viernes, 30 de enero de 2015

Capítulo 12. TVE ENGLISH Mount Everest is the highest

TVE English, Phrases TVE English, English Course of TVE, Frases TVE Ingles, Curso de Ingles de TVE.
(Look at the video)

Abrir la página y el vídeo con diferentes exploradores, y reducir para poder tener el vídeo y la página en la misma pantalla.

BASIC (video)
INTERMEDIATE (video)
ADVANCED (video)

SENTENCE

This phone isn’t mine,
It’s his.

Este teléfono no es mío, es de él.

VOCABULARY

Chair = silla (ch) (chr)
(: “e” + “a”)
This = este, esta, esto (dis)
Singular.  
→ Con la “i” latina muy corta.
That = ese, esa, eso; aquel, aquella, aquello, que (dӕt)
Singular
Phone o telephone = teléfono (foun) o (télefoun) (télәfon)
Magic wand = varita mágica
(mӕyik wond)
Statue = estatua (stáchu:)
Statuette = estatuilla (stӕchuet) (stӕchuét)
Guitar  = guitarra (guitá:) (guitár)
Bookend = sujetalibros (búkend)
Professor = profesor
(prəfésa) (prəfésə)
Isn't = no es, no está (ísәnt)
Mine = (main)
Pronombre: (el) mío, (la) mía, (los) míos, (las) mías.
Sustantivo: mina.
Verbo: extraer, minar.
His = su (hjis)
Adjetivo: su, sus (de él), de su.
→ Pronombre: (el) suyo, (la) suya, (los) suyos, (las) suyas.
It’s his = es suyo, es de él
(its jhis)
Marker = roturador (máka) (mákәr)
Mobile = móvil (moubail) (móbo)
Either = o, cualquiera de los dos, ambos/as, uno u otro, tampoco (aida) (ída) (ídәr)
Too = también, demasiado, muy (tu:)
Also = también, además (ó:lsәu) (ó:lso) → (ә = sonido breve, entre la “e” la “a” y la “o”)
Idea = idea (aidía)

INTRODUCTION

-This microphone isn’t mine, it's his.
= Este micrófono no es mío, es suyo / es de él.
-This magic wand, it isn't mine, it’s his.
= Esta varita mágica, no es mía, es suya.
-This statuette is not mine, it's his.
= Esta estatuilla no es mía, es de él / es suya.
-This guitar is not mine it's his.
= Esta guitarra no es mía es de él / es suya.
-This bookend, it's not mine, it's his.
= Este sujetalibros no es mío, es de él.
-David Waddell is my professor. He’s mine, not his.
= David es mi profesor. Él es mío, no suyo.

PART 1

Podemos decir: “phone” o “telephone”. Son iguales.
En esta primera parte de la clase vamos a ver “this” and “that”.
-This phone.
= Este teléfono.
This” porque puedo tocarlo. Con una “i” latina muy corta.
-That phone.
= Ese teléfono.
That” porque no puedo tocarlo.
= Aquel teléfono.
-This pen.
= Este bolígrafo
-That pen.
= Ese bolígrafo.
= Aquel bolígrafo.
-This pencil.
= Este lápiz.
-That pelcil.
= Ese lápiz.
= Aquel lápiz.

PART 2

-This phone isn't mine.
= Este teléfono no es mío.
No decimos: “the mine” (el mío).
-It’s just “mine”. Isn’t mine.
= Es solo “mine”. No es mío.
Fífate en la contracción de: “is” + “not” = “isn’t”. (ísәnt), muy corto.
-This pen isn't mine.
= Este bolígrafo no es mío.
-This pencil isn’t mine.
= Este lápiz es mío.
-This chair isn't mine.
= Esta silla no es mía.
-That chair isn't mine.
= Esa silla no es mía.
= Aquella silla no es mía.
-That phone isn't mine.
= Ese teléfono no es mío.
= Aquél teléfono no es mío.
-That pen isn't mine.
= Ese bolígrafo no es mío.
-That pencil isn't mine.
= Ese lápiz no es mío.

-It isn't mine.
= No es mío.
-This isn't mine.
= Este/a no es mío.
-That isn't mine.
= Ese/a no es mío.
= Aquel no es mío.

PART 3

-It's his. (hjis)
= Es de él.
No “the his”, sino: “his”, sin nada más.
-This phone isn’t mine, it's his.
= Este teléfono no es mío, es de él, es suyo.
-This pencil isn’t mine, it’s his.
= Este lápiz no es mío, es suyo.
-This pen isn’t mine, It’s his.
= Este bolígrafo no es mío, es de él.
-This mobile isn’t mine, it’s his.
= Este bolígrafo no es mío, es de él.
-This mobile isn't mine either, it's his.
= Este bolígrafo no es mío tampoco, es de él.
-This mobile isn’t mine, it’s his too.
= Este móvil no es mío, es de él también.
-This is his too, but it also works for me.
= Este es suyo también, pero también me vale.

-I know this isn’t mine.
= Sé que esto no es mío.
-I tell you this is not mine!
= ¡Te digo que esto no es mío!
-This isn’t mine, my pen is blue.
= Este no es mío, mi bolígrafo es azul.
-His idea isn’t mine.
= Su idea no es la mía.




SENTENCE

Mount Everest is the highest mountain in the world.

El monte Everest es la montaña más alta del mundo

VOCABULARY

To climb, climbed, climbed, climbing = subir, trepar, escalar (tu: klaim) (klaimd) (klaimd) (klaimin)
Mount = monte (maunt)
Mountain = montaña
(maunten)
Everest = Everest (évrest)
Thousand = mil, miles (zausәnd)
World = mundo, mundial
(w:ld) (wroud)
→ (: = “e” cercana a la “a”)
High = alto (hjai)
Highest = más alto/a (hjaiest)
Superlativo: Adjetivo + est.
Foot = pie (fut)
Feet = pies (fit)
Hundred = cien, ciento/s, centenar, centena
(hjándrәd) (hjándruit)
Meter = metro (US), contador (mídәr)
Metre = metro (UK) (mí:ta)
To give out (sth)   repartir, distribuir (to giv aut)
Leaflet = folleto, prospecto (lí:flәt)
Of course = por supuesto, desde luego (ov ko:s)
Keep, kept, kept, keeping
= guardar, conservar, tener, mantener, mantenerse
(ki:p) (kept) (kept) (kí:pin)
Practicing = practicando, practicante, ejercicio (prӕktisin)
Attraction = atracción (atrӕkshәn)
Amazing = asombroso/a, increíble, sorprendente (ameisin)
Famous = famoso/a, célebre, afamado/a  (feimәs)
Kids = niños, chicos → en general (kids)
Throw, threw, thrown, throwing
= lanzar, tirar, arrojar (zrou) (zru:) (zroun) /zrouin)
To throw down = tirar, arrojar, lanzar,  echar a tierra, echar abajo (tu zrou daun)
Drop, dropped, dropped, dropping = caerse, dejar caer  (druop) (druopt) (druopt) (druopin)
Ground = suelo, tierra, terreno, molido (graund)
Population = población  (pópileishәn) (pápileishәn)
Salary = salario (sӕlәri)
Level = nivel, a nivel, plano (lévo)
The highest = el nivel más alto (dә hjaiest)
The lowest = el más bajo
(dә lówest)
The smallest = el más pequeño (dә smólest)
The biggest = el más grande (dә bígest)
The slowest = el más lento
(dә slouest)
The fastest = el más rápido
(dә fá:stest)
The laziest = el más perezoso (dә leisiest)
Special off = descuento especial (spéso of)
Off = de, apagado, salir, fuera, baja, vencido, pasado, cortado, cancelado, acabado (of)
Share = cuota, participación, parte, acción, compartir (sh)
(eә = “e” + “a”)
Fascinating! = ¡Fascinante!
(fӕsәneitin)
Chimney = chimenea (chímni)
Japan = Japón (yapӕn)
Russia = Rusia (rásha) (ruasha)
Russian = ruso/a
(ráshәn) (ruashәn)
Mom (US) = mamá (mom)
Mum (RU) = mamá (mam)
Way = manera, forma, modo, el modo, camino, vía (wei)
Unfair = injusto (ánf) (anfәr)

PART 1

-Mount Everest
= El monte Everest.
No: “The mount”
-How high is mount Everest?
= ¿Qué altura tiene el monte Everest?
-It’s twenty nine thousand and thirty five feet  (29.035 ft)
= Tiene veintinueve mil treinta y cinco pies de altura.
O en metros:
-It’s eight thousand eight hundred and forty eight meters.
(8.848 m)
= Tiene ocho mil ochocientos cuarenta y ocho metros.
-Mount Everest is a mountain, of course.
= El monte Everest es una montaña, por supuesto.
-Do you want to climb mount Everest?
= ¿Quieres escalar el monte Everest?
-So, keep practicing.
= Así que seguir practicando.

-I have to give out all these leaflets for the new attraction: The Everest, mount Everest.
= Tengo que distribuir todos estos folletos para la nueva atracción: El Everest, el monte Everest.
-Mount Everest. No: “The  Mount Everest”
= Monte Everest. → Sin “The”
-You can help me. Take a leaflet. The new attraction: mount Everest.
= Tú puedes ayudarme. Toma un folleto. La nueva atracción: Monte Everest.
-It's amazing, really, mount Everest, famous for its high.
= Es increíble, de verdad, el monte Everest famoso por su altura.
-Would you like a leafleft for the new attraction mount Everest?
= ¿Te gustaría un folleto para la nueva atracción Monte Everest.
-Kids go free. You haven’t kids?
= Niños gratis. ¿No tiene niños?
-No? Nobody. Okay, well, if you want one...
= ¿No? Nadie. Bueno, bueno, si quieres uno ...
He throws down the leaflets to the ground.
→ Él arroja los folletos a la tierra.
→He drops the leaflets to the ground.
→ Deja caer los folletos a la tierra.

PART 2

-The highest mountain.
= La montaña más alta.
The highest” es el superlativo. Tomamos el adjetivo “High” y le pegamos “est”. The highest” (dә hjaiest)
-The highest population.
= La población más elevada.
-The highest salary.
= El sueldo más alto.
-The highest level 
= El nivel más alto.
-This class is the highest level.
= Esta clase es el nivel más alto.
-The lowest.
= El más bajo (dә lówest)
No olvidar el artículo “The” antes del superlativo.
-The smallest. (dә smólest)
= El más pequeño
-The biggest. (dә bígest)
= El más grande
-The slowest. (dә slouest)
= El más lento
-The fastest. (dә fá:stest)
= El más rápido
-The laziest. (dә leisiest)
 = El más perezoso

-Today I have very special off. If you spend three hundred (300) euros in my shop, I'll give you this book. That's right.
= Hoy tengo un descuento muy especial. Si vas a gastar trecientos (300) euros en mi tienda, te voy a dar este libro. Eso es correcto. 
-And this book is very interesting. It's about the highest things in the world.
= Y este libro es muy interesante. Se trata de las cosas más altas del mundo.
-Kazakhstan has the highest chimney.
= Kazajstán tiene la chimenea más alta.
- The sushi king in Japan has the highest sushi share. Fascinating!
= El rey del sushi en Japón tiene la mayor cuota de sushi. ¡Fascinante!
-The…in Russia is the highest Russian restaurant.
= Topo…. en Rusia es el mayor restaurante ruso.
-Fascinating!
= ¡Fascinante!

PART 3

-In the world.
= En el mundo.
La preposición que hay que usar es “in”, no “of”
-I have the best doctor in the world.
= Tengo el mejor médico del mundo.
-I have the best students in the world.
= Tengo los mejores estudiantes del mundo.
-I have the best mom in the world. 
= Tengo la mejor madre del mundo.
-I have the best friends in the world.
= Tengo los mejores amigos del mundo.
-This is the best wine in the world.
= Este es el mejor vino del mundo.
-This is the best way.
= Esta es la mejor manera.
-See next time.
= Nos vemos la próxima vez.

-It’s so unfair, with Frank running after me, because Frank is the fastest man in the world.
= Es tan injusto, con Frank corriendo detrás de mí, porque Frank es el hombre más rápido del mundo.
-Steve, he's the laziest man in the world.
= Steve, él es el hombre más perezoso del mundo.


SENTENCE

People tend to have difficulty reading my writing.

A la gente le cuesta leer mi letra.

VOCABULARY

Hand-writing = mi letra
(hjӕnd raitin)
People = gente, personas, pueblo, habitantes (pí:po)
Sustantivo plural y contable.
Se escribe en singular.
Toma el plural del verbo.
→ Nunca decimos: “People is”, sino “People are”.
Ex: There are three people.
= Hay tres personas.
Ex: There are some people on the street. = Hay algunas personas en la calle.
Ex: How many people are there? = ¿Cuánta gente hay?
Ex: There aren’t many people.
= No hay mucha gente.
Ex: People do. = La gente hace.
Tend, tended, tended, tending
= tender a (tend) (téndid) (téndid) (téndin)
Difficulty = dificultad, problema, inconveniente (dífikolti)
Trouble = dificultad, apuro, problema/as, molestia (trábo)
Siempre en singular.
Effort = esfuerzo (éfәt) (éfәrt)
Effortlessly = sin esfuezo, fácilmente (éfәt,lesli)
Who = quién, que (hju)
Suave
Believe, believed, believed, believing = creer (belí:v) (belí:vd) (belí:vd) (belí:vin)
→ Se usa para cosas religiosas, en un debate, en un discurso o en una discusión.
Ex: I believe in love.
= Yo creo en el amor.
Ex: I don’t believe him.
= No le creo.
Ex: I believe in God.
= Yo creo en Dios.
→ En el día a día usamos “Think”, mucho más que “Believe”.
Walk, walked, walked, walking
= caminar, andar, pasear
(wok) (wo:kt) (wo:kt) (wokin)
Sleep, slept, slept, sleeping
= dormir (sli:p) (slept) (slept) (slí:pin)
Fast = rápido, veloz, de  prisa, rápidamente, ayunar (fa:st)
Ignore, ignored, ignored, ignoring = no hacer caso, pasar de → No es “ignorar” (ignó: / ignór) (ignó:d) (ignó:d) (ignórin)
Rule = regla, norma, gobernar, reinar (ru:) (rúo)
Get nervous = ponerse nervioso/a (get n:vәs)
Worse = peor (wᴈ:s) (wᴈrs)
→ (: = “e” cercana a la “a”)
Anymore = Any more = ya, más (enimó:r)
→ Con negativo: ya no, nunca más.
Understand, understood, understood, understanding
= entender, comprender (ándestӕnd) (ándestud) (ándestud) (ándestӕndin)
My writing = mi letra, mi escritura (mai raitin)
Makeup = maquillaje, composición, cosméticos (meikap)
To put on = ponerse (ropa o cosas), simular, encender (tu pút,on)

INTRODUCTION

-People tend to have trouble or difficulties reading my writing.
= Las personas tienden a tener problemas o dificultades para leer mi letra.
-People tend to think they can learn english effortlessly.
= La gente tiende a pensar que pueden aprender inglés sin esfuerzo.
-People tend to have trouble understanding that you need to make an effort.
= Las personas tienden a tener problemas para entender que tiene que hacer un esfuerzo.
-People tend to believe that they can learn English in four months.
= La gente tiende a creer que ellos pueden aprender inglés en cuatro meses.
-People tend to believe these things but they're not true.
= La gente tiende a creer estas cosas pero no son verdad.
- People tend to believe that we're good in their teaching and we are. Stay with us and we will take it.
= La gente tiende a creer que somos buenos en su enseñanza y lo somos. Quédate con nosotros y lo haremos.

PART 1

-People tend to.
= La gente tiende a.
Nunca se dice: “The people”. Siempre es: “people”.
→ Después de “people” viene el verbo expresado en plural.
-Most people tend to walk during the day.
= La mayoría de las personas tienden a caminar durante el día.
-Most people tend to sleep during the night.
= La mayoría de la gente tiende a dormir durante la noche.
Tend to”. Cuando hablamos rápido decimos: (ténta)
-People tend to like fast cars.
= Las personas tienden a preferir los coches rápidos.
-A lot of people tend to like living in cities.
= Mucha gente tiende a preferir vivir en ciudades.

-People tend to ignore the rules.
= La gente tiende a ignorar las reglas.
-People tend to get nervous when I get angry.
= La gente tiende a ponerse nervioso cuando me enojo.
-I don't know why people tend to get nervous when I get angry; and when they get nervous they tend to forget things.
= No sé por qué la gente tiende a ponerse nervioso cuando me enojo; y cuando se ponen nerviosos tienden a olvidar las cosas.
- And worse of all, people tend to forget who's in charge.
= Y lo peor de todo, la gente tiende a olvidar quién está a cargo.
-But they'll read this book and they won't anymore.
= Pero van a leer este libro y no lo harán nunca más.

PART 2

-To have difficulty.
= Tener dificultad , que cuesta
El verbo siguiente se expresa en gerundio.
(difficulty + gerud)
-People tend to have difficulty understanding me.
= Las personas tienden a tener dificultad para entenderme.
-Do you have difficulty understanding me?
= ¿A ti te cuesta entenderme?
-I don't have any difficulty understanding you.
= A mí no me cuesta entenderte.
Nunca haríamos una traducción literal aquí: “It costs me to understand you”. Jamás.
-I have difficulty understanding you.
= Me cuesta entenderte.
El verbo, después de “difficulty”, se expresa en gerundio; o sea, que acaba en “ing”.
-I have difficulty reading…
= Me cuesta leer.
Reading” en este sentido es “entender leyendo”.
-They have difficulty reading my writing.
= A ellos les cuesta entender mi letra.
-Do you have difficulty reading my writing?
= ¿Te cuesta leer mi letra?
-I have difficulty reading my doctor’s writing; in fact most people tend to have difficulty reading doctor’s writing.
= Me cuesta leer la letra de mi doctor; de hecho la mayoría de la gente tiende a tener dificultad para leer la escritura del doctor.

-I have something to tell you. I don't have any difficulty seeing with my glasses.
= Tengo algo que contarte. No tengo ninguna dificultad para ver con mis gafas.
-I don't have any difficulty seeing.
= No tengo ninguna dificultad para ver.
-I don't have any difficulty putting on makeup, as you can see.
= No tengo ninguna dificultad para ponerme el maquillaje, como puedes ver.
-Margaret, clean the toilet before you go home please! From, Harriet.
= ¡Margaret, limpie el baño antes de irse a casa, por favor! De Harriet.
-Margaret, you can go home now.
= Margaret, ya puedes irte a casa.
-I can go home now. Fantastic!
= Puedo irme a casa ahora.¡Fantástico!

PART 3

-My writing.
= Mi letra.
No se dice: “My letter” Eso sería decir = “Mi carta”
→ Otra forma de decir lo mismo es “hand-writing
-People tend to have difficulty reading my hand-writing.
= A la gente le cuesta leer mi letra.
-I have difficulty reading my friend Charles’s handwriting because his handwriting is very difficult to understand.
= Tengo dificultades para leer la letra de mi amigo Charles porque su letra es muy difícil de entender.

-I can't read my writing. Some people think I have nice writing but I can’t read my writing. ¿What does it say?
= No puedo leer mi letra.  Alguna gente piensa que tengo buena letra, pero no puedo leer mi letra. ¿Qué dice?

No hay comentarios:

Publicar un comentario