sábado, 31 de enero de 2015

Capítulo 41. TVE ENGLISH But that’s life!

TVE English, Phrases TVE English, English Course of TVE, Frases TVE Ingles, Curso de Ingles de TVE.
(Look at the video)

Abrir la página y el vídeo con diferentes exploradores, y reducir para poder tener el vídeo y la página en la misma pantalla.

BASIC (video)
INTERMEDIATE (video)
ADVANCED (video)

SENTENCE

She’s asking them a question about the new project.

Ella está haciéndoles una pregunta sobre el proyecto nuevo.

VOCABULARY

Speech = discurso, habla, palabras, lenguaje, forma de hablar (spi:ch)
Ask, asked, asked, asking
= preguntar, pedir
(a:sk) (a:skt) (a:skt) (á:skin)
Asking = preguntando (á:skin)
To asking for = pedir (á:skin fo:)
About = sobre, acerca de, por, alrededor de, más o menos, unos, aproximadamente (abaut)
Weather = el tiempo, clima
(weda) (wedәr)
Time = tiempo→ duración, hora, momento, época, vez, cronometrar (taim) 
Statuette = estatuilla
(stӕchuet) (stӕchuét)
Question = pregunta, cuestión, asunto, interrogación (kweschәn)
German = alemán/a
(y:mәn) (yrmәn)
Hamburger = hamburguesa (hjӕmbᴈ:ga) (hjӕmbᴈrger)
French = francés/esa (french)
French fries = patatas fritas
(french frais)
Help = ayuda (hjelp)
Literally = literalmente
(lítәrәli) (lídәrәli)
Anythig = algo, nada, cualquier cosa (énizin).
→ En preguntas significa: algo.
→ En frases negativas: nada.
→ En afirmativo: cualquier cosa.
Everything (évrizin)
→ En frases afirmativas: todo, todas las cosas.
→ En frases negativas: nada.
New = nuevo (niu:) (nu:)
Project = proyecto, proyectar (próyekt)
Information = información
(infәmeishәn)
Radio = radio (reidio)
Nice = amable, bonito/a, agradable, simpático/a, bueno (nais)
Thank you = gracias (zӕnkiu:)

Pronombres personales complemento  o  acusativos

Me (mi) = me, mi
You (iu) = te, ti
Him (hjim) = le, lo, él
Her (hjer) = le, la, ella
It (it) = le, lo, él, ella, ello
Us (as) = nos, nosotros, nosotras
You (iu) = les, los, os, vosotros, vosotras, ustedes
Them (dem) = les, los, las, ellos, ellas.

INTRODUCTION

-How's the weather?
= ¿Qué tiempo hace?
-I'm asking about the weather.
= Estoy preguntando por el tiempo.
-I'm asking you about the weather.
= Te estoy preguntando por el tiempo.
En castellano es: “Preguntando por algo”
→ En inglés es:
“Preguntando acerca de algo”
-He's asking about my microphone
= Ella me está preguntando por mi micrófono.
-I'm asking about the statuette.
= Estoy preguntando por la estatuilla.
-How's your new house.
= ¿Cómo es tu nueva casa?
-I’m asking about your house.
= Te pregunto por tu casa
-Are you asking about my house?  
= ¿Preguntas por mi casa nueva?
-My house is nice. I like my house. Thank you.
= Mi casa es agradable. Me gusta mi casa. Gracias.
-To ask about the weather.
= Preguntar por el tiempo.
-To ask about the time.
= Preguntar por la hora.
-To ask about anything.
= Preguntar por / acerca de / sobre cualquier cosa.
-How's your English?
= ¿Qué tal tu inglés?
-I'm asking about your English.
= Estoy preguntando por tu inglés.

PART 1

Seguimos con el presente continuo, con el verbo “To be
+ Gerundio.
-She's asking.
= Ella está preguntando.
En inglés, “Hacer una pregunta” es:
-To ask a question.
Literalmente “preguntamos una pregunta”
-She's asking a question.
= Ella está haciendo una pregunta.
-She's asking a question in German.
= Ella está haciendo una pregunta en alemán.

-She’s always asking for hamburgers.
= Ella siempre está pidiendo hamburguesas.
-She’s always asking for french fries.
= Ella siempre está pidiendo patatas fritas.
-She's always asking for help.
= Ella siempre está pidiendo ayuda.
-She's always asking for everything.
= Ella siempre está pidiendo todo.

PART 2

-She's asking them a question.
= Ella está haciéndoles una pregunta.
-In English we don't make a question. Literally “we ask” a question.
= En inglés no hacemos una pregunta. Literalmente, “preguntamos” una pregunta.
-She's asking me a question.
= Ella está haciéndome una pregunta.
= Ella me está haciendo una pregunta.
-She's asking you a question.
= Ella te está haciendo una pregunta.
= Ella está haciéndote una pregunta.
-She's asking him a question.
= Ella le está haciendo una pregunta a él.
= Ella está haciéndole (a él) una pregunta.
-She's asking her a question.
= Ella le está haciendo una pregunta a ella.
= Ella está haciéndole (a ella) una pregunta.
-She's asking us a question.
= Ella nos está haciendo una pregunta.
= Ella está haciéndonos una pregunta.

-She's asking them a question.
= Ella les está haciendo una pregunta.
= Ella está haciéndoles una pregunta.

PART 3

-About the new project.
= Sobre el proyecto nuevo.
= Por el nuevo proyecto.
-Project. (próyekt)
= Proyecto.
Sustantivo.
-New.
= Nuevo/a.
-A new project.
= Un proyecto nuevo.
El adjetivo tiene que estar delante del sustantivo.
-About.
= Sobre, acerca de, por…

-Information about the new project.
= Información sobre el nuevo proyecto.
-It's information about the new TV project or information about the new radio project.
= Es una información sobre el nuevo proyecto de televisión o información sobre el nuevo proyecto de radio.
-I don't know what this information is about.
= No sé de qué trata esta información.
-It’s about the new project.
= Es sobre el nuevo proyecto.


SENTENCE

I know what you mean.
I’m upset about it too.
But that’s life!

Sé lo que quieres decir.
Yo estoy también disgustada por eso. Pero así es la vida.

VOCABULARY

Unbelievable = increíble (ánbelí:vәbo) (ánbilí:vәbo)
Know, knew, known, knowing
= saber (nou) (niu:) (noun) (nouin)
What = ¿Qué? ¿Cuál? ¿Cómo?  lo que (wot) (wat)
Mean, meant, meant, meaning
= significar, querer decir
(mi:n) (ment) (ment) (mí:nin)
Agree, agreed, agreed, agreeing = estar de acuerdo
(agrí:) (agrí:d) (agrí:d) (agrín)
With = con, de (wiz)
Plan = plan, programa (plӕn)
Incredible = increíble (inkrédәbo)
Future = futuro, porvenir
(fiu:cha-әr)
Upset = disgustado/a, molesto/a → Adj.  (apsét)
About = sobre, acerca de, alrededor de, más o menos, unos, aproximadamente (abaut)
Upset about = molesto/a por
(apsét abaut)
Upset, upset, upset, upsetting
= alterar-se, perturbar-se, molestar (apsét) (apsét) (apsét) (apsétin)
Too = también, demasiado, muy (tu:)
Sad = triste (sӕd)
Excited = entusiasmado, emocionado, ilusionado (éksaitid)
Sweet = dulce, caramelo, amable, encantador (swi:t)
Sweets = dulces (swi:ts)
Forget, forgot, forgotten, forgetting = olvidar, olvidarse de (fogét) (fogót) (fogótən or forgátәn) (fogétin)
Win, won, won, winning  
= ganar, vencer, triunfar
(win) (wan) (wan) (wínin)
To win out = ganar, salir victorioso/a (tu win aut)
Lose, lost, lost, losing = perder (lu:s) (lost) (lost) (lú:sin)
To lose out = salir perdiendo
(tu lu:s aut)
That’s life! = ¡Así es la vida!
(dats laif)

PART 1

-I know what you mean.
= Sé lo que quieres decir.
-I know.
= Yo sé.
-What.
= Lo que.
-You mean.
= Quieres decir.
-To mean.
= Querer decir.
No se dice: “To want to say”.
→ Usamos el verbo “To mean
= Querer decir.
-I know what you mean.
= Sé lo que quieres decir.
-I know what you mean. I don’t agree with the plan.
= Sé lo que quieres decir. Yo no estoy de acuerdo con el plan.
-I know what you mean. It’s unbelievable. (ánbilí:vәbo)
= Sé lo que quieres decir. Es increíble.

-Destiny. I think I have a decision about my career, about my future and I need answers.
= Destino. Creo que tengo una decisión sobre mi carrera, sobre mi futuro y necesito respuestas.
-I know what you mean. Ask me anything.
= Sé lo que quieres decir. Pregúntame lo que sea.
-I don't know. I don't know the answers. I don't even know the questions.
= No lo sé. No sé las respuestas. Ni siquiera sé las preguntas.
-I know what you mean. I know what you mean, Frank.
= Sé lo que quieres decir. Se que quieres decir, Frank.
-But you have to look inside for the answers. Do you know what I mean?
=  Pero tienes que buscar dentro las respuestas. ¿Sabes lo que quiero decir?
-I don't know what you mean. I don't know what you mean. I don't know what she means.
= No sé a qué te refieres. No sé a qué te refieres. No sé lo que ella quiere decir.
-Do you know what she means? Please, want someone tell me what she means? Because I don’t know what she means.
= ¿Sabes lo que ella quiere decir? Por favor, ¿quiere alguien decirme lo que ella quiere decir? Porque no sé lo que ella quiere decir.
-Well. What’s going to happen with my future?
= Bien. ¿Qué va a pasar con mi futuro?
-Frank, Frank, Frank. Only you can know. Only you can know about your future. Do you know what I mean?
= Frank, Frank, Frank. Sólo tú puedes saberlo. Solo tú puedes saber sobre tu futuro. ¿Sabes lo que quiero decir?
-I don't know what you mean. Where will I be?  Where will I work?
= No sé lo que quieres decir. ¿Dónde estaré yo? ¿Dónde trabajaré?
-Well, if you look inside, you will find the answers. Do you know what I mean?
= Bueno, si miras dentro, encontrarás las respuestas. ¿Sabes lo que quiero decir?
-Oh! That’s the problem. I don’t know what you mean.
= ¡Oh! Ese es el problema. No sé a qué te refieres.

PART 2

-I'm upset about it too.
= Yo también estoy disgustado/a por eso.
-To be upset about.
= Estar disgustado/a por.
→ No decimos: “upset by
-My brother is upset about it too.
= Mi hermano también está disgustado / molesto por eso.
-I’m not upset about it.
= Yo no estoy disgustado/a por eso.
También podemos cambiar adjetivos.
-To be happy about.
= Estar contento/a por.
-To be sad about.
= Estar triste por.
-To be excited about.
= Estar emocionado/a por.
-I'm upset about it too.
= Yo también estoy disgustado/a por eso.
En inglés ponemos “too” al final de la frase.

PART 3

-But that’s life.
= Pero así es la vida.
-Life is sweet.
= La vida es dulce.
Nunca se dice: “The life”.
→ Quitamos el artículo “The”.
-What can we do? That’s life!
= ¿Qué podemos hacer? ¡Así es la vida!
-Forget about it! That’s life!
= ¡Olvídalo! ¡Así es la vida!
-You win some, you lose some.
That’s life!
= A veces se gana, a veces se pierde. ¡Así es la vida!
-It's unbelievable. That’s life!
= Es increíble. ¡Así es la vida!
-That’s life!
= ¡Así es la vida!
-So, keep practicing and you'll get it.  Alright, see you in the next lesson.
= Entonces, sigue practicando y lo conseguirás. Muy bien, nos vemos en la siguiente lección.

-What? The paper? No, no. I don’t have to read the newspaper. Of course, I have everything in here.
= ¿Qué? ¿El papel? No no. No tengo que leer el periódico. Por supuesto, tengo todo aquí.
-Oh! You want an example. Well. I see. There’s a lot of pollution in the countryside.
= ¡Oh! Quieres un ejemplo. Bien. Veo. Hay mucha contaminación en el campo.
-But that’s life.
= Pero así es la vida.
-Well. There's a free trip to Mount Everest. Oh my God, a free trip to Mount Everest! Wait!
= Bien. Hay un viaje gratis al Monte Everest. ¡Oh Dios mío, un viaje gratis al Monte Everest! ¡Espera! 
-Zach do you know there's a free trip to Mount Everest.
= Zach, ¿sabes que hay un viaje gratis al Monte Everest?
→ ¡Oh! Alguien ya lo ha ganado.
-Oh! I'm upset about it too, but that's life. That's life, Zach.
= ¡Oh! Estoy disgustada por eso también, pero eso así es la vida. Así es la vida, Zach.


SENTENCE

Why did you bring that up?
I don’t know why it popped into my mind. That’s all.

¿Por qué has sacado ese tema?  No sé por qué me ha venido a la cabeza. Eso es todo.

VOCABULARY

Bubble = burbuja, burbujeo, pompa (bábo)
Did (did) → Auxiliar de pasado en la interrogación.
→ Simple past of do.
= hiciste, hicisteis.
Bring, brought, brought, bringing = traer, llevar, producir (brin) (bro:t) (bro:t) (brínin)
To bring somebody up = criar, educar (tu: brin sámbodi ap)
To bring something up
= sacar un tema, traer a colación, mencionar un tema
(tu: brin sámzin ap)
Producer = productor/ora
(prәdiusa) (prәdúsә)
Button = botón, pilsador (bátәn)
To button up, sep. = abrochar
(tu bátәnap)
Glad = contento/a, alegre (glad)
Horrible = horrible (hjórәbo)
Pop = pum, popular (pop) (pap)
Pop, popped, popped, popping
= explotar (pop/pap) (popt) (popt) (pópin)
To pop into (sth) = aparecer de repente, entrar un momento
(tu pop íntu)
Mind = mente, ánimo, espíritu, cabeza→coloquial (maind)
Exciting = emocionante, apasionante (iksaitin) (eksaitin)
That’s all = eso es todo (dátso)
Say, said, said, saying = decir, afirmar (sei) (sed) (sed) (seiin)

PART 1

-Hello and welcome to another exciting class.
= Hola y bienvenidos a otra clase emocionante.
Don’t forget, “exciting” in English mean “emocionante” y no “excitante”.
-It’s an exciting class.
= Es una clase emocionante.
-Why did you bring that up?
= ¿Por qué sacaste ese tema? 
-To bring something up.
= Sacar un tema.
En el pasado sería:
-Brought it up. (bró:titap)
= Sacó el tema.
-Steven brought up a really interesting point at the meeting.
= Steven sacó un punto muy interesante en la reunión.
-Why do you bring that up?
= ¿Por qué sacas ese tema?
Cuando empleamos un pronombre lo colocamos entre el verbo y la partícula.
-He brought it up.
= Él lo mencionó.
-He brought it up just before the end of the meeting.
= Él lo sacó justo antes del fin de la reunión.
-We'll bring this up in the next part of the class.
= Vamos a mencionar esto en la siguiente parte de la clase.
= Sacaremos este tema en la siguiente parte de la clase.

-No, Wayne. No. You’re too much.
= No, Wayne. No. Eres demasiado.
-Hey. Wayne, he’s a nice guy, but he's always bringing up the fact that I like Felicity.
= Hola. Wayne, él es un buen tipo, pero siempre está mencionando el hecho de que me gusta Felicity.
-He's always bringing it up all the time.
= Él está sacando el tema todo el tiempo.
-Always bring up. I mean we know. Everybody knows I like Felicity. It's not a secret, you know it.
= Siempre saca el tema. Quiero decir que lo sabemos. Todo el mundo sabe que me gusta Felicity. No es un secreto, lo sabes.
-He brings it up to everyone.
= Él meciona el tema a todos.
-To bring it up.
= Mencionarlo.
= Sacar el tema.
-Why are you always bringing it up?
= ¿Por qué siempre estás sacando el tema?
-He’s always bringing it up and it drives me crazy.
= Él siempre está sacando el tema y me vuelve loco.
-To bring (sb) up.
= Criar.
-To bring something up.
= Sacar el tema.
En pasado:
-He brought it up to Harriet the other day.
= Él sacó el tema a Harriet el otro día.
-I hope he never brings it up to Felicity.
= Espero que nunca lo mencione  a Felicidad.
-That would be horrible if you brought it up to Felicity
= Eso sería horrible si lo mencionaras a Felicicidad.

-I'm glad you bring that up.
= Me alegro de que saques ese tema.

PART 2

-I was trying the last part of the class exciting but the producer told me to button up to my shirt. So, I’m going to button it up now.
= Estaba emocionante la última parte de la clase, pero el productor me dijo que me abrochara la camisa. Entonces, voy a abrocharla ahora.
-Let’s go to the second part of today’s sentence.
= Vayamos a la segunda parte de la oración de hoy.
-I don’t know why it popped into my mind. That’s all.
= No sé por qué me ha venido a la cabeza.
-It popped into my mind.
= Se me ocurrió.
= Me vino a la mente.
= Me explotó en la cabeza (lit)
-I don't know why.
= No sé por qué.
No decimos: “I don’t know because”, sino:
-I don’t know why.
= No sé por qué.
-To pop into.
= Entrar rápidamente.
Me entró en la cabeza.
= Estallar en.
-It popped into my mind.
= Se me ocurrió.
-Popped. (popt)
= Explotó.
Pasado del verbo “pop

-Oh! Do you know what’s just popped into my mind?
= ¡Oh! ¿Sabes lo que me vino a la mente?
-What’s that Margaret?
= ¿Qué es eso Margaret?
-It was the day I met my lovely husband. I don’t know why it just popped into my mind.
= Fue el día que conocí a mi adorable esposo. No sé por qué simplemente me vino a la mente.
-Oh, that’s nice!
= ¡Oh, eso es bonito!
-Yes. At home. We say: It popped into my mind.
= Sí. En casa. Nosotros decimos: Me vino a la mente.
-You know what else has just popped into my mind?
= ¿Sabes qué más acaba de aparecer en mi mente?
-What’s that, Margaret?
= ¿Qué es eso, Margaret?
-The day of Real Burgos beat us four-nil. I don’t know why that has popped into my mind.
= El día en que el Real Burgos nos venció cuatro a cero. No sé por qué eso me vino a la mente.
-You can’t control what pops into your mind. Can you Margaret?
= No puedes controlar lo que aparece en tu mente. ¿Puedes Margaret?
-No. Oh! and you know what just popped into my mind, the day that Feliciti painted all the bedrooms red.
= No. ¡Oh! ¿Y sabes lo que me vino a la mente el día que Feliciti pintó todos los dormitorios de rojo?
-Oh! You know what else is pops into my mind?
= Oh! ¿Sabes qué más es lo que me viene a la mente?
-What’s that Margaret?
= ¿Qué es eso Margaret?
-The day that Harrier turned you down
= El día que Harrier te rechazó.
-What? Why did you just bring that up?
= ¿Qué? ¿Por qué acabas de mencionar eso?
-I don’t know, it just popped into my mind.
= No lo sé, simplemente me vino a la mente.

-Say the first thing that pops into your mind.
= Di lo primero que te venga a la mente.
-It's the first word that pops into my mind.
= Es la primera palabra que me viene a la mente.

PART 3

-Let's carry on with our sentence, but before we do I want to ask you three questions:
= Continuemos con nuestra oración, pero antes de hacerlo quiero hacerte tres preguntas:
-Exciting.
= Emocionante.
-It popped into my mind.
= Se me ocurrió.
-And the last question:
= Y la última pregunta:
-That's all.
= Eso es todo. (dátso)
En inglés siempre tenemos que contraer “That is”=That’s”, sacando bien la lengua para el sonido “th” (dátso)
-That's all we did.
= Eso es todo lo que hicimos.
-That's all I got to say.
= Eso es todo lo que tengo que decir.
-That's all she said.
=  Eso es todo lo que dijo ella.
-Why did you bring that up?
I don’t know why it popped into my mind. That’s all.
= ¿Por qué has sacado ese tema?  No sé por qué me ha venido a la cabeza. Eso es todo.

-Oh Mike! Cheer up! She turned you down. That's all. 
= ¡Oh Mike! ¡Alégrate! Ella te rechazó. Eso es todo.
-I know but I'm just disappointed. That's all. I really like her. That's all.
= Lo sé pero estoy decepcionado. Eso es todo. Ella realmente me gusta. Eso es todo.
-She's probably just dating someone else. That's all.
= Probablemente ella solo está saliendo con alguien más. Eso es todo.
-Nobody turns me down. That's all?
= Nadie me rechaza. ¿Eso es todo?
-Maybe you should ask her out again or maybe her phone died or maybe she's overseas. That's all. She's overseas.
= Tal vez deberías invitarle a salir otra vez o tal vez su teléfono se apagó o quizás esté en el extranjero. Eso es todo. Ella está en el extranjero.
-You think?
= ¿Crees?
-Yeah.
= Sí.
-Yeah, yeah, you're right. Thanks Margaret. Thank you.
= Sí, si, tienes razón. Gracias Margaret. Gracias.
-Thank you for what? I'm just thanking you for the advice you just gave me. That’s all.
= ¿Gracias por qué? Solo te estoy agradeciendo por el consejo que me diste. Eso es todo.
-Oh yes, the advice. Why are you looking at me like that, Mike?
= Oh sí, el consejo. ¿Por qué me miras así, Mike?
-I'm just looking at your pretty face. That's all.
= Estoy mirando tu cara bonita. Eso es todo.

No hay comentarios:

Publicar un comentario