domingo, 1 de febrero de 2015

Capítulo 83. TVE ENGLISH There's plenty of food

TVE English, Phrases TVE English, English Course of TVE, Frases TVE Ingles, Curso de Ingles de TVE.
(Look at the video)

Abrir la página y el vídeo con diferentes exploradores, y reducir para poder tener el vídeo y la página en la misma pantalla.

BASIC (video)
INTERMEDIATE (video)
ADVANCED (video)

SENTENCE

How many bedrooms does your flat have?
It has three bedrooms.

¿Cuántos dormitorios tiene tu piso? Tiene tres dormitorios.

VOCABULARY

Quality = calidad (kwolәti)
How many? = ¿Cuántos/as? (hjau méni)
Para sustantivos contables en plural.
Ex: How many tables are there?
= ¿Cuántas mesas hay?
Many = muchos (méni)
Se usa en frases interrogativas y negativas, con sustantivos contables en plural.
Ex: How many dollars?
= ¿Cuántos dólares?  Dollar” es contable porque es un dinero concreto y se puede contar.
Ex: How many people?
= ¿Cuánta gente? “People” es plural y es contable.
Ex: There aren't too many people. = No hay mucha gente.
Flat = piso, plano, llano (flat)
Bedrooms = dormitorio, habitación (béd,ru:m)
Bathroom = baño, cuarto de baño, lavabo, aseo (bá:z,ru:m)
Chimney = chimenea (chímni)
Living room = sala de estar
(lívin ru:m)
Kitchen = cocina (kíchen)
Hallway = pasillo (hjó:wei)
Tree = árbol (tri:) (trui)
Floor = suelo, planta, piso
(flo:) (flor)
Management = dirección, gestión, equipo directivo (mӕnighmәnt)
Dinner = cena (UK & US);
comida, almuerzo (UK)
(dína) (dínәr)
Dinning room = comedor
(dínin ru:m)
Advert = anuncio (ӕdv:t)
UK, colloquial, abbreviation of  "advertisement" (әdv:tismәnt) (ӕdvәrtaismәnt)

INTRODUCTION

-How many chimneys does your house have?
= ¿Cuántas chimeneas tiene tu casa?
-It has one chimney my flat.
= Tiene una chimenea mi piso.
-How many living rooms does your flat have?
= ¿Cuántas salas de estar tiene tu apartamento?
-It has only one.
= Sólo tiene una.
-How many kitchens does your flat have?
= ¿Cuántas cocinas tiene tu apartamento?
-It has only one. I only need one kitchen.
= Sólo tiene una. Sólo necesito una cocina.
-How many hallways does your flat have?
= ¿Cuántos pasillos tiene tu apartamento?
-It has one hallway.
= Tiene un pasillo.
-And how many doors does your flat have?
= ¿Y cuántas puertas tiene tu apartamento?
-I don't know. Twenty doors? Fifteen doors? I don't know.
= No lo sé. ¿Veinte puertas? ¿Quince puertas? No lo sé.

PART 1

-How many?
¿Cuántos/as?
-How many cars?
= ¿Cuántos coches?
-How many dogs?
= ¿Cuántos perros?
-How many trees?
= ¿Cuántos árboles?

-The management.
= La administración.
= El equipo de gestión.
-How many bedrooms?
= ¿Cuántas habitaciones?
= ¿Cuántos dormitorios?
-How many bathrooms?
= ¿Cuántos baños?

PART 2

-How many bedrooms does your flat have?
= ¿Cuántos dormitorios tiene tu piso?
Fíjate en la estructura:
Does” + “Sustantivo” + “Have”, con el verbo al final.
-How many bedrooms does my flat have?
= ¿Cuántos dormitorios tiene mi piso?
-How many bedrooms does their flat have?
= ¿Cuántos dormitorios tiene su piso? (de ellos)
-How many bathrooms does your flat have?
= ¿Cuántos baños tiene tu piso?
-How many windows does your flat have?
= ¿Cuantas ventanas tiene tu piso?
-How many floors does your house have?
= ¿Cuántos  pisos tiene tu casa?

-Does your flat have a door?
= ¿Tu piso tiene una puerta?
-Does your flat have a swimming pool?
= ¿Tu piso tiene una piscina?
-Does your flat have a swimming pool, you at home?
= ¿Tu piso tiene piscina, tú en casa?
-Ask me if my flat has a swimming pool.
= Pregúntame si mi piso tiene piscina.
-Does your flat have a swimming pool, Michelle?
= ¿Tu piso tiene piscina, Michelle?
-Yes, It does. My flat has a swimming pool.
= Sí tiene. Mi piso tiene una piscina.
-Does your flat have?
= ¿Tiene tu piso?

PART 3

-It has.
= Tiene.
-It has three bedrooms.
= Tiene tres habitaciones.
-How many doors does your flat have?
= ¿Cuántas puertas tiene tu piso?
-It has one door.
= Tiene una puerta.
-How many windows does your flat have?
= ¿Cuántas ventanas tiene tu piso?
-It has seven windows.
= Tiene siete ventanas.
-How many bathrooms does your flat have?
= ¿Cuántos baños tiene tu piso?
-It has two bathrooms.
= Tiene dos baños.

Hoy voy a grabar un anuncio para ganar el piso perfecto.
-An advert to win the perfect flat.
= Un anuncio para ganar el piso perfecto.
-The new perfect flat. That's right. It has five bedrooms.
= El nuevo piso perfecto. Eso es correcto. Dispone de cinco habitaciones.
-It has five bedrooms, not one, not two, not three, but five bedrooms.
= Tiene cinco dormitorios, no uno, ni dos, ni tres, sino cinco.
-How many bedrooms does your flat have?
= ¿Cuántas habitaciones tiene su piso?
-The new perfect flat has five bedrooms.
= El nuevo apartamento perfecto tiene cinco dormitorios.
-If you want to help me do the advert, you have to say: It has five bedrooms. Okay?
= Si quieres ayudarme a hacer el anuncio, tienes que decir: Dispone de cinco habitaciones. ¿De acuerdo?
-How many bedrooms does your flat have?
= ¿Cuántos dormitorios tiene tu piso?
-The new perfect flat has five bedrooms. That's righ.
= El nuevo piso perfecto tiene cinco dormitorios. Eso es correcto.

SENTENCE

There's plenty of food; eat as much as you like. Help yourself.

Hay comida de sobra; come todo lo que quieras. Sírvete.

VOCABULARY

Pregnant = embarazada (prégnant) (prégnәnt)
There is → There’s = hay
Haber: presente impersonal, singular  (de:s) (ders)
Usamos “there is” con sustantivos contables  e incontables, todos en singular.
Ex: There is a bottle.
= Hay una botella. (contable)
→ Los sustantivos contables en singular llevan el artículo “a” o “an”.
→ Los sustantivos incontables pueden llevar cuantificadores como some, any, much, a lot of... etc.
Ex: There is some milk.
= Hay algo de leche. (incontable)
There are = hay
→ Haber: presente impersonal, plural (deә a:) (derá / déra)
No se puede contraer.
Se usa “there are” solo para nombres contables en plural.
Ex: There are some CDs.
= Hay algunos cedés.
Ex: There are twenty children in the class. (children es plural)
= Hay veinte niños en clase.
Plenty of = abundante, de sobra, más que suficiente  (pléntiov)
Food = comida, alimento/s (fu:d)
Foods = alimentos (fu:ds)
Beer = cerveza (bia) (biәr)
Incontable
Juice = jugo, zumo (yu:s)
→ Incontable
Bread = pan, pasta→ dinero (bred) → Incontable
Faithful = fiel, leal (feizfo)
Follower = seguidor/a partidario (fólǝua) (fálouәr)
Enough = suficiente, bastante (ináf)
→ Se pone después de los adjetivos, verbos y adverbios, y va delante de los sustantivos.
Hungry enough → Con adjetivo.
Made enough → Con verbo.
Only enough → Con adverbio.
Enough money → Con sustant.
Fridge = nevera (frigh)
Young = joven, jóvenes (yan)
The young = los jóvenes, la gente joven (dә yan)
Eat, ate, eaten, eating = comer, consumir, tomar (i:t) (eit) (í:tn) (í:tin)
As much as = tanto como, cuanto (ӕs mach ӕs)
Like, liked, liked, liking = gustar, agradar, apetecer, querer
(laik) (laikt) (laikt) (laikin)
Expression = expresión
(ekspréshәn)
Special = especial (spésho)
Specially = especialmente
(spéshli) (spéshәli)
Occasion = ocasión
(akeishәn)
Almost = casi (ó:mast) (ól,moust)
Ready = listo/a, preparado/a, dispuesto/a (rédi)
Help yourself = sírvete, sírvase (hjelp yu:sélf) (hjelp yursélf)
Seat = asiento, sede (si:t)

PART 1

-There's plenty of food.
= Hay comida de sobra.
-There's = There is.
= Hay.
-Plenty of.
= De sobra.
Juntamos las dos palabras y suena como una: (pléntiov)
Plenty of” + Sustantivo.
-There's plenty of food.
= Hay comida de sobra.
-There's plenty of win.
= Hay vino de sobra.
-There's plenty of beer.
= Hay cerveza de sobra.
-There's plenty of work.
= Hay trabajo de sobra.
-There's plenty of juice.
= Hay zumo de sobra.
-There's plenty of bread.
= Hay pan de sobra.
-There's plenty of space.
= Hay espacio de sobra.
-There's plenty of water.
= Hay agua de sobra.

-Hello again my faithful followers.
= Hola de nuevo mis fieles seguidores.
-Oh! I hear something, a question:
= ¡Oh! Oigo algo, una pregunta:
-They want to know if there are enough paper plates in their kitchen.
= Quieren saber si hay suficientes platos de papel en su cocina.
-If there are enough paper plates in their kitchen? What a strange question, but okay. I will ask.
= ¿Si hay suficientes platos de papel en su cocina? Qué pregunta tan extraña, pero está bien. Voy a preguntar.
-Are there enough paper plates in the spirits' kitchen?
= ¿Hay suficientes platos de papel en la cocina de los espíritus?
-Yes. There are plenty of paper plates in their kitchen.
= Sí. Hay un montón de platos de papel en su cocina (de ellos).
-Another question:
= Otra pregunta:
-Is there enough wine in their fridge?
= ¿Hay suficiente vino en su nevera?
-Wait. Is there enough wine in the spirits' fridge?
= Espera. ¿Hay suficiente vino en la nevera de los espíritus?
-Yes. There is plenty of wine in their fridge.
= Sí. Hay un vino de sobra en su nevera.
-There are plenty of people going to their party, but I'm not going to their party.
= Hay un montón de gente que va a su fiesta, pero yo no voy a su fiesta.
-Why spirits? Why? Why not me?
= ¿Por qué espíritus? Por qué? ¿Por qué no yo?

-You're young; you have plenty of time ahead of you.
= Eres joven, tienes un montón de tiempo por delante.

PART 2

-Eat as much as you like.
= Come todo lo que quieras.
-As much as you like / want.
= Todo lo que quieras.
= Cuanto quieras.
= Tanto como quieras.
-Take as much as you like.
= Coge o toma todo lo que quieras.
-Drink as much as you like.
= Bebe todo lo que quieras.
También se puede decir:
-Eat as much as you want.
-Eat as much as you like.
= Come todo lo que quieras.
→ Significan lo mismo.
-There's plenty of food; eat as much as you like.
= Hay comida de sobra; come todo lo que quieras.
-There's plenty of win; drink as much as you want.
= Hay suficiente vino; bebe todo lo que quieras.

-Hi! Welcome to the shop that sells everything you need when you need it.
= ¡Hola! Bienvenido a la tienda que vende todo lo que necesitas cuando lo necesitas.
-You know you're always welcome here.
= Sabes que siempre eres bienvenido aquí.
-That's right. Come as much as you like.
= Eso es correcto. Ven tanto como quieras.
-That's right. Tell everyone: Come as much as you like.
= Eso es correcto. Díselo a todos: Ven todas las veces que quieras.
-Are you thirsty? Drink as much as you like. That's right.
= ¿Tienes sed? Bebe todo lo que quieras. Eso es correcto.
-We sell cans, we sell bottles, we sell everything.
= Vendemos latas, vendemos botellas, vendemos todo. 
-So drink as much as you like, but make sure that you pay for it.
= Así que bebe todo lo que quieras, pero asegúrate de pagar por ello.
-Are you hungry? I've got lots of food. I've got chips. I've got bread.
= ¿Tienes hambre? Tengo mucha comida. Tengo patatas fritas. Tengo pan.
-I've got everything you need and you can eat as much as you like, but of course you need to pay for it.
= Tengo todo lo que necesitas y puedes comer todo lo que quieras, pero por supuesto tienes que pagar por ello.
-So come as much as you like. Drink as much as you like. Eat as much as you like.
= Así que ven todo lo que quieras. Bebe todo lo que quieras. Come todo lo que quieras.
-I've got everything you need, so like I said, make sure to come here as much as you like and again eat as much as you like, drink as much as you like.
= Tengo todo lo que necesitas, así que como dije, asegúrate de venir aquí tanto como quieras y comer tanto como quieras, beber tanto como quieras.
-But make sure you pay for everything.
= Pero asegúrate de pagar por todo.

PART 3

-Help yourself!
= ¡Sírvete!
-This is a good expression, especially when you have a party or a dinner or a special occasion.
= Esta es una buena expresión, especialmente cuando tienes una fiesta o una cena o una ocasión especial.
-The word of the day, before we say goodbye, is: pregnant.
= La palabra del día, antes de despedirnos, es: embarazada.
-Maria is pregnant.
= María está embarazada.
-Ines is pregnant too.
= Inés también está embarazada.
-Alright. So let's return to our expression:
= De acuerdo. Así que volvamos a nuestra expresión:
-Help yourself.
= Sírvase usted mismo.
= Sírvase. Sírvete.
-The food is almost ready. Help yourself!
= La comida está casi preparada. ¡Sírvete!
-Please, have a seat / take a seat, help yourself.
= Por favor, toma asiento, donde quieras.
-So let's repeat all together: There's plenty of food; eat as much as you like. Help yourself.
= Así que repitamos todos juntos: Hay mucha comida; come todo lo que quieras. Sírvete tú mismo.
-The next time you have a dinner, don't forget this expression: Help yourself.
= La próxima vez que tengas una cena, no olvides esta expresión: Sírvete. / Sírvase.

What? Ah, yeah! Just help yourself. Take as many as you like. There's plenty of them.
= ¿Qué? ¡Ah, sí! Sólo sírvase usted mismo.  Tome todos los que quiera. Hay de sobra.
-Yes. Help yourself. Honestly, people they want me to do everything for them.
= Sí. Sírvase usted mismo. Honestamente, la gente quiere que haga todo por ellos.
-Leaflets are right there front of their faces. They're so lazy. They can just help themselves.
= Los folletos están justo delante de sus caras. Son tan perezosos. Pueden servirse a sí mismos.
-Don't you think they should help themselves?
= ¿No crees que deberían servirse ellos mismos?
-Yeah. So, come on. Tell them say: Help yourself.
= Si. Así que vamos. Diles que digan: Sírvase usted mismo.
-Good you hear that:
Help yourself.
= Qué bueno que oíste eso:
Sírvase usted mismo.
-Yeah. Yeah. There's plenty of them. Take as many as you like. Honestly, just help yourself.
= Sí. Sí. Hay de sobra. Tomen todas las que quieran. Honestamente, sírvase usted mismo.
-What? How much are they? 5 euros. What? I'm supposed to sell these things, but it's my break. Help yourself.
= ¿Qué? ¿Cuánto cuestan? 5 euros. ¿Qué? Se supone que venda estas cosas, pero es mi descanso. Sírvase usted mismo.


SENTENCE

They might have popped out to pick something up.

Puede que hayan salido para recoger algo.

VOCABULARY

To lay off = despedir →Tipo ere (tu lei of)
To lay (sb) off = poner en la calle, despedir, echar (tu lei of)
Lay, laid, laid, layin = poner, colocar, echar, presentar, imponer, extender en horizontal (lei) (leid) (leid) (leiin)
Might = puede que, es posible que, podría, podrías, podrían (mait)
→ Verbo auxiliar que indica posibilidades en el presente y en el futuro.
= Puede que, es posible que.
Ex: I might go tomorrow.
= Puede que vaya mañana. 
→ Verbo auxiliar, condicional de poder =  Podrías, podría...
Ex: She might be pregnant.
= Ella podría estar embarazada.
Ex: It might be. = Podría ser.
→ Sustantivo = Fuerza, poderío.
Ex: She pushed the door with all her might = Empujó la puerta con todas sus fuerzas.
May (mei) poder, ser posible, mayo.
→ Verbo auxiliar para hablar de lo que posiblemente  es cierto:
Ex: It may be. = Puede ser.
Ex: They may be relatives.
= Ellos pueden ser parientes.
→ Para hablar de lo que sucederá:
Ex: It may rain. = Puede o es posible que llueva.
Tener permiso o para obtener permiso.
Ex: You may begin.
= Puedes empezar.
Ex: May I have a drink?
= ¿Puedo tomar una copa?
Maybe = tal vez, quizá, a lo mejor (meibi)
I might = a lo mejor (ai mait)
Maybe or I might = quizá, a lo mejor → Significan lo mismo.
It may be = puede ser
(it mei bi:)
It might be = podría ser, quizá sea, puede ser (it mait bi)
Might’ve = podría haber, debería, podría, tal vez
(maitәv / maidov)
Could've = podía haber (kúduv) Should’ve = debería haber (shúduf)
Would’ve = habría (wuduf)
Reputation = reputación, fama
(répiteishәn)
Pop, popped, popped, popping
= estallar, hacer ¡pop! (pop) (popt) (popt) (pópin)
To pop out = salir-se
(tu pópaut)
Popped out = salido (pópdaut)
Popcorn = palomitas de maíz
(póp,ko:n) (páp,korn)
Pick, picked, picked, picking
= recoger, escoger, coger, seleccionar (pik) (pikt) (pikt) (píkin)
To pick up = coger (un objeto) recoger algo, recoger a alguien, pasar a buscar, contestar o coger el teléfono, levantar-se a, ligar (tu píkap)
Drop, dropped, dropped, dropping = caer-se, soltar, dejar caer (drop) (dropt) (dropt) (drópin)
Terrible = terrible, horrible, horroroso, espantoso (térәbo)
Want, wanted, wanted, wanting
= querer, tener ganas de, desear (wont / want) (wontid) (wontid) (wontin)

INTRODUCTION

They may have.
= Puede que hayan.
They might have.
= Podrían haber.
-They may have gone out.
= Puede que hayan salido.
-They might have gone out.
= Podrían haber salido.
-Maybe they did. Maybe they didn't.
= Tal vez lo hicieron. Tal vez no lo hicieron.
Tanto “May” como “Might” no significan lo mismo aquí.
-To pick something up.
= Recoger algo.
-To pick up.
= Recoger.
= Ir a por algo.
-If I drop something, I pick it up.
= Si se me cae algo, lo recojo.
-If you come to the airport I drive to the airport to pick you up, or to pick her up, or to pick him up, o to pick them up.
= Si vienes al aeropuerto, yo me dirijo al aeropuerto para recogerte, o recogerla, o recogerle, o recogerles.
-Or you come to the airport to pick me up.
= O tú vienes al aeropuerto a recogerme.
-If I drop something, I pick it up.
= Si se me cae algo, lo recojo.

PART 1

-They might have.
= Puede que hayan.
= Podrían haber.
-They might have popped out, gone out, driven out, walked out.
= Puede que hayan salido, salido, expulsado, salido.
-They might have.
= Puede ser que tengan / hayan.
= Podrían tener / haber.
-They may have.
= Ellos pueden tener / haber.
-Might and maybe.
Ambos indican posibilidad, probabilidad, no seguridad total.
-Maybe.
= Quizás, tal vez.
-They might have popped out.
= Puede que hayan salido.
Cuando decimos seguido estas expersiones suena así:
Might’ve (maitәv / maidov)
Could've = podía haber (kúduv)
Should’ve = debería h. (shúduf)
Would’ve = habría (wuduf)

-Hey! How's it going? Today is my birthday. Thank you. Thank you.
= ¡Eh! ¿Cómo va todo? Hoy es mi cumpleaños. Gracias. Gracias.
-The thing is no one's wish me happy birthday.  Yeah and I've been here for four hours.
= La cosa es que nadie me desea un feliz cumpleaños.  Sí, y he estado aquí durante cuatro horas.
-They might have gone out shopping.
= Puede que hayan salido de compras.
-Yeah, they might have gone to the shops to buy me presents and cakes.
= Sí, podrían haber ido a las tiendas a comprarme regalos y pasteles.
-What? They might have.
= ¿Qué? Podrían haberlo hecho.
-I might have a reputation, but I'm a good guy.
= Puede que tenga una fama, pero soy un buen tipo.
-Everybody around this hotel who loves me, yeah, that's what they've done.
= Todos los que me quieren en este hotel, sí, eso es lo que han hecho.
-They might have invited my family, my friends.
= Podrían haber invitado a mi familia, a mis amigos.
-They might have gone to the shops buy presents and food and drinks and I bet have invited a lot of girls.
= Puede que hayan ido a las tiendas a comprar regalos, comida y bebidas y apuesto a que han invitado a muchas chicas.
-I might have the best birthday party ever waiting for me tonight.
= Yo podría tener la mejor fiesta de cumpleaños de mi vida esperándome esta noche.
-But it's been a while. I might even have a little bit of a rest.
= Pero ha pasado un tiempo. Incluso podría descansar un poco.
-I mean it is my birthday, but then they might have gone to the shops to buy me presents.
= Quiero decir que es mi cumpleaños, pero entonces podrían haber ido a las tiendas a comprarme regalos.
-Or they might have forgotten it's my birthday.
= O podrían haber olvidado que es mi cumpleaños.

PART 2

-Popped out. (pópdaut)
= Salido.
-They might have popped out.
= Puede que hayan salido.
Es una expresión muy británica.  Casi recomiendo:
Gone out” = “Salido”, en vez de “Popped out”.
-They might’ve gone out.
= Puede que hayan salido.
-Maybe they did.  Maybe they didn't. I don't know.
= Quizás lo hicieron. Tal vez no lo hicieron. No lo sé.
-I'm not one hundred percent sure. If I were one hundred percent sure, I wouldn't say: "Might"
= No estoy cien por cien (100%) seguro. Si yo estuviera cien por cien seguro, no diría: "Puede que"
-They might have popped out to pick something up,
= Ellos podrían haber salido a recoger algo,
-Or they might have popped out, to leave forever. I don't know.
= O podrían haber salido, salir para siempre. No lo sé.

-Hello! The cleaner's here. Cleaner's here. Oh! Hello there! They must have popped out for a while.
= ¡Hola! La limpiadora está aquí. Limpiadora aquí. Oh! ¡Hola! Deben haber salido por un tiempo.
-The guests are always popping out.
= Los invitados siempre están saliendo.
-You know it’s nice when they pop out in the morning because I’ve always so busy in the morning and I have hundreds of rooms to clean.
= Sabes que es agradable cuando salen por la mañana porque siempre estoy muy ocupada por la mañana y tengo cientos de habitaciones que limpiar.
-Oh! Didn't you know? To pop out means to go out, but only for a short while.
¡Oh! ¿No lo sabías? “To pop out” significa “salir”, pero sólo por un tiempo corto.
-You know like when you pop out to the shops or when you pop out to pick up a coffee or when you pop out to visit a friend, that's “to pop out”, to go out for a short while.
= Ya sabes, cuando sales a comprar un café o a visitar a un amigo, eso es “salir”, salir un rato.
-So if they've popped out for a while, I suppose I can clean their room.
= Así que si han salido por un tiempo, supongo que puedo limpiar su habitación.
-Oh! I can hear voices. They mustn't have popped out after all.
= Oh! Puedo escuchar voces. No deben haber salido después de todo.
-Oh! What am I hearing?
= ¡Oh! ¿Qué estoy escuchando?
-I better get going. I hope they pop out soon, but they’ll probably be in there all morning.
= Será mejor que me vaya. Espero que salgan pronto, pero probablemente estarán ahí toda la mañana.
-Young people these days!
= ¡Los jóvenes de hoy en día!

PART 3

-To pick something up.
= Recoger algo.
-To pick up.
= Recoger.
→ Una cosa de suelo o una persona del aeropuerto…)
-To pick up somebody at the airport.
= Recoger a alguien en el aeropuerto.
-In this case they’re not popping out to pick somebody up. They’re popping out to pick something up.
= En este caso no están saliendo a recoger a alguien. Están saliendo para recoger algo.
-To pick up something or to pick something up.
= Recoger algo.
Ambos valen.
-To lay off.
= Despedir → (de una empresa mediante ERE, cuando una empresa está en quiebra o casi y quiere reducir plantilla)
-They laid me off.
= Me han despedido.
-They might have popped out to pick something up.
= Puede que hayan salido para recoger algo.

-This map is terrible. I'm just trying to get to the shop to pick something up. Well, to pick up a few things, you see.
= Este mapa es terrible. Sólo estoy tratando de llegar a la tienda para recoger algo.
Bueno, para recoger algunas cosas, ya ves.
-I need to go to the shop and pick up a few things, to buy a few things.
= Necesito ir a la tienda y recoger algunas cosas, comprar algunas cosas.
-Now they told me there was a shop just near here but this map is terrible.
= Ahora me dijeron que había una tienda cerca de aquí pero este mapa es terrible.
-I have to pick up some "pipas" for myself.
= Tengo que recoger algunas "pipas" para mí.
-That's right. To pick up some things, to buy some things, to pick up a few things.
= Así es. Recoger algunas cosas, comprar algunas cosas, recoger algunas cosas.
-I have to pick up some "pipas" for myself.
= Tengo que recoger algunas "pipas" para mí.
-Also Felicity wanted me to pick up some tennis balls for her.
= También Felicity quería que yo recogiera unas pelotas de tenis para ella.
-George wanted me to pick up some biscuits for him.
= George quería que yo recogiera unas galletas para él.
-Harriet wanted me to pick up something for her too   ¿What was it? ¿What was it that?
= Harriet también quería que yo recogiera algo para ella ¿Qué era? ¿Qué era eso?
-Harriet wanted me to pick up a new stress ball.
= Harriet quería que yo recogiera una nueva pelota de estrés.
-I need to find a new map because I'm not gonna pick up anything until I find this store.
= Necesito encontrar un nuevo mapa porque no voy a recoger nada hasta que encuentre esta tienda.

No hay comentarios:

Publicar un comentario