TVE
English, Phrases TVE English, English Course of TVE, Frases TVE Ingles,
Curso de Ingles de TVE.
|
(Look at the video)
|
Abrir
la página y el vídeo con diferentes exploradores, y reducir para poder tener
el vídeo y la página en la misma pantalla.
|
BASIC (video)
|
INTERMEDIATE (video)
|
ADVANCED (video)
|
SENTENCE
On Sunday
afternoons we like to go for a walk in the countryside.
Los
domingos por la tarde nos gusta dar un paseo por el campo.
VOCABULARY
Speedboat =
lancha motora (spí:d,bout)
Sunday
= domingo (sándei)
Afternoon = tarde, de la tarde (á:ftәnú:n)
(ӕftәrnún)
→ Hasta las 5:00 o 6:00 p.m.
Go /
goes, went, gone, going
= ir, irse (gou /
gous) (went) (gon) (gouin or góin)
Grandmother =
abuela
(grӕn,mada) (grӕn,madәr)
Grandfather = abuelo
(grӕn,fada) (grӕn,fadәr)
Church = iglesia, templo
(chᴈ:ch) (chᴈrch)
Like,
liked, liked, liking
= gustar, agradar, apetecer, querer
(laik) (laikt)
(laikt) (laikin)
Once = una vez (wans)
Twice = dos veces (twais)
Three times = tres veces
(zri:
taim)
Go to
bed = acostarse, ir a la
cama (gou tu bed)
Early = temprano, pronto,
precoz, anticipado, a primera hora (ᴈ:li) (ᴈrli)
→ (ɜ: “e” cercana a la “a”)
Neighbour
(UK) = vecino/a (neiba)
Neighbor
(US) = vecino/a (neibәr)
Cinema (UK) =
cine (sínәma)
Movie (US) = cine, película (mú:vi)
For = para, por, para que
(fo:) (for)
→ En medio de la frase, normalmente se pronuncia (fa:)
Walk,
walked, walked, walking
= caminar, andar,
pasear (wo:k/wak) (wo:kt) (wo:kt) (wokin)
To go for a walk = dar
un paseo
(tu gou fo: a wo:k)
To have a walk = dar
un paseo
(tu hjӕv a wo:k)
To take a walk = dar
un paseo
(tu teik a wo:k)
Countryside =
campo, campiña (kántrisaid)
PART 1
-On Sunday afternoons.
= Los
domingos por la tarde.
→ Ya vimos que decimos con la preposición
“in” muchos momentos del día:
-In the afternoon. (á:ftәnú:n)
= Por
la tarde.
→ Pero aquí, como hay un día de la semana “Sunday” (sándei)
= domingo, tenemos que decir “on”. “On Sunday
afternoons”.
-My grandmother goes to church every Sunday
afternoon.
= Mi abuela va a la iglesia cada domingo por la
tarde.
-¿What do you do on Sunday afternoons?
= ¿Qué haces los domingos por la tarde?
→ La “s” no se pone a Sunday, sino a
“afternoons”.
PART 2
-We like to go.
= Nos gusta ir.
-We like (+ inf)
→ Esta vez
va seguido del infinitivo: “We like to go”.
→ Se puede decir “We like going”, pero nunca: “We like to going”
→ Se puede usar el infinitivo o el gerundio:
-We like to go = We like going.
= Nos
gusta ir.
→ Se puede poner las dos formas.
-We like to go to the cinema once a week.
= Nos
gusta ir al cine una vez a la semana.
-I like to go to bed early.
= A
mí me gusta ir a la cama temprano.
-We like to go to bed early.
= A
nosotros nos gusta acostarnos pronto.
-My neighbour has a speedboat.
= Mi
vecino tiene una lancha motora.
-We like going on speedboat.
= Nos
gusta ir en lancha motora. -On Monday afternoon we like to go
for a coffee. = El lunes
por la tarde nos gusta ir a tomar un café. -On Tuesday afternoon we like to go for a cocktail. = Los martes por la tarde nos gusta ir a tomar un cóctel. -On Wednesday afternoon we like to go to the sauna. = Los martes por la tarde nos gusta ir a tomar un cóctel. -On Thursday afternoon we like to go abroad. = El jueves por la tarde nos gusta ir al extranjero. -On Friday atfternoon we like to go to the cinema. = El viernes por la tarde nos gusta ir al cine. -On Saturday afternoon we like to go for lunch to nice restaurant. = El sábado por la tarde nos gusta ir a comer a un buen restaurante. -On Sunday afternoon we like to go and study English. = El domingo por la tarde nos gusta ir a estudiar inglés. PART 3
-Go for a walk in the countryside. (kántrisaid)
= Dar un paseo por el campo.
→ Si estamos hablando en inglés de “dar un
paseo”, lo podemos hacer de tres maneras:
o To go for a walk.
= Dar
un paseo.
o To have a walk.
= Dar
un paseo.
o To take a walk.
= Dar un paseo.
→ Decimos: “in the countryside”, no “for the countryside”.
-On saturday mornings we go for a walk in the
countryside.
= Los sábados por la mañana damos un paseo por el
campo. -On Sunday afternoons we like to go for a walk in
the countryside. = Los
domingos por la tarde nos gusta dar un paseo por el campo.
→ Si es singular: “un paseo”, decimos: “a walk”
-I go for a walk everyday.
= Voy a dar
un paseo todos los días.
→ Si decimos en general:
“doy paseos”: “I go for walks”
-I go for walks everyday.
= Voy a dar paseos
todos los días.
= Voy a
caminar todos lo días. -Do you go for a walk? = ¿Vas
a dar un paseo? -I go for a walk. = Voy a
dar un paseo. -I'm going to go for a walk now. = Voy a
ir a caminar ahora. -Do you want to come? = ¿Quieres
venir? -Let's go for a walk. = Vamos a dar un paseo.
|
SENTENCE
It’s true that sales fell, but they didn’t fall that much.
Es verdad que las ventas
cayeron, pero no cayeron tanto.
VOCABULARY
Expenses = gastos
(ekspénsis)
True = cierto, verdad, verdadero/a (tru:) (chru:)
Tree =
árbol (trui) (chrui)
Win,
won, won, winning
= ganar (algo), vencer, triunfar
(win) (wan) (wan) (winin) → Ganar algo: Ej: dinero en juegos, competición, concurso, una guerra) Ex: We won the match. = Ganamos el partido.
World = mundo, mundial
(wᴈ:ld) (wᴈroud)
→ (ɜ: = “e” cercana a la “a”)
World cup = copa del mundo
(wᴈ:ld kap) (wᴈroud kap)
Doctor = doctor/ra, médico/a (dókta) (dáktәr)
Sale = venta, rebajas→ (ES) (seio) For sale = en venta (fo: seio) On sale = en venta, rebajado/a/os (on seio) Sales = ventas, rebajas (seios) (sels) Salesclerk (US) = dependiente de tienda (seioskla:k) (sélklᴈrk)
Fall,
fell, fallen, falling =
caer-se, bajar, disminuir, descender (fo:l) (fel)
(fó:lәn) (fó:lin)
Cake = tarta, pastel, bizcocho (keik)
Bottle
= botella (bóto) (bádo)
Foot = pie
(fut)
Feet = pies (fi:t)
Crime = crímen, delito, delincuencia
(krain)
Didn't =
Did not =
no (dídәnt)
→ Verbo
auxiliar utilizado para formar el negativo en el pasado.
Ex: I didn’t know. = No sabía.
Ex: He didn’t go to study.
= Él no fue a estudiar.
So much = tanto (sou mach)
That much = tanto (dӕt mach)
→ En frase positiva sería “so much” y
en frases negativas se convierte en “that much”.
Not that much = no mucho, no tanto (not dӕt mach)
Cry,
cried, cried, crying
= llorar, gritar, vocear (krai) (kraid) (kraid) (kraiin)
Eat, ate, eaten, eating = comer, consumir, tomar (i:t) (eit) (í:tn) (í:tin)
PART 1
-To be true.
= Ser
verdad.
-It’s true.
= Es verdad.
= Es cierto.
→ ¡Ojo con la pronunciación! “tr”
suena como (ch+r) Ex:
-Tree. (chrui).
→ No: (tri:)
= Árbol.
-It’s true. (its chru)
= Es
verdad.
-It’s true that they were here.
= Es verdad que
ellos estuvieron aquí.
-Did Spain win the world cup?
= ¿España ganó la Copa del
Mundo?
-Yes, It’s true.
= Sí, es verdad.
-It’s true that she’s a doctor.
= Es verdad que ella es médico.
-It’s true that he’s married.
= Es cierto que él está casado.
PART 2
-The sales fell.
= Las
ventas cayeron.
→ Vemos otro verbo irregular en pasado simple, el verbo:
-To fall. (fo:l)
= Caer.
→ En pasado simple es: “fell”
(fel). ¡Ojo! No es “felt”, que es el pasado simple
del verbo “To feel” = sentir-se. Aquí es
“caer”
-The book fell
on the floor.
= El libro cayó en el suelo.
-The cake fell on the table.
= La tarta cayó en la mesa.
-The bottle fell on my foot.
= La botella cayó a mi pie.
-Every year
crimes fall.
= Cada año los crímenes caen.
-Last year crimes
fell.
= El año pasado los crímenes cayeron.
-And lately crime has fallen.
= Y últimamente el crimen ha caído.
PART 3
-That much.
= Tanto.
→ Normalmente, “tanto” se expresa en inglés como “so
much”, pero aquí tenemos negativo. Entonces
se convierte en “that much”
-They didn’t fall that much.
= No
cayeron tanto.
-I didn’t eat that much. (i:t)
= Yo no comí tanto.
-He didn’t study that much.
= Él no estudió tanto.
-He didn’t cry
that much.
= Él no lloró tanto.
-He didn’t run that much.
= Él no corrió tanto.
→ Si fuera afirmativo diríamos:
-I ate
so much. (eit)
= Yo comí tanto.
→ En frase negativa es: “that much”
-It’s true that sales fell, but they didn’t fall that much.
= Es verdad que las ventas
cayeron, pero no cayeron tanto.
|
SENTENCE
How long ago did they say they’d come to visit?
It must be a year ago now.
¿Cuánto
tiempo hace que dijeron que vendrían a visitarnos?
Debe ser
ya un año. / Hará ya un año.
VOCABULARY
Overcast =
cubierto
(ouvәka:st) (ouvәrkӕst)
→ Cielo cubierto entero de nubes; cielo
gris.
Cloudy = nublado, nuboso, turbio (klaudi) → Pero se ve algo de azul.
How long = ¿Cuánto tiempo? ¿Cuánto lleva? ¿Cuánto dura? ¿Cuánto tarda? (hjau
lon)
Ago = hace (agou)
→ Se pone al final y lo usamos con pasado simple.
How long ago? = ¿Cuánto tiempo hace que? = ¿Cuándo hace que? (hjau lon agou)
Say, said, said, saying = decir, afirmar (sei)
(sed) (sed) (seiin)
→ Se usa para expresar una opinión, un sentimiento, una intención, una instrucción o un saludo, pero no para expresar una información pertinente.
→ No tiene complemento indirecto.
Ex: I say it's a bad idea.
= Digo que es una mala idea.
Ex: To say hello = Saludar.
Ex: Thank you, he
said.
= Gracias,
dijo.
Ex: I said I was
there.
= Dije que yo estaba allí.
Tell, told, told,
telling
= decir, contar,
informar
(tel) (toud) (toud)
(télin)
→ Cuando transmites información pertinente, hechos o
noticias, se emplea: “To tell”.
→ Normalmente exige complemento indirecto.
Ex: Tell him that
I here.
= Dile que estoy aquí.
Ex: She tells me that she loves music. =
Ella me dice que ama la música.
Ex: They told us they didn't know. = Nos
dijeron que no sabían.
→ "To tell" no siempre va
con un complemento indirecto.
Ex: Tell the
truth. Tell a lie. Tell a joke or tell a story.
= Decir la verdad. Mentir. Decir una broma o contar una historia.
Win,
won, won, winning
= ganar (algo), vencer, triunfar
(win) (wan)
(wan) (winin)
Relationship = relación,
parentesco (rileisәnshep)
Start,
started, started, starting
= empezar, comenzar
(sta:t) (stá:tid) (stá:tid) (stá:tin)
Come,
came, come, coming
= venir, entrar, llegar
(kam)
(keim) (kam) (kámin)
Visit,
visited, visited, visiting
= visitar (vísit) (vísitid)
(vísitid) (vísitin)
Must = deber, tener que (mast)
→ Para obligaciones impuestas por uno mismo:
Ex: I must do it. = Debo hacerlo.
→ Como conclusión lógica de unas pruebas:
Ex: It must be rich.
= Debe ser rico. Ex: You should try harder. = Deberías esforzarse más. Now = ahora, actualmente, ya (nau) Shaken up = agitado/a, conmocionado/a (sheikənap) Mouse = ratón (maus)
Mice = ratones
(mais)
→ Plural de mouse
Cockroaches = cucarachas
(kókrouches) (ká:krouches)
PART 1
-How long ago…?
=
¿Cuánto tiempo hace que…?
= ¿Cuándo
hace que…?
-I'm practicing some Spanish trivia. = Estoy practicando algunas trivialidades del español. -How long ago did Spain win the world cup? = ¿Cuánto tiempo hace que España ganó la copa del mundo? -How long ago did Ferdinand of Aragon and Isabella of Castilla get married? = ¿Cuánto hace que se casaron Fernando de Aragón e Isabel de Castilla?
-How long ago did you start to learn English?
=
¿Cuánto tiempo hace que empezaste a aprender Inglés?
-How long ago was he here?
= ¿Cuánto
tiempo hace que estuvo aquí?
-How long ago was your last relationship?
= ¿Cuánto
tiempo hace de tu última relación?
-It must be four years.
= Ha
debido de pasar cuatro años.
PART 2
-Did they say they’d come to visit?
=
¿Dijeron que vendrían a visitar-nos?
-They would come to visit?
→ They’d come to visit?
= ¿Vendrían a visitarnos?
-How long ago did they say they’d come to visit?
= ¿Cuánto
tiempo hace que dijeron que vendrían a visitarnos?
-That they’d come to visit.
= Que
vendrían a visitarnos.
→ “That”
es opcional.
-Overcast. (ouvәka:st)
= Cubierto.
→ Cielo cubierto entero de nubes; cielo
gris.
Cloudy. (klaudi)
= Nublado, nuboso.
→ Pero se ve algo de azul. -How long ago did they say they've come to get an autograph? = ¿Cuánto tiempo hace que dijeron que vendrían a pedir un autógrafo? -It's been a while. = Hace tiempo. -You knew they would come ten minutes ago. = Usted
sabía que vendrían hace diez minutos.
PART 3
-It must be.
= Debe ser.
-It must be a year ago now.
= Debe
ser ya un año.
-To must.
= Deber.
→ Es obligación moral.
-I must study more.
= Debo estudiar más.
→ Pero también es conclusión lógica de unas pruebas:
-It must be… rich.
=
Debe ser… rico.
-It must be a year ago now.
= Ya hará
un año.
= Hará
un año ya.
= Debe
ser ya un año.
→ El “now” se
traduce por “ya” -How long ago did they say they’d come to visit? = ¿Cuánto
tiempo hace que dijeron que vendrían a visitarnos? -It must be a year ago now. = Debe ser
ya un año. -They're not coming to visit apparently.
= Aparentemente
no vienen de visita.
-I'm a little bit shaken up still because of the pests, yeah, the mice and
yeah, the cockroaches.
= Estoy un
poco agitado todavía por las plagas, sí, los ratones y sí, las cucarachas.
-Yeah, they're back. I know they're disgusting, I don't like them. Well I
don't know, man, I mean it must be a year since I last saw a cockroach here.
= Sí, han
vuelto. Sé que son asquerosos, no me gustan. Bueno, no lo sé, hombre, quiero
decir que debe hacer un año desde la última vez que vi una cucaracha aquí.
-More than a year, it must be more, maybe two years since I saw a cockroach
or a mouse, but now they're all back. Hmm.
= Más de un año, debe ser más, tal vez dos años desde que vi una cucaracha o un ratón, pero ahora todos están de vuelta. Hmm.
→ Nunca empleamos el “to” después del “must”
-I must go.
= Debo ir / irme.
-He must listen.
= Debe escuchar.
-It must be.
= Debe
ser.
→ Tampoco se pone “to” después de “should”.
-It's must be over a year since we had this problem.
= Debe
haber pasado más de un año desde que tuvimos este problema.
-It must have been about two years ago now.
= Debe
haber sido ya hace unos dos años.
|
(CUADERNO DE TRABAJO. TEXTO NO OFICIAL) (WORKBOOK. UNOFFICIAL TEX)
martes, 10 de marzo de 2015
Capítulo 111. TVE ENGLISH It’s true that sales fell
Etiquetas:
ENGLISH,
ENGLISH COURSE,
INGLES,
learn english,
LEARNING ENGLISH,
TVE ENGLISH
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario