TVE English, Phrases TVE English, English Course of TVE, Frases
TVE Ingles, Curso de Ingles de TVE.
|
(Look at the video)
|
Abrir la página y el vídeo con diferentes
exploradores, y reducir para poder tener el vídeo y la página en la misma
pantalla.
|
BASIC (video)
|
INTERMEDIATE (video)
|
ADVANCED (video)
|
SENTENCE
Were they at home all day yesterday?
¿Estuvieron
en casa todo el día de ayer?
VOCABULARY
Grounded = castigado/a, encerrado/a, con los pies sobre tierra
(graundid)
→ Conectado/a a tierra (lit)
Ground = suelo exterior,
tierra, terreno, molido (graund)
→
Pasado simple interrogativo:
Was I? (wos ai)
=
¿Era yo? ¿Estaba yo? ¿Estuve? ¿Fui yo?
Were you? (wᴈ: iu) (wɜr
iu)
=
¿Estabas tú? ¿Estuviste? ¿Fuiste? ¿Estaba usted? ¿Verdad?
Was he? (wos hji:)
=
¿Era él? ¿Estaba él? ¿Estuvo él? ¿Fue él?
Was she? (wos shi:)
=
¿Era ella? ¿Estaba ella? ¿Estuvo ella? ¿Fue ella?
Were we? (wᴈ: wi:) (wɜr wi:)
=
¿Eramos nosotros? ¿Estábamos? ¿Fuimos nosotros?
Were they? (wᴈ: zdei)
(wɜr zdei)
=
¿Eran ellos? ¿Estaban ellos? ¿Estuvieron ellos?
¿Fueron
ellos?
=
(ella) era, estaba, estuvo, fue.
Able = capaz, poder
(eibo)
Able to = capaz de (eibo tu)
Be able = ser capaz
(bi: eibo)
Muscle = músculo (máso)
Bigger = Biggest = mayor, más grande (bíga-әr) (bígest)
Airport = aeropuerto
(é:pot) (érpot)
Bakery = panadería (beikǝri)
Church = iglesia, templo
(chᴈ:ch) (chᴈrch)
At home = en casa (at hjoum)
Make, made, made, making
= hacer, producir, fabricar, efectuar, confeccionar
(meik) (meid) (meid) (meikin)
Prepare, prepared, prepared, preparing = preparar-se
(prepeә
/ pripeә) (prepéd) (prepéd) (prepérin)
Presentation = presentación (présәnteishәn)
Naughty = travieso/a (nó:ti)
Sick = enfermo/a (sik)
All day = todo el día (o: dei)
All night = toda la noche
(o:
nait)
All afternoon = toda la tarde
(o:l
á:ftenu:n)
All morning = toda la mañana (o: mó:nin)
Yesterday =
ayer (iiiiiéstǝdei)
PART 1
-Were they? (wᴈ: zdei) (wɜr
zdei) = ¿Eran ellos? ¿Estaban ellos? ¿Estuvieron ellos? ¿Fueron
ellos?
→
Es una pregunta, por lo que invertimos
en orden del sujeto y el verbo.
-Were you? (wᴈ: iu) (wɜr
iu)
=
¿Estabas tú? ¿Estuviste? ¿Fuiste? ¿Estaba usted? ¿Verdad?
-Was I? (wos ai)
= ¿Era yo? ¿Estaba yo? ¿Estuve? ¿Fui yo?
-Was he? (wos hji:)
=
¿Era él? ¿Estaba él? ¿Estuvo él? ¿Fue él?
-Were they here a long time yesterday?
=
¿Estuvieron aquí mucho tiempo ayer?
-Were they able to get everything?
=
¿Pudieron conseguir todo lo que querían?
-Were you able to study a lot English last week?
=
¿Pudiste estudiar mucho inglés la semana pasada?
-I think my muscles were bigger last year.
=
Creo que mis músculos eran más grandes el año pasado.
-Do
you think so?
= ¿Crees que
sí?
-Were they bigger last year or are they bigger this year? Were they?
= ¿Eran
más grandes el año pasado o son más grandes este año? ¿Lo fueron?
-I hope they weren't bigger last year because that means I'm doing
something wrong.
= Espero
que no hayan sido más grandes el año pasado porque eso significa que estoy
haciendo algo mal.
-I think they were bigger last year.
= Creo
que fueron más grandes el año pasado.
-Were they bigger bigger last year?
= ¿Fueron
más grandes el año pasado?
-Please, tell me they weren't bigger last year and that they are bigger
now.
= Por
favor, dime que no eran más grandes el año pasado y que son más grandes ahora.
-Okay, they were bigger last year.
= Bien,
eran más grandes el año pasado.
PART 2
-At home.
= En casa.
→ Como ocurre en español, cuando traducimos: “en casa”
no metemos el artículo “the”.
→ No
decimos: “At the home”. No. Solo “At home”.
-I'm at home.
= Estoy en casa.
-Yesterday I was at home.
=
Ayer estuve en casa.
→ Con otras cosas sí metemos el artículo “the”.
-At the airport.
=
En el aeropuerto.
-At the bakery.
= En la panadería.
→ Pero con “home”, “school” o “church”
no se pone el artículo.
-At home.
= En casa.
-At school.
=
En la escuela.
-At church.
= En la iglesia.
-I'm at home right now.
=
Estoy en casa ahora mismo.
-I'm not at home at the moment but I will be later.
=
No estoy en casa ahora mismo pero estaré más tarde.
-I am grounded.
= Estoy castigada.
→ Sin salir de casa.
-I made this song at home.
=
Hice esta canción en casa.
PART 3
-All day yesterday.
=
Todo el día de ayer.
→ “All day”. Tampoco
se pone el artículo “the”.
-All day yesterday I was grounded.
=
Todo el día de ayer estuve castigada. (sin
poder salir de casa)
-You're grounded. You're very naughty.
=
Estás castigado/a. Eres muy travieso/a.
-I was preparing my presentation all day yesterday.
=
Estaba preparando mi presentación todo el día de ayer.
→ Y no: “All
the day”.
-Were they at home all day yesterday?
=
¿Estuvieron en casa todo el día de ayer?
-I was sick all day yesterday.
=
Estuve enfermo/a todo el día de ayer.
|
SENTENCE
Unfortunately, they haven't contacted me yet. I wonder why.
Desgraciadamente
no se han puesto en contacto conmigo todavía o aún. Me pregunto por qué.
VOCABULARY
To give (sth) away =
regalar algo (tu giv sámzin әwei)
→ Porque no
lo queremos.
Ex: Give it away = regalarlo,
regálalo (gívit әwei)
Ex:
He gave it away = lo regaló
→ (porque no lo quería)
(hji: geivit әwei)
Unfortunately
= desgraciadamente,
= desafortunadamente,
= lamentablemente.
(anfó:chәnәt,li)
Bring, brought, brought, bringing
= traer, llevar, producir
(brin)
(bro:t) (bro:t) (brínin)
Leave, left, left, leaving = salir,
dejar, abandonar, marcharse, irse (li:v) (left) (left) (lí:vin)
To find out =
descubrir, averiguar, enterarse
(tu faindaut)
Found out = me enteré,
descubrí, supe, descubierto, averiguado, enterado (faundaut)
Chance =
oportunidad, ocasión, posibilidad, casualidad
(cha:ns)
(chӕns)
To
get in touch with someone.
=
ponerse en contacto con alguien (tu get in tach wiz sámwan)
Contact, contacted, contacted, contacting
= contactar, ponerse en contacto con (kóntӕkt) (kóntӕktid) (kóntӕktid) (kóntӕktin)
Stay, stayed, stayed, staying
= quedarse, permanecer, quedar, alojarse, estar
(stei) (steid) (steid) (stein)
To stay in
touch = estar en contacto, mantenerse en contacto
(tu stei in tach)
Keep, kept, kept, keeping
=
guardar, mantener-se, conservar, quedarse con, tener (ki:p) (kept) (kept)
(kí:pin)
Touch = toque, contacto,
tacto (tach)
To keep in
touch
= mantenerse
en contacto
(tu ki:p in
tach)
Yet = ya, todavía,
aún (iet)
→ “Yet”
lo usamos para indicar que una acción no está terminada o para indicar si algo ha ocurrido o no.
→ Se usa, sobre todo, en frases interrogativas y negativas, y va al final
de la frase.
Ex: Have you done it yet?
=
¿Ya lo has hecho?
Ex: I haven't done it yet.
= Todavía no lo he hecho.
Wonder, wondered, wondered, wondering
= preguntarse (wanda-әr) (wandәd) (wandәd) (wandәrin)
Why? = ¿Por qué? (wai)
Why = por eso (wai) → (conj.)
Ex: I’m
sick and that is why I’m going to bed. = Estoy
enfermo y es por eso que me voy a la cama.
Say, said, said, saying = decir, afirmar (sei) (sed) (sed) (seiin)
→ Se usa para expresar una opinión, un
sentimiento, una intención, una instrucción o un saludo, pero no para expresar
una información pertinente..
→ No tiene complemento indirecto.
Ex: I say it's a bad idea.
= Digo que es una mala idea.
Ex: To say hello. = Saludar.
Ex: Thank you, he said.
= Gracias, dijo.
Ex: I said they were there.
= Dije que ellos estabas allí.
PART 1
-Unfortunately. (anfó:chәnәt,li)
= Desgraciadamente.
=
Desafortunadamente.
=
Lamentablemente.
-Unfortunately I haven't brought my umbrella.
= Desgraciadamente no he traído
mi paraguas.
-I unfortunately left it at home.
=
Lamentablemente lo dejé en casa
-He unfortunately gave it away.
= Él desafortunadamente
lo regaló.
-To give away.
= Dar algo o
regalarlo
→ Porque ya no lo necesitamos o ya no lo
queremos.
-Unfortunately I haven't had the chance to find out.
= Desgraciadamente
no he tenido la oportunidad de averiguarlo.
PART 2
-Contacted me.
= Puesto en
contacto conmigo.
-To contact.
= Contactar.
= Ponerse en
contacto con.
→ Es un verbo regular.
-Everyday I contact. (kóntӕkt)
= Cada día me
pongo en contacto.
-Yesterday I contacted. (kóntӕktid)
= Ayer me
puese en contacto.
-Lately I've contacted.
= Últimamente
me he puesto en contacto.
-To contact someone.
= Ponerse en
contacto con alguien.
→ Jamás decimos: “To put in contact”. Es muy literal.
→ Tampoco decimos: “To put into contact with”. No, sino:
-To contact somebody.
= Ponerse en
contacto con alguien.
→ También se puede decir:
-To stay in touch or
= Estar en
contacto o
-To keep in touch.
= Mantenerse
en contacto.
→ Pero jamás decimos: “To
stay o to keep in contact”
-They contacted me a few days later.
= Ellos
contactaron conmigo
unos días después. -Have you contacted them yet?
= ¿Te has
puesto en contacto con ellos ya?
-Here's my number if you want to contact me.
= Aquí está
mi número si deseas ponerte en contacto conmigo.
PART 3
-I wonder why.
= Me
pregunto por qué.
-To wonder. (wanda-әr)
= Preguntarse
a uno mismo.
-I wonder why.
= Me
pregunto por qué.
-I wonder where he put it.
= Me pregunto
dónde lo puso.
-I wonder what he brought.
= Me
pregunto qué trajo.
-I wonder who said
it.
= Me pregunto
quién lo dijo.
-I wonder where he
is. He's very late.
= Me pregunto
dónde está él. Llega muy tarde.
-I wonder what time
he'll get here.
= Me pregunto
a qué hora va a llegar aquí.
-I wonder if he
forgot about our plans.
= Me pregunto
si se olvidó de nuestros planes.
-I wonder why he's
late.
= Me pregunto
por qué él llega tarde.
|
SENTENCE
Why didn't that concern come up in this morning's
meeting?
Because nobody raised it.
¿Por
qué no surgió esa preocupación en la reunión de esta mañana?
Porque
nadie sacó el tema.
VOCABULARY
Gifted = dotado, con talento, inteligente (gíftid)
Concern = preocupación, asunto (kәnsᴈ:n)
Concern, concerned, concerned, concerning
=
referirse, preocupar, concernir (kәnsᴈ:n) (kәnsᴈ:nd) (kәnsᴈ:nd)
(kәnsᴈ:nin)
(ɜ: → “e” cercana a la “a”)
To come up = salir, surgir,
subir, ser mencionado
(tu kámap)
Come, came, come, coming
= venir, entrar, llegar (kam) (keim) (kam) (kámin)
To bring up = sacar (un tema a colación), educar (tu
brínap)
Bring, brought, brought, bringing
= traer, llevar, producir
(brin)
(bro:t) (bro:t) (brínin)
Arise, arose, arisen, arising
= surgir, plantearse
(arais) (arous) (arísn) (araisin) // (orais) (orous) (orísn) (oraisin)
Weekly = semanal, semanalmente (wi:kli)
Budget = presupuesto (báyet)
Figure = cifra, número, figura, figurar-se (fíga) (fíguiә)
Rise, rose, risen, rising = subir,
ascender, levantarse, crecer, alzarse (rais) (rous) (rísәn) (raisin)
Rise (UK) = subida → (de sueldo) (reis)
Raise = aumento (reis)
Raise, raised, raised, raising
=
aumentar, elevar, subir, levantar, alzar, cultivar, criar (reis) (reisd)
(reisd) (reisin)
→
Cuando activas la subida es:
“To raise” (tu reis)
Ex: We raised the bar
= Levantamos la barra.
Raised = elevado/a, cultivado/a, en relieve, alzado (reisd)
Subject = tema, asunto, sujeto, asignatura (sódyet)
PART 1
-Why didn't that concern come up?
=
¿Por qué esa preocupación no surgió?
-Concern.
=
Preocupación.
→ Aquí no es concernir.
-To come up.
=
Salir, surgir, subir, ser mencionado.
= Venir arriba. (lit)
=
Subir a la superficie (figurativo)
-Harry said that some problems came up in her weekly
meeting with the boss.
=
Harry dijo que surgieron algunos problemas en su reunión semanal con el jefe.
PART 2
-In this morning's meeting?
=
En la reunión de esta mañana.
→ Aquí uso un “morning's”
con genitivo sajón, como si la reunión perteneciera a una persona que se
llama: “This morning”
-Peter's meeting. John's meeting. This
morning's meeting.
=
Reunión de Pedro. Reunión de Juan. Reunión de esta mañana.
→Tratamos a los conceptos, como “morning” también como persona, con el genitivo
sajón, con el apóstrofe “s”.
-In yesterday's meeting.
=
En la reunión de ayer.
-In tomorrow's meeting.
=
En la reunión de mañana.
-In next week's meeting.
=
En la reunión de la próxima semana.
-In last year's figures.
=
En las cifras del pasado año.
-Next year's budget.
=
Presupuesto del próximo año.
-This year's budget.
=
El presupuesto de este año.
-Why didn't it come up in this morning's meeting?
=
¿Por qué no surgió en la reunión de esta mañana?
-It should have come up, but it didn't come
up.
= Debería
haber surgido, pero no lo hizo.
PART 3
-Because nobody raised it.
=
Por que nadie lo planteó.
-To raise. (tu reis)
=
Elevar, hacer que algo suba.
-The subject or the concern, it didn't come up because nobody raised it.
=
El tema o la preocupación no surgió porque nadie lo sacó.
-To raise a subject.
= Sacar un tema.
= Levantar un tema (lit)
-To raise the concern or to bring up.
=
Sacar la preocupación (en una reunión).
-To come up and to bring up. It's
the same thing.
=
Surgir o sacar un tema. Es la misma cosa.
-Why didn't that concern come up in the meeting this
morning or in this morning's meeting?
=
¿Por qué la preocupación no surgió en la reunión de esta mañana?
-Because nobody brought it up, because nobody raised
it.
=
Por que nadie la sacó, porque nadie lo planteó.
-Gifted.
=
Dotado, con talento, inteligente
→
Como si fuera un regalo. Ese chico/a es
regalado. Tiene un don de Dios. Es un chico dotado.
|
(CUADERNO DE TRABAJO. TEXTO NO OFICIAL) (WORKBOOK. UNOFFICIAL TEX)
sábado, 6 de junio de 2015
Capítulo 186. TVE ENGLISH Unfortunately, they haven't
Etiquetas:
ENGLISH,
ENGLISH COURSE,
INGLES,
learn english,
LEARNING ENGLISH,
TVE ENGLISH
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario