ Nineteen ninety one.
=
Mil novecientos noventa y uno.
-1913
→ Nineteen thirteen.
=
Mil novecientos trece.
-1995
→ Nineteen ninety five.
=
Mil novecientos noventa y cinco.
-I was born on Christmas Day in 1975.
=
Nací el día de Navidad en 1975.
-I was born in nineteen eighty (1980)
=
Nací en mil novecientos ochenta.
-But Agatha was born in nineteen fifty five (1955)
=
Pero Agatha nació en mil novecientos cincuenta y cinco.
-And Dolores in nineteen forty five (1945)
=
Y
Dolores en mil novecientos cuarenta y cinco.
And Mildred in nineteen forty three (1943).
=
Y Mildred en mil novecientos cuarenta y tres.
|
SENTENCE
Is that series still on?
No, it's not on anymore.
¿Se emite
todavía esa serie?
No, ya no se
emite.
VOCABULARY
Good looking =
atractivo/a, guapo/a, lindo/a (gud lúkin)
Series = serie, series
(síris)
→ En singular y plural se escribe igual,
con una “s” al final.
Still = aún,
todavía, quieto, inmóvil (stil)
Still on = todavía
está en pantalla, sigue en pantalla (stílon)
Be still = ¡Estate quieto! (bi: stil)
To be on = estar en la tele, emitirse (tu bi: on)
Awake = despierto,
despertarse (aweik) (oweik)
Lazy = perezoso
(leisi)
Shopaholic = comprador/ora compulsivo/a, adicto/a a las compras (shopәhjólik)
Weekday = día laborable (wi:k,dei)
Nowadays = hoy en día,
actualmente (nauәdeis)
Tire, tired, tired, tiring = cansar,
cansarse, agotar, fatigar, aburrir (taia
/ taiәr) (taiәd) (taiәd)
(taiәrin)
Team = equipo,
grupo (ti:m)
League = liga (lig)
Show = show, programa, espectáculo, demostración (shou)
Anymore = Any more = ya, más (enimó:r)
→ Con negativo: ya no, nunca más.
Degree = grado,
licenciatura, título, carrera universitaria (digrí:) (degrí)
PART 1
-Is + still.
-“To be” + “still”
= Seguir.
=
Continuar.
-Are you still tired?
= ¿Sigues
cansado/a?
-Is she still here?
= ¿Sigue
aquí?
-Are they still the best team in the league?
= ¿Sigue
siendo el mejor equipo de la liga?
-She's still good looking at her age.
= Ella sigue
siendo atractivo/a a su edad.
-¿Are you still awake?
= ¿Sigues despierto?
-Frank the security guard, is he still fighting crime? Is he?
= Frank, el
guardia de seguridad, ¿sigue luchando contra el crimen? ¿Lo hace?
-Steve, is he still rude? Is he still lazy?
= Steve,
¿sigue siendo grosero? ¿Sigue siendo perezoso?
-Oh yes, he is.
= Oh sí, lo
es.
-I think I see April, it's been a long time, is she still a shopaholic?
= Creo que
veo a April, ha pasado mucho tiempo, ¿sigue siendo una adicta a las compras?
-Is she still shopping everyday?
= ¿Sigue
yendo de compras todos los días?
-Oh! I can't believe it.
She's still shopping everyday.
= ¡Oh! No
puedo creerlo.
Sigue
comprando todos los días.
-Some things never change.
= Algunas
cosas nunca cambian.
PART 2
-To be on.
= Estar en la
tele.
= Emitirse.
-The news is on right now.
= Las
noticias están en la tele o se están emitiendo.
-My favorite show is on every Monday.
= Mi programa
favorito se emite cada lunes.
-This show is on at
= Este
espectáculo es a las 8 de la mañana todos los días laborables.
-What kind of series are on these days or nowadays?
= ¿Qué tipo
de series están en la tele estos días o hoy en día.
-The 9 o'clock news won't be on for two hours.
= Las
noticias de las 9 no se emitirán por espacio de dos horas.
PART 3
-Animore.
= Ya no.
→ En la clase 192 ya vimos “still” que
indicaba que una acción continuaba o que la situación seguía válida. Ej:
-Am I still holding the pen?
= ¿Todavía
tengo el boli?
-Yes, I'm still holding the pen.
= Sí, sigo
teniendo el boli.
→ Deja caer el boli en la mesa.
-Am I still holding the pen?
¿Todavía
tengo el boli?
-No, I'm not holding the pen anymore.
= No, ya no
tengo el boli.
→ Por lo tanto, decimos “anymore” en las frases negativas y al final de
la frase.
→ Usamos “Still” sobre todo cuando
hablamos en interrogativo y afirmativo.
-Are you still studying your degree?
= ¿Sigues
estudiando tu carrera?
-I'm not studying my degree anymore.
= Ya no estoy
estudiando mi carrera.
-I'm not hungry anymore.
= Ya no tengo
hambre.
|
SENTENCE
I didn't get mad, I got even.
¡Revenge is sweet!
Yo
no me enfadé, me vengué.
¡La
venganza es dulce!
VOCABULARY
River bed = lecho del río
(ríva
bed) (rívәr bed)
Death bed = lecho de la muerte.
(dez bed)
The bedrock = el lecho de rocas
(dә bed rok)
Get, got, got / gotten(US), getting = obtener, conseguir, lograr, recibir,
coger, llegar (get) (got) (got / gá:tәn)
(gétin)
→ A veces usamos “To get” (+ un adjetivo) para describir verbos
reflexivos en español.
Ex: To get wet. = Mojarse.
Ex: To get dressed. = Vestirse.
Ex: To get tired. = Cansarse.
Ex: To get married = Casarse.
Ex: To get ready. = Prepararse, estar listo/a.
To get angry = enfadarse
(tu
get ӕngri)
To get mad = enfadarse, ponerse furioso/a
(tu
get mӕd)
Mad = furioso/a, rabioso/a, loco/a, chiflado (mӕd)
Eye = ojo (ai)
Tooth = diente (tu:z)
Teeth = dientes (ti:z)
Even = incluso, aún, hasta, uniforme, liso, llano, par (í:vәn) Even, evened, evened, evening
=
igualar, nivelar, emparejar (í:vәn) (í:vәnd) (í:vәnd) (í:vnin)
To get even with = vengarse
desquitarse, desquitarse de
(tu
get í:vәn wiz)
Against = contra (aguenst)
Revenge = venganza
(revéngh)
(rivéngh)
Sweet = dulce, caramelo, amable, agradable (swi:t)
= avergonzar, avergonzarse (embӕrәs) (embӕrәst) (embӕrәst) (embӕrәsin) Sabotage = sabotaje (sӕbәta:gh)
PART 1
-Welcome back.
= Bienvenidos de nuevo.
-Are you ready? Okay. Me too.
=
¿Estás listo? Bueno. Yo también.
-The sentence is.
=
La frase es.
-Listen.
= Escucha.
-I think it's mad.
=
Creo que está enfadado / furioso.
-I didn't get mad.
= Yo no me enfadé / enojé.
-To ged mad = To get angry.
= Enfadarse.
-It's the same thing.
=
Es la misma cosa.
-Don't get mad at
me.
=
No te enfades conmigo.
-Don't get angry with me.
=
No te enojes conmigo.
-Come on! Don't get mad at me.
=
¡Venga! No te enfades conmigo.
-No, no, no. I didn't get mad with you, no. I didn't
get mad at you.
=
No, no, no. Yo no me enfadé contigo, no. No me enfadé
contigo.
-I got mad at him a little bit, but not really. I
didn't get mad at him.
=
Me enfadé con él un poco, pero no realmente. No me enfadé con él.
-I got revenge.
=
Conseguí la venganza.
-¡Revenge is sweet!
=
¡La venganza es dulce!
-To get angry with.
= Enfadarse con.
-To get mad at
or mad with.
= Enfadarse con alguien.
-I didn't get mad, I got even.
=
Yo no me enfadé, me vengué.
PART 2
-I got even.
= Conseguí equilibrar (lit)
= Ponerse en paz.
=
Me vengué.
-Even.
=
Equilibrar, nivelar, empatar.
-To get even.
=
Vengarse, desquitarse, estar igualados, ponerse a la par.
-You've hit me in the nose. I hit you in the nose. Now
we are even.
=
Tú me has golpeado en la nariz. Yo te golpeo en la nariz. Ahora estamos
igualados / en paz.
-Before
it was not even. Now we are even.
=
Antes no estábamos igualados. Ahora estamos
igualados / en paz.
-I got even against you.
=
Me vengué contra ti.
-¡Revenge is sweet!
=
¡La venganza es dulce!
-I'm going to get even with you.
=
Voy a vengarme de ti.
-You did something bad to me and I'm going to get
even with you.
=
Me hiciste algo malo a mí y yo voy a vengarme de ti.
-An eye for an eye and a tooth for tooth.
=
Ojo por ojo, diente por diente.
PART 3
-¡Revenge is sweet!
=
¡La venganza es dulce!
→ De hecho, en inglés se dice:
-Sweet revenge.
=
Dulce venganza.
→ En español se dice que “se sirve en frío”. En inglés,
no. “Es un dulce”.
-River bed.
=
Lecho del río.
→ Usamos “bed” para
“cama” y para “lecho”.
-Death bed.
=
Lecho de la muerte.
-The bedrock.
= El lecho rocoso.
-Revenge is hitting the person right where it hurts
and I'm going to embarrass him just like he embarrassed me.
= La venganza es golpear a la persona justo donde le duele y voy a
avergonzarlo como él me avergonzó a mí.
-John's revenge was to sabotage Tom's computers.
=
La venganza de Juan era sabotear los ordenadores de Tom.
|
(CUADERNO DE TRABAJO. TEXTO NO OFICIAL) (WORKBOOK. UNOFFICIAL TEX)
martes, 9 de junio de 2015
Capítulo 193. TVE ENGLISH Is that series still on?
Etiquetas:
ENGLISH,
ENGLISH COURSE,
INGLES,
learn english,
LEARNING ENGLISH,
TVE ENGLISH
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario