TVE English, Phrases TVE English, English Course of TVE, Frases
TVE Ingles, Curso de Ingles de TVE.
|
(Look at the video)
|
Abrir la página y el vídeo con diferentes
exploradores, y reducir para poder tener el vídeo y la página en la misma
pantalla.
|
BASIC (video)
|
INTERMEDIATE (video)
|
ADVANCED (video)
|
SENTENCE
She wants to know how tall he is.
Ella quiere saber cuánto mide él. (cómo
de alto es)
VOCABULARY
Height = altura (hjait)
→ Para
edificios, estructuras o cosas se utiliza: “height”.
→ Para hablar
de personas se utiliza “tall”.
Tall = alto/a (to:)
Tallest = el más alto/a
(tó:lest)
Want, wanted, wanted, wanting
= querer, tener ganas de, desear (wont / want)
(wontid) (wontid) (wontin)
Know, knew, known, knowing
= saber, conocer (nou) (niu:) (noun)
(nouin)
Cost, cost,
cost, costing
= costar → para precios, valer (kost / kast)
(kost / kast) (kost / kast) (kóstin / kástin)
Like, liked, liked, liking
= gustar, agradar, apetecer, querer (laik) (laikt)
(laikt) (laikin)
Measure = medida, medir (méya)
(méyә)
Measures =
medidas (méyas) (méyәs)
Measurement = medida, medición (méyәmәnt)
Measure, measured, measured, measuring =
medir (méya-әr) (méyәd) (méyәd) (méyәrin)
Myself = me, a mí mismo/a, yo mismo/a. (maisélf)
Short = corto/a, breve, pequeño/a (sho:t)
Average = promedio,
medio, media (ӕvregh) (ӕvәregh)
How old? = ¿Qué edad?
¿Cuántos años?
(hjau oud) (hjau od)
PART 1
-She wants to know.
= Ella quiere saber.
→ Con “s” porque
tenemos el verbo “querer” en 3ª persona del singular.
→ “She wants” (+ infinitivo)
-She wants to know how much it cost.
= Ella quiere saber cuánto cuesta.
-He wants to know if you like it.
= Él quiere saber si a ti te gusta.
→También
podemos decir:
-She
wants to know what his height is.
= Ella quiere saber cuál es su altura.
→ En vez de: “how tall he is?”
PART 2
-How tall.
= Cuánto mide.
= Cómo de alto.
(lit)
→ No decimos: “How much he measures”
→ Inmediatamente
después de “How” se emplea “tall” para hablar de personas.
→ No usamos “tall” para hablar de edificios, estructuras o cosas;
para eso se utiliza: “height” → “How height?”
-She wants to know how tall he is.
= Ella quiere saber cuánto mide él.
→ Aquí se
emplea “Tall” porque es “él”, una persona
: “He is”
→ También podemos decir:
-She wants to know what his height is.
= Ella quiere saber cuál es su altura.
→ Aquí hemos
cambiado la estructura. Volvamos al original.
-How tall are you?
= ¿Cuánto mides?
-What is your height?
=
¿Cuál es tu altura?
-How tall is your father?
= ¿Cuánto mide tu padre?
= ¿Cómo de alto es tu padre?
→ No: “How height”. Eso es para edificios.
-How tall are you?
= ¿Cuánto mides?
-How tall am I?
= ¿Cuánto mido?
-I haven't measured myself in a long
time.
= No me he medido en mucho tiempo.
-I don't know how tall I am.
= No sé cuánto mido.
-How tall is Pau Gasol?
= ¿Cuánto mide Pau Gasol?
-How tall are you?
= ¿Cuánto mides?
-How tall is he?
= ¿Cuánto mide?
-Are you tall?
= ¿Eres alto?
-Are you short?
= ¿Eres bajo?
-Are you average?
= ¿Eres de la media?
-How tall are you?
¿Cuánto mides?
-You should look.
= Deberías mirar.
PART 3
-He is.
= Él es.
→ No decimos:
“She wants to know how tall
-She wants to know how tall he is.
= Ella quiere saber cuánto mide él.
-I don't want to know how tall it is.
= No quiero saber cuánto mide.
-She wants to know how old they are.
= Ella quiere saber cuántos años tienen.
→ Y no: “are
they”
-She wants to know how tall he is.
= Ella quiere saber cuánto mide él.
-She wants to know how old he is.
= Quiere saber cuántos años tiene él.
|
SENTENCE
Oh dear! I've forgotten his name.
I can't remember it now.
¡Ay vaya! Se me ha olvidado su nombre. Ahora no lo puedo recordar.
VOCABULARY
Chores = quehaceres
→ (domésticos o mandados), tarea rutinaria
(cho:s) (chors)
Oh dear! = ¡Ay vaya! ¡Oh vaya!
→ Es una exclamación que indica
disgusto (ou dia) (ou diәr)
Think, thought, thought, thinking
= pensar, imaginar, reflexionar, creer (zink) (zo:t) (zo:t) (zínkin)
Lose, lost, lost, losing = perder
(lu:s) (lost) (lost) (lú:sin)
Say, said, said, saying = decir, afirmar (sei) (sed) (sed) (seiin)
Elderly = mayor, anciano/a (éldəli) Blind = ciego/a (blaind) Mistake = error (misteik)
Forget, forgot, forgotten, forgetting =
olvidar, olvidarse de (fogét) (fogót) (fogótən or forgátәn)
(fogétin)
Party = fiesta, partido, parte, grupo (pá:ti)
Simple = simple, sencillo, fácil, simplemente (símpo)
Lately = últimamente, recientemente (leit,li)
→ Siempre exige el presente perfecto.
Remember, remembered, remembered, remembering
= recordar, acordarse de (remémba / rimémbә) (remémbәd) (remémbәd)
(remémbәrin)
Ex: I remember his name.
= Recuerdo su
nombre.
→ Si le sigue
un verbo, normalmente “Remember” va
seguido por el infinitivo o el gerundio de dicho verbo.
Ex: Remember to pay.
= Acuérdate de pagar (imperativo).
Ex: I remember having old coins. =
Recuerdo tener monedas antiguas.
Mail, mailed, mailed mailing
= enviar por correo, echar al correo (meil / meio) (meild)
(meild) (meilin)
Cheese = queso
(chi:s)
Scarf = bufanda (ska:f)
Put, put, put, putting = poner,
colocar, meter (put) (put) (put) (pútin)
PART 1
-Oh dear! (ou
diәr)
= ¡Ay vaya!
= ¡Oh vaya!
→ Es una exclamación que indica
disgusto.
→ También se puede decir:
“Oh,
Oh!” or “Oh my!” como
= ¡Vaya!, ¡Vaya por Dios!
-Oh dear! I think I lost it.
= ¡Ay vaya! Creo que lo he perdido.
-Oh dear, you don't say!
= ¡Ay vaya, no me digas!
-Oh dear! What are you going to do?
= ¡Ay vaya! ¿Qué vas a hacer?
-She's an elderly woman?
= ¿Es una mujer anciana?
-She's blind?
= ¿Es ciega?
-Oh dear! I've made a big mistake this time.
= ¡Ay vaya! He cometido un gran error en esta ocasión.
PART 2
-I've forgotten.
= Se me ha olvidado.
→ Aquí tenemos otra vez el “Present perfect simple”, con “have“ y “forgotten”,
del verbo “To forget”, que es irregular y
lo vamos a conjugar:
-Everyday I forget.
= Todos los días olvido.
-Yesterday I forgot.
= Ayer se me olvidó.
-And lately I've forgotten.
= Y últimamente se me ha olvidado.
→ Como aquí hay una conexión al
presente, usamos el “present perfect simple”.
-I've forgot his name.
= Se me ha olvidado su nombre.
-I've forgotten my keys at home.
= Se me han olvidado las llaves en casa.
-Oh dear! I’ve forgotten to mail the letter.
= ¡Ay vaya! Se me ha olvidado enviar la carta.
-He's forgotten to do his chores.
= Él se ha olvidado de hacer sus quehaceres.
-I've forgotten the milk.
= He olvidado la leche.
-I've forgotten the cheese.
= He olvidado el queso.
-I didn't forget to buy scarf.
= No me olvidé de comprar la bufanda.
-I haven't forgotten the party on Saturday.
= No he olvidado la fiesta del sábado.
PART 3
-I can't remember it now.
= Ahora no lo puedo recordar.
→ Aquí tenemos: “Can't remember” en vez de: “Don't remember”.
→ En español decimos “No lo recuerdo”,
que se podría traducir como “I don’t remember”
→ Pero en inglés no decimos
“don’t”. Suena muy raro. Decimos siempre:
-I can't remember.
= No puedo recordarlo.
= No me acuerdo.
-I can't remember where I put it now.
= No puedo recordar dónde lo puse.
-She can't remember what he told her.
= Ella no se acuerda (o no se puede acordar) de lo que él le dijo.
-Oh dear! I can't remember his phone number
now.
= ¡Oh vaya! Ahora no me acuerdo de
su número de teléfono.
|
SENTENCE
They're planning to do away with the
old procedures towards the end of the year.
Están planeando acabar con los viejos procedimientos hacia el final del año.
VOCABULARY
Crumbs = migas (krams)
Breadcrumbs = migas (de pan), pan
rallado (bréd,krams)
Plan, planned, planned, planning = planificar, planear (plӕn) (plӕnd) (plӕnd) (plӕnin)
To do away with = deshacerse de, prescindir, acabar, eliminar
(tu du: awei wiz)
Away = (estar) fuera, lejos, muy lejos, de viaje; alejarse,
irse, a mucha distancia (әwei) (owei)
He's away = él está fuera
→
lejos (hji:s әwei)
Obsolete = obsoleto,
caduco, anticuado, arcaico (óbsәlí:t)
Nowadays = hoy en día,
actualmente (nauәdeis)
Use, used, used, using
= usar, utilizar (yu:s) (yu:st) (yu:st) (yú:sin)
Introduce, introduced, introduced, introducing
= introducir, presentar (íntrodú:s or introdiu:s)
(introdiu:st) (introdiu:st) (introdiu:sin)
Colour (UK) = color (kála)
Color (US) = color (kálә)
Colours = colores
(kálas) (kálәrs)
Dish = plato (dish)
Delicious = delicioso/a, exquisito/a, riquísimo, bueno/a
(delíshәs)
Procedure =
procedimiento, método, trámites (prәsí:ya-ә)
→ “Du” se
pronuncia “y”.
Procedures =
procedimientos
(prәsíyәs)
Towards (UK), Toward (US),
= hacia (tuwo:ds) (tuword)
Cruel = cruel (krú:o) Cruelly = cruelmente (krú:li) Instead of = en lugar de, en vez de (instédav)
PART 1
-To do away with.
= Deshacerse de.
= Hacer desaparecer.
= Acabar con.
= Eliminar.
-They're planning to do away with her.
= Están planeando deshacerse de ella. / prescindir de ella.
-We need to do away with these
folders.
= Tenemos que acabar con estas carpetas.
-Red folders are obsolete.
= Las carpetas rojas son anticuadas.
-Nowadays people use blue folders.
= Hoy en día la gente utiliza carpetas azules.
-So, in my opinion, we need to do away with these folders
and other folders like these.
= Por lo tanto, en mi opinión, tenemos que acabar con
estas carpetas y otras carpetas como esta.
-We need to do away with red folders
and introduce blue folders.
= Necesitamos deshacernos de las carpetas rojas e
introducir carpetas azules.
-To do away with red folders.
= Deshacerse de las carpetas rojas.
PART 2
-The old procedures.
= Los antiguos procedimientos.
→ Los anteriores.
No los viejos, necesariamente.
-They're planning to do away with the
old procedures.
= Están planeando acabar con los antiguos
procedimientos.
-Crumgs. (krams)
= Migas.
→ Solemos
poner “bread” delante.
-Breadcrumbs.
= Migas de pan.
-Breadcrumbs. That's a very delicious
dish in Spain.
= Migas. Eso es un plato muy rico en España.
-You gonna pay me ten dollars an hour.
That's breadcrumbs.
= Me vas a pagar diez dólares por hora. Eso es migas de
pan.
-I'm planning a lot of new procedures.
= Estoy planeando una gran cantidad de nuevos
procedimientos.
PART 3
-Towards the end of.
= Hacia finales de.
= Hacia el final de.
-Towards the end of the year.
= Hacia finales de año.
-Towards. (UK)
= Hacia.
-Toward. (US) → Sin la “s”.
= Hacia.
-They're planning to do away with the
old procedures towards the end.
= Están planeando acabar con los antiguos
procedimientos hacia finales.
-Towards the end of the year.
= Hacia finales de año.
-Towards the end of the week.
= Hacia el final de la semana.
-Towards the end of this month.
= Hacia finales de este mes.
-I'm planning to go to the doctor or a
dentist towards the end of the month.
= Tengo intención de ir al médico o un dentista hacia
finales de mes.
-Towards the end of the year I'm
planning to buy Christmas presents.
= Hacia finales de año tengo la intención de comprar
regalos de Navidad. (ja, ja)
-So the staff think I'm cruel, do
they? I'll show them what cruel is.
= Así que el personal piensa que soy cruel,
¿verdad? Les mostraré lo que es la
crueldad.
-Towards the end of the year I'm planning
to do away with a lot of the old hotel procedures.
= Hacia finales de año tengo la intención de acabar con
una gran cantidad de antiguos procedimientos del hotel.
-Let me tell you what I'm planning to do
towards the end of the year.
= Déjame decirte lo que planeo hacer hacia el final del
año.
-Let's see. Towards the end of the year
there'll be no staff breaks. That's right, no staff breaks.
= Veamos. Hacia el final del año no habrá descansos del
personal. Así es, no habrá descansos del personal.
-What else towards the end of the year?
There'll be no one who is allowed to
start work late or finish early.
= ¿Qué más hacia el final del año? No habrá nadie que se
le permita empezar a trabajar tarde o terminar temprano.
-They're going to see that they have
something to complain about towards the end of the year.
= Van a ver que tienen algo de lo que quejarse hacia el
final del año.
-What else am I going to change? Well,
towards the end of the year the hotel will have to be cleaned every day instead
of every other day.
= ¿Qué más voy a cambiar? Bien, hacia finales de año el
hotel tendrá que ser limpiado todos los días en vez de cada dos días.
-If they think they have things to complain
about now, they're really going to have somethings to complain about towards
the end of the year.
= Si creen que tienen cosas de las que quejarse ahora,
tendrán algo de lo que quejarse a finales de año.
-Because I'm going to make these changes
right before Christmas.
= Porque voy a hacer estos cambios justo antes de
Navidad.
-Because nobody's going to say anything
towards the end of the year.
= Porque nadie va a decir nada hacia el final del año.
-I think it is a nice day towards the
end of the year.
= Creo que es un
buen día hacia el final del año.
|
(CUADERNO DE TRABAJO. TEXTO NO OFICIAL) (WORKBOOK. UNOFFICIAL TEX)
domingo, 3 de mayo de 2015
Capítulo 163. TVE ENGLISH Oh dear! I've forgotten
Etiquetas:
ENGLISH,
ENGLISH COURSE,
INGLES,
learn english,
LEARNING ENGLISH,
TVE ENGLISH
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario