TVE
English, Phrases TVE English, English Course of TVE, Frases TVE Ingles,
Curso de Ingles de TVE.
|
(Look at the video)
|
Abrir
la página y el vídeo con diferentes exploradores, y reducir para poder tener
el vídeo y la página en la misma pantalla.
|
BASIC
(video)
|
INTERMEDIATE
(video)
|
ADVANCED
(video)
|
SENTENCE
How many bedrooms does your flat have?
It has three bedrooms.
¿Cuántos dormitorios
tiene tu piso? Tiene tres dormitorios.
VOCABULARY
Quality = calidad (kwolәti)
How many? = ¿Cuántos/as? (hjau
méni)
→ Para sustantivos contables en plural.
Ex: How many tables are there?
= ¿Cuántas mesas hay?
Many = muchos (méni)
→ Se usa en frases interrogativas y
negativas, con sustantivos contables en plural.
Ex: How many dollars?
= ¿Cuántos dólares? “Dollar”
es contable porque es un dinero concreto y se puede contar.
Ex: How many
people?
= ¿Cuánta gente? “People”
es plural y es contable.
Ex: There aren't too many people. = No hay
mucha gente.
Flat = piso, plano, llano
(flat)
Bedrooms = dormitorio, habitación
(béd,ru:m)
Bathroom = baño, cuarto de baño,
lavabo, aseo (bá:z,ru:m)
Chimney = chimenea (chímni)
Living
room = sala de estar
(lívin ru:m)
Kitchen = cocina (kíchen)
Hallway = pasillo (hjó:wei)
Tree = árbol (tri:) (trui)
Floor = suelo, planta, piso
(flo:) (flor)
Management = dirección, gestión, equipo directivo (mӕnighmәnt)
Dinner
= cena (UK & US);
comida, almuerzo (UK)
(dína)
(dínәr)
Dinning
room = comedor
(dínin ru:m)
Advert = anuncio (ӕdvᴈ:t)
→ UK, colloquial, abbreviation of "advertisement" (әdvᴈ:tismәnt) (ӕdvәrtaismәnt)
INTRODUCTION
-How many chimneys does your house have?
= ¿Cuántas chimeneas
tiene tu casa?
-It has one chimney my flat.
= Tiene una chimenea mi
piso.
-How many living rooms does your flat have?
= ¿Cuántas salas de
estar tiene tu apartamento?
-It has only one.
=
Sólo tiene una.
-How many kitchens does your flat have?
= ¿Cuántas cocinas
tiene tu apartamento?
-It has only one. I only need one kitchen.
= Sólo tiene una. Sólo
necesito una cocina.
-How many hallways does your flat have?
= ¿Cuántos pasillos
tiene tu apartamento?
-It has one hallway.
= Tiene
un pasillo.
-And how many doors does your flat have?
= ¿Y cuántas puertas
tiene tu apartamento?
-I don't know. Twenty doors? Fifteen doors? I don't know.
= No lo sé. ¿Veinte
puertas? ¿Quince puertas? No lo sé.
PART 1
-How many?
¿Cuántos/as?
-How many cars?
=
¿Cuántos coches?
-How many dogs?
=
¿Cuántos perros?
-How many trees?
= ¿Cuántos árboles?
-The
management.
= La administración.
= El equipo de gestión.
-How
many bedrooms?
= ¿Cuántas
habitaciones?
= ¿Cuántos dormitorios?
-How
many bathrooms?
=
¿Cuántos baños?
PART
2
-How many bedrooms does your flat have?
= ¿Cuántos dormitorios
tiene tu piso?
→ Fíjate en la estructura:
“Does” + “Sustantivo” + “Have”, con el verbo al final.
-How many bedrooms does my flat have?
= ¿Cuántos dormitorios
tiene mi piso?
-How many bedrooms does their flat have?
= ¿Cuántos dormitorios
tiene su piso? (de ellos)
-How many bathrooms does your flat have?
= ¿Cuántos baños tiene
tu piso?
-How many windows does your flat have?
= ¿Cuantas ventanas
tiene tu piso?
-How many
floors does your house have?
= ¿Cuántos pisos tiene tu casa?
-Does your flat have a door?
= ¿Tu piso tiene una puerta?
-Does your flat have a swimming pool?
= ¿Tu piso tiene una
piscina?
-Does your flat have a swimming pool, you at home?
= ¿Tu piso tiene
piscina, tú en casa?
-Ask me if my flat has a swimming pool.
= Pregúntame si mi piso
tiene piscina.
-Does your flat have a swimming pool, Michelle?
= ¿Tu piso tiene
piscina, Michelle?
-Yes, It does. My flat has a swimming pool.
= Sí tiene. Mi piso tiene una piscina.
-Does your flat have?
=
¿Tiene tu piso?
PART
3
-It has.
=
Tiene.
-It has three bedrooms.
=
Tiene tres habitaciones.
-How many doors does your flat have?
= ¿Cuántas puertas
tiene tu piso?
-It has one door.
=
Tiene una puerta.
-How many windows does your flat have?
= ¿Cuántas ventanas
tiene tu piso?
-It has seven windows.
= Tiene
siete ventanas.
-How many bathrooms does your flat have?
= ¿Cuántos baños tiene
tu piso?
-It has two bathrooms.
= Tiene
dos baños.
→ Hoy voy a grabar un anuncio para ganar el piso perfecto.
-An advert to win the perfect flat.
= Un anuncio para ganar
el piso perfecto.
-The new perfect flat. That's right. It has five bedrooms.
= El nuevo piso
perfecto. Eso es correcto. Dispone de cinco habitaciones.
-It has five bedrooms, not one, not two, not three, but five bedrooms.
= Tiene cinco
dormitorios, no uno, ni dos, ni tres, sino cinco.
-How many bedrooms does your flat have?
= ¿Cuántas habitaciones
tiene su piso?
-The new perfect flat has five bedrooms.
= El nuevo apartamento
perfecto tiene cinco dormitorios.
-If you want to help me do the advert, you have to say: It has five
bedrooms. Okay?
= Si quieres ayudarme a
hacer el anuncio, tienes que decir: Dispone de cinco habitaciones. ¿De acuerdo?
-How many
bedrooms does your flat have?
= ¿Cuántos dormitorios tiene
tu piso?
-The new
perfect flat has five bedrooms. That's righ.
= El nuevo piso perfecto tiene cinco dormitorios.
Eso es correcto.
|
SENTENCE
There's plenty of food; eat
as much as you like. Help yourself.
Hay comida de sobra; come todo lo
que quieras. Sírvete.
VOCABULARY
Pregnant = embarazada
(prégnant) (prégnәnt)
There is → There’s =
hay
→ Haber: presente impersonal, singular (de:s) (ders)
→ Usamos “there is” con sustantivos contables e incontables, todos en singular.
Ex: There is a bottle.
= Hay una botella. (contable)
→ Los sustantivos contables en singular llevan el artículo “a” o “an”.
→ Los sustantivos incontables pueden llevar cuantificadores como some, any, much, a lot of... etc.
Ex: There is some milk.
= Hay algo de leche. (incontable)
There are = hay
→ Haber: presente impersonal, plural (deә a:) (derá / déra)
→ No se puede contraer.
→ Se usa “there are”
solo para nombres contables en plural.
Ex: There are some CDs.
= Hay algunos
cedés.
Ex: There are twenty children in the class. (children es plural)
= Hay veinte niños en clase.
Plenty of = abundante, de sobra, más que suficiente (pléntiov)
Food = comida, alimento/s (fu:d)
Foods = alimentos (fu:ds)
Beer = cerveza (bia) (biәr)
→ Incontable
Juice = jugo, zumo (yu:s)
→ Incontable
Bread = pan, pasta→ dinero (bred) → Incontable
Follower = seguidor/a partidario (fólǝua) (fálouәr) Enough = suficiente, bastante (ináf)
→ Se pone después de
los adjetivos, verbos y adverbios, y va delante de los sustantivos.
Hungry enough → Con adjetivo.
Made enough → Con verbo.
Only enough → Con adverbio.
Enough money → Con sustant.
Fridge = nevera (frigh)
Young = joven, jóvenes (yan)
The young = los jóvenes, la gente joven (dә yan)
Eat, ate, eaten, eating = comer, consumir, tomar (i:t) (eit) (í:tn) (í:tin)
As
much as = tanto como, cuanto (ӕs mach ӕs)
Like,
liked, liked, liking
= gustar, agradar, apetecer, querer
(laik) (laikt)
(laikt) (laikin)
Expression = expresión
(ekspréshәn)
Special =
especial (spésho)
Specially =
especialmente
(spéshli)
(spéshәli)
Occasion =
ocasión
(akeishәn)
Almost = casi (ó:mast) (ól,moust)
Ready = listo/a, preparado/a,
dispuesto/a (rédi)
Help
yourself = sírvete,
sírvase (hjelp yu:sélf) (hjelp yursélf)
Seat = asiento, sede (si:t)
PART 1
-There's plenty of food.
= Hay comida de sobra.
-There's = There is.
= Hay.
-Plenty of.
= De sobra.
→ Juntamos las dos palabras y suena como una: (pléntiov)
→ “Plenty of”
+ Sustantivo.
-There's plenty of food.
= Hay comida de sobra.
-There's plenty of
win.
= Hay vino de sobra.
-There's
plenty of beer.
= Hay cerveza de
sobra.
-There's
plenty of work.
= Hay trabajo de sobra.
-There's plenty of
juice.
= Hay zumo de sobra.
-There's plenty of
bread.
= Hay pan de sobra.
-There's plenty of
space.
= Hay espacio de sobra.
-There's
plenty of water.
= Hay agua de sobra.
-Hello
again my faithful followers.
= Hola de nuevo mis fieles
seguidores.
-Oh! I
hear something, a question:
= ¡Oh! Oigo algo, una pregunta:
-They
want to know if there are enough paper plates in their kitchen.
= Quieren saber si hay suficientes
platos de papel en su cocina.
-If
there are enough paper plates in their kitchen? What a strange question, but
okay. I will ask.
= ¿Si hay suficientes platos de
papel en su cocina? Qué pregunta tan extraña, pero está bien. Voy a preguntar.
-Are
there enough paper plates in the spirits' kitchen?
= ¿Hay suficientes platos de papel
en la cocina de los espíritus?
-Yes. There
are plenty of paper plates in their kitchen.
= Sí. Hay un montón de platos de
papel en su cocina (de ellos).
-Another
question:
= Otra pregunta:
-Is
there enough wine in their fridge?
= ¿Hay suficiente vino en su
nevera?
-Wait.
Is there enough wine in the spirits' fridge?
= Espera. ¿Hay suficiente vino en
la nevera de los espíritus?
-Yes.
There is plenty of wine in their fridge.
= Sí. Hay un vino de sobra en su
nevera.
-There are
plenty of people going to their party, but I'm not going to their party.
= Hay un montón de gente que va a su fiesta, pero
yo no voy a su fiesta.
-Why spirits?
Why? Why not me?
= ¿Por qué espíritus? Por qué? ¿Por qué no yo?
-You're young; you have plenty of time ahead
of you.
= Eres joven, tienes un montón de
tiempo por delante.
PART 2
-Eat
as much as you like.
= Come todo lo que quieras.
-As
much as you like / want.
= Todo lo que quieras.
= Cuanto quieras.
= Tanto como
quieras.
-Take
as much as you like.
= Coge o toma todo lo que quieras.
-Drink
as much as you like.
= Bebe todo lo que quieras.
→ También se puede decir:
-Eat
as much as you want.
-Eat
as much as you like.
= Come todo lo que quieras.
→ Significan lo mismo.
-There's plenty of food; eat
as much as you like.
= Hay comida de sobra; come todo
lo que quieras.
-There's plenty of win; drink as much as
you want.
= Hay suficiente vino; bebe todo
lo que quieras.
-Hi!
Welcome to the shop that sells everything you need when you need it.
= ¡Hola! Bienvenido a la tienda
que vende todo lo que necesitas cuando lo necesitas.
-You
know you're always welcome here.
= Sabes que siempre eres
bienvenido aquí.
-That's
right. Come as much as you like.
= Eso es correcto. Ven tanto como
quieras.
-That's
right. Tell everyone: Come as much as you like.
= Eso es correcto. Díselo a todos:
Ven todas las veces que quieras.
-Are
you thirsty? Drink as much as you like. That's right.
= ¿Tienes sed? Bebe todo lo que
quieras. Eso es
correcto.
-We
sell cans, we sell bottles, we sell everything.
= Vendemos latas, vendemos
botellas, vendemos todo.
-So
drink as much as you like, but make sure that you pay for it.
= Así que bebe todo lo que
quieras, pero asegúrate de pagar por ello.
-Are
you hungry? I've got lots of food. I've got chips. I've got bread.
= ¿Tienes hambre? Tengo mucha
comida. Tengo patatas fritas. Tengo pan.
-I've
got everything you need and you can eat as much as you like, but of course
you need to pay for it.
= Tengo todo lo que necesitas y
puedes comer todo lo que quieras, pero por supuesto tienes que pagar por
ello.
-So
come as much as you like. Drink as much as you like. Eat as much as you like.
= Así que ven todo lo que quieras.
Bebe todo lo que quieras. Come todo lo que quieras.
-I've
got everything you need, so like I said, make sure to come here as much as
you like and again eat as much as you like, drink as much as you like.
= Tengo todo lo que necesitas, así
que como dije, asegúrate de venir aquí tanto como quieras y comer tanto como
quieras, beber tanto como quieras.
-But
make sure you pay for everything.
= Pero asegúrate de pagar por
todo.
PART 3
-Help
yourself!
= ¡Sírvete!
-This
is a good expression, especially when you have a party or a dinner or a
special occasion.
= Esta es una buena expresión,
especialmente cuando tienes una fiesta o una cena o una ocasión especial.
-The
word of the day, before we say goodbye, is: pregnant.
= La palabra del día, antes de
despedirnos, es: embarazada.
-Maria is pregnant.
= María está embarazada.
-Ines is pregnant
too.
= Inés también está embarazada.
-Alright. So let's return to
our expression:
= De acuerdo. Así que volvamos a
nuestra expresión:
-Help
yourself.
= Sírvase usted
mismo.
= Sírvase. Sírvete.
-The
food is almost ready. Help yourself!
= La comida está casi preparada. ¡Sírvete!
-Please,
have a seat / take a seat, help yourself.
= Por favor, toma asiento, donde
quieras.
-So
let's repeat all together: There's plenty of food; eat as much as you like. Help yourself.
= Así que repitamos todos juntos:
Hay mucha comida; come todo lo que quieras. Sírvete tú mismo.
-The
next time you have a dinner, don't forget this expression: Help yourself.
= La próxima vez que tengas una cena,
no olvides esta expresión: Sírvete. / Sírvase.
What?
Ah, yeah! Just help yourself. Take as many as you like. There's plenty of
them.
= ¿Qué? ¡Ah, sí! Sólo sírvase usted mismo. Tome todos los que quiera. Hay de sobra.
-Yes.
Help yourself. Honestly, people they want me to do everything for them.
= Sí. Sírvase usted mismo.
Honestamente, la gente quiere que haga todo por ellos.
-Leaflets
are right there front of their faces. They're so lazy. They can just help
themselves.
= Los folletos están justo delante
de sus caras. Son tan perezosos. Pueden servirse a sí mismos.
-Don't
you think they should help themselves?
= ¿No crees que deberían servirse
ellos mismos?
-Yeah.
So, come on. Tell them say: Help yourself.
= Si. Así que vamos. Diles que
digan: Sírvase usted mismo.
-Good
you hear that:
Help
yourself.
= Qué bueno que oíste eso:
Sírvase usted mismo.
-Yeah. Yeah. There's plenty of
them. Take as many as you like. Honestly, just help yourself.
= Sí. Sí. Hay de sobra. Tomen todas las que quieran.
Honestamente, sírvase usted mismo.
-What? How much are they? 5
euros. What? I'm supposed to sell these things, but it's my break. Help yourself.
= ¿Qué? ¿Cuánto cuestan? 5 euros.
¿Qué? Se supone que venda estas cosas, pero es mi descanso. Sírvase usted
mismo.
|
SENTENCE
They might have popped out to pick something up.
Puede
que hayan salido para recoger algo.
VOCABULARY
To lay off =
despedir →Tipo ere (tu lei
of)
To lay (sb) off = poner en la calle, despedir, echar (tu lei
of)
Lay, laid, laid,
layin = poner, colocar, echar,
presentar, imponer, extender en horizontal (lei) (leid) (leid)
(leiin)
Might =
puede que, es posible que, podría, podrías, podrían (mait)
→ Verbo auxiliar que indica posibilidades en el presente y en el futuro.
= Puede que, es posible que.
Ex: I might go
tomorrow.
= Puede que vaya mañana.
→ Verbo auxiliar, condicional de poder =
Podrías, podría...
Ex: She might be
pregnant.
= Ella podría estar embarazada.
Ex: It might be. = Podría ser.
→ Sustantivo = Fuerza, poderío.
Ex: She pushed the door with all her might
= Empujó la puerta con todas sus fuerzas.
May (mei)
poder, ser posible, mayo.
→ Verbo auxiliar para hablar de lo que posiblemente es cierto:
Ex: It may be. =
Puede ser.
Ex: They may be
relatives.
= Ellos pueden
ser parientes.
→ Para hablar
de lo que sucederá:
Ex: It may rain. = Puede o es posible
que llueva.
→ Tener permiso o para obtener permiso.
Ex: You may begin.
= Puedes empezar.
Ex: May I have a
drink?
= ¿Puedo tomar una copa?
Maybe = tal vez, quizá, a lo mejor (meibi)
I
might = a lo mejor (ai mait)
Maybe
or I might = quizá, a lo mejor → Significan
lo mismo.
It may be = puede ser
(it mei bi:)
It might be = podría ser, quizá sea, puede ser (it mait
bi)
Might’ve = podría
haber, debería, podría, tal vez
(maitәv
/ maidov)
Could've = podía haber (kúduv) Should’ve = debería haber (shúduf)
Would’ve = habría (wuduf)
Reputation = reputación, fama
(répiteishәn)
Pop, popped, popped, popping
= estallar, hacer ¡pop! (pop) (popt) (popt) (pópin)
To
pop out = salir-se
(tu pópaut)
Popped
out = salido (pópdaut)
Popcorn = palomitas de maíz
(póp,ko:n) (páp,korn)
Pick,
picked, picked, picking
= recoger, escoger,
coger, seleccionar (pik) (pikt) (pikt) (píkin)
To pick up = coger (un objeto) recoger algo, recoger a
alguien, pasar a buscar, contestar o coger el teléfono, levantar-se a, ligar
(tu píkap)
Drop,
dropped, dropped, dropping = caer-se, soltar, dejar caer (drop) (dropt) (dropt) (drópin)
Terrible = terrible, horrible, horroroso, espantoso (térәbo)
Want,
wanted, wanted, wanting
= querer, tener
ganas de, desear (wont / want) (wontid) (wontid)
(wontin)
INTRODUCTION
They may have.
= Puede que hayan.
They might have.
= Podrían
haber.
-They may have gone out.
= Puede que hayan salido.
-They might have gone out.
= Podrían haber salido.
-Maybe they did. Maybe they didn't.
= Tal
vez lo hicieron. Tal vez no lo hicieron.
→ Tanto “May”
como “Might” no significan lo mismo aquí.
-To pick something up.
= Recoger algo.
-To pick up.
= Recoger.
= Ir a por algo.
-If I drop something, I pick it up.
= Si se me cae algo, lo recojo.
-If you come to the airport I drive to the airport
to pick you up, or to pick her up, or to pick him up, o to pick them up.
= Si
vienes al aeropuerto, yo me dirijo al aeropuerto para recogerte, o recogerla,
o recogerle, o recogerles.
-Or you come to the airport to pick me up.
= O tú vienes
al aeropuerto a recogerme.
-If I drop something, I pick it up.
= Si se
me cae algo, lo recojo.
PART 1
-They might have.
= Puede que hayan.
= Podrían haber.
-They might have popped out, gone out, driven out, walked
out.
= Puede
que hayan salido, salido, expulsado, salido.
-They might have.
= Puede
ser que tengan / hayan.
=
Podrían tener / haber.
-They may have.
= Ellos
pueden tener / haber.
-Might and maybe.
→ Ambos indican posibilidad, probabilidad, no
seguridad total.
-Maybe.
= Quizás, tal vez.
-They might have popped out.
= Puede
que hayan salido.
→ Cuando decimos seguido estas expersiones
suena así:
Might’ve (maitәv / maidov)
Could've = podía haber (kúduv)
Should’ve = debería h. (shúduf)
Would’ve = habría (wuduf)
-Hey! How's it going? Today is my birthday. Thank
you. Thank you.
= ¡Eh!
¿Cómo va todo? Hoy es mi cumpleaños. Gracias. Gracias.
-The thing is no one's wish me happy birthday. Yeah and I've been here for four hours.
= La
cosa es que nadie me desea un feliz cumpleaños. Sí, y he estado aquí durante cuatro horas.
-They might have gone out shopping.
= Puede
que hayan salido de compras.
-Yeah, they might have gone to the shops to buy me
presents and cakes.
= Sí,
podrían haber ido a las tiendas a comprarme regalos y pasteles.
-What? They might have.
= ¿Qué? Podrían haberlo hecho.
-I might have a reputation, but I'm a good guy.
= Puede
que tenga una fama, pero soy un buen tipo.
-Everybody around this hotel who loves me, yeah,
that's what they've done.
= Todos
los que me quieren en este hotel, sí, eso es lo que han hecho.
-They might have invited my family, my friends.
=
Podrían haber invitado a mi familia, a mis amigos.
-They might have gone to the shops buy presents and
food and drinks and I
bet have invited a lot of girls.
= Puede
que hayan ido a las tiendas a comprar regalos, comida y bebidas y apuesto a
que han invitado a muchas chicas.
-I might have the best birthday party ever waiting
for me tonight.
= Yo podría
tener la mejor fiesta de cumpleaños de mi vida esperándome esta noche.
-But it's been a while. I might even have a little
bit of a rest.
= Pero
ha pasado un tiempo. Incluso podría descansar un poco.
-I mean it is my birthday, but then they might have
gone to the shops to buy me presents.
= Quiero
decir que es mi cumpleaños, pero entonces podrían haber ido a las tiendas a
comprarme regalos.
-Or they might have forgotten it's my birthday.
= O
podrían haber olvidado que es mi cumpleaños.
PART
2
-Popped out. (pópdaut)
= Salido.
-They might have popped out.
= Puede
que hayan salido.
→ Es una expresión muy británica. Casi recomiendo:
“Gone out” =
“Salido”, en vez de “Popped out”.
-They might’ve gone out.
= Puede que hayan salido.
-Maybe they did.
Maybe they didn't. I don't know.
= Quizás
lo hicieron. Tal vez no lo hicieron. No lo sé.
-I'm not one hundred percent sure. If I were one
hundred percent sure, I wouldn't say: "Might"
= No estoy
cien por cien (100%) seguro. Si yo estuviera cien por cien seguro, no diría:
"Puede que"
-They might have popped out to pick something up,
= Ellos
podrían haber salido a recoger algo,
-Or they might have popped out, to leave forever. I don't
know.
= O
podrían haber salido, salir para siempre. No lo sé.
-Hello! The cleaner's here. Cleaner's here. Oh! Hello
there! They must have popped out for a while.
= ¡Hola!
La limpiadora está aquí. Limpiadora aquí. Oh! ¡Hola! Deben haber salido por un
tiempo.
-The guests are always popping out.
= Los
invitados siempre están saliendo.
-You know it’s nice when they pop out in the morning
because I’ve always so busy in the morning and I have hundreds of rooms to clean.
= Sabes
que es agradable cuando salen por la mañana porque siempre estoy muy ocupada
por la mañana y tengo cientos de habitaciones que limpiar.
-Oh! Didn't you know? To pop out means to go out,
but only for a short while.
¡Oh! ¿No
lo sabías? “To pop out” significa “salir”,
pero sólo por un tiempo corto.
-You know like when you pop out to the shops or when
you pop out to pick up a coffee or when you pop out to visit a friend, that's
“to pop out”, to go out for a short while.
= Ya
sabes, cuando sales a comprar un café o a visitar a un amigo, eso es “salir”,
salir un rato.
-So if they've popped out for a while, I suppose I
can clean their room.
= Así
que si han salido por un tiempo, supongo que puedo limpiar su habitación.
-Oh! I can hear voices. They mustn't have popped out
after all.
= Oh!
Puedo escuchar voces. No deben haber salido después de todo.
-Oh! What am I hearing?
= ¡Oh! ¿Qué estoy escuchando?
-I better get going. I hope they pop out soon, but
they’ll probably be in there all morning.
= Será
mejor que me vaya. Espero que salgan pronto, pero probablemente estarán ahí
toda la mañana.
-Young people these days!
= ¡Los
jóvenes de hoy en día!
PART 3
-To pick something up.
= Recoger algo.
-To pick up.
= Recoger.
→ Una cosa de suelo o una persona del aeropuerto…)
-To pick up somebody at the airport.
= Recoger a alguien en el aeropuerto.
-In this case they’re not popping out to pick somebody
up. They’re popping out to pick something up.
= En
este caso no están saliendo a recoger a alguien. Están saliendo para recoger
algo.
-To pick up something or to pick something up.
=
Recoger algo.
→ Ambos valen.
-To lay off.
=
Despedir → (de una empresa mediante ERE,
cuando una empresa está en quiebra o casi y quiere reducir plantilla)
-They laid me off.
= Me han despedido.
-They might have popped out to pick something up.
= Puede
que hayan salido para recoger algo.
-This map is terrible. I'm just trying to get to the
shop to pick something up. Well, to pick up a few things, you see.
= Este
mapa es terrible. Sólo estoy tratando de llegar a la tienda para recoger
algo.
Bueno,
para recoger algunas cosas, ya ves.
-I need to go to the shop and pick up a few things,
to buy a few things.
= Necesito ir a la tienda y recoger algunas cosas, comprar algunas cosas.
-Now they told me there was a shop just near here
but this map is terrible.
= Ahora
me dijeron que había una tienda cerca de aquí pero este mapa es terrible.
-I have to pick up some "pipas" for
myself.
= Tengo
que recoger algunas "pipas" para mí.
-That's right. To pick up some things, to buy some
things, to pick up a few things.
= Así es.
Recoger algunas cosas, comprar algunas cosas, recoger algunas cosas.
-I have to pick up some "pipas" for
myself.
= Tengo
que recoger algunas "pipas" para mí.
-Also Felicity wanted me to pick up some tennis balls
for her.
= También
Felicity quería que yo recogiera unas pelotas de tenis para ella.
-George wanted me to pick up some biscuits for him.
= George
quería que yo recogiera unas galletas para él.
-Harriet wanted me to pick up something for her too ¿What was it? ¿What was it that?
=
Harriet también quería que yo recogiera algo para ella ¿Qué era? ¿Qué era
eso?
-Harriet wanted me to pick up a new stress ball.
= Harriet quería que yo recogiera una nueva pelota de estrés.
-I need to find a new map because I'm not gonna pick up anything until I find this store.
= Necesito
encontrar un nuevo mapa porque no voy a recoger nada hasta que encuentre esta
tienda.
|
(CUADERNO DE TRABAJO. TEXTO NO OFICIAL) (WORKBOOK. UNOFFICIAL TEX)
No hay comentarios:
Publicar un comentario